Tradiciones orales de los achagua: indígenas de los Llanos Orientales de ColombiaUniversidad de Los Andes, 2004 - 104 páginas |
Contenido
Presentación | 5 |
Kamáisani | 21 |
Purúnaminali | 31 |
Derechos de autor | |
Otras 8 secciones no mostradas
Términos y frases comunes
áabai kúentu áaliri ABORÍGENES DE COLOMBIA áikuba ají áni arawak Arrepiche bá?ee báinaku bákai bákeeri bákeetoo bánio béwami Bueno Colombia conuco Dántaka dijeron dizque dijo dizque él dijo Dizque entonces éeri escuchaba esposa estaba fueron há?a hái?ee hái?inaa?ee Háiwa?ee liáu Háiwa?ee liáwai hermana híau hikába hiliá?a hiliáni híni hiru hiya hóka hókai hókai?ee hóku íinetooka íinu íinueri kába Kahúiyali káinabi kinínama kubái kúita Kutſí lá?a lé?ee LENGUAS ABORÍGENES liá?a liákoo liáni liára libéetſa líinu Líinu?ee Líinu?inaa likába Likába?ee liku limá?ee ruli linaku lirui liya liyáka llegó máanali makábani mamá manúaa matáli mató mirar mujer ná?a náana náau náiinu Náiinu?ee nakába nakába?ee naku nali namá?ee naméda?ee narraciones naya Ne?ee Néene?ee Néene?ee rumá néenee Néenee?ee limá néera néerai nuya piapoko Purúnaminali Queixalós regresó respondió riku rikula ruá?a rúakoo Rúiinu?ee rukába rukába?ee rumá?ee liru rumái ruya sánaka sikuani tá?ee Tánawa textos achagua Tradiciones orales traducción al castellano tſitſái úutawi waſiálikueri Wée wéeri yuca