Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

empleadas en las distintas ramas del comercio japonés· dice la Japan Chronicle - puede y debe considerarse como un signo muy característico de la época actual, puesto que revela que, no satisfechas con las ocupaciones hasta ahora reservadas á su sexo, invaden profesiones que parecían ser patrimonio exclusivo de los hombres. Tan excelentes han sido los resultados obtenidos en las casas de comercio con el empleo de mujeres para la contabilidad y otras operaciones mercantiles, que hoy día las prefieren á los hombres. Como si esto no fuera bastante, las estadísticas escolares japonesas revelan que el número de alumnas ha aumentado ocho veces durante los últimos diez años, y que el magisterio va siendo poco á poco una profesión exclusivamente femenina. Los japoneses creen que las mujeres reúnen mejores condiciones que los hombres para la enseñanza de los niños, y buena prueba de ello es la demanda de maestras y el hecho de que los alumnos de las escuelas normales japonesas apenas lleguen al 15 por 100 del total de alumnas.

>>El feminismo japonés está en marcha y cuenta con apasionados defensores en el sexo feo. Y si no, ahí está Mr. Adachi Kinnosuke, colaborador del Forum, el cual ha asegurado, no hace mucho, que sus compatriotas del bello sexo, lejos de haber sido, como maliciosamente suponen Loti y otros escritores, meros pasatiempos del hombre, dieron siempre gallardas muestras del más elevado entendimiento. El libro titulado Genji Monogatari, algo así como la Odisea ó los dramas, de Shakespeare en punto á importancia, fué obra de Murasaki Shikibu, dama de la Corte del Mikado; otra dama, llamada Kasuganotsubone, fué la ninfa Egeria de los gobernantes de su tiempo, y á éstos podrían añadirse otros muchos y muy distinguidos nombres.

>>Como que la inteligencia ha sido en el Japón patrimonio de las mujeres más bien que de los hombres. La primera campaña extranjera que realizó el Japón estuvo dirigida por la Emperatriz Jingo, y en infinitas ocasiones, durante la época feudal, las mujeres combatieron con singular arrojo al lado de los hombres.>>

Bien venidas sean estas rectificaciones que destruyen ciertas leyendas muy comunes y corrientes, fundadas algunas de ellas en las disposiciones mismas de antiguas leyes del Imperio nipón.

EL TÚNEL Del Canal.

Hace más de un siglo que proyectan los ingenieros de Inglaterra y Francia la unión

de sus países respectivos por medio de un túnel.

Los estudios científicos practicados para resolver este problema se han activado en estos últimos tiempos con motivo de l'entente

[ocr errors]

cordiale, y Mr. Albert Sartiaux, ingeniero jefe de la Compañía del Norte de Francia, y Sir William Holland, Presidente de la Asociación de las Cámaras de Comercio del Reino Unido, dirigen la campaña á favor del túnel, cuya construcción acabaría con el aislamiento material de la Gran Bretaña. Economistas, comerciantes, diplomáticos y hombres de Estado han dicho con insistencia que el mejor medio de afianzar las buenas relaciones entre Francia é Inglaterra es el establecimiento de una vía de comunicación permanente. «Esperamos dijo Mr. Schwann, Diputado por Manchester, en la recepción tributada por la Cámara de Comercio de Marsella á los parlamentarios ingleses-, esperamos que algún día se llevará á la práctica el proyecto de túnel submarino, y que esta vía será una prenda más de nuestra amistad.» En 1903 este proyecto fué objeto de importante discusión en las Cámaras de Comercio inglesa y francesa de Londres, cuyos miembros estuvieron conformes en que «el túnel, no solamente asegurará la rapidez y la comodidad de las comunicaciones, multiplicándolas, sino que establecerá sobre firmísimas bases el abastecimiento de Inglaterra». A tan autorizadas opiniones puede añadirse el voto unánime de 1.200.000 viajeros que cruzan el Canal todos los años, expuestos á los peligros del mar y á las molestias del mareo, y la importancia del comercio de tránsito representado, cifras redondas, por 1.400.000 toneladas.

El problema cuya solución tienen que hallar los ingenieros de ambos países se reduce á «atravesar el Estrecho con los menores gastos posibles, obteniendo el máximum de rapidez y de comodidad». Las soluciones han sido varias. Mientras unos proponen la construcción de un puente de 32 kilómetros de longitud entre Southampton y Sangatte, sostenido por 72 pilares de 51 metros de altura, cuyo coste se evalúa en 860 millones, ó la de un puente sumergido por el que corriese un carro colosal cuya plataforma dominaría el mar, otros proponen el empleo de pontones capaces para transportar trenes enteros. De cuantos proyectos se han presentado sólo uno, el del túnel submarino, reúne condiciones favorables. Ahora bien: no están conformes los ingenieros en cuanto á la manera de construirlo, dadas las enormes dificultades que ofrece; pero, hasta ahora, el proyecto que por más acertado se tiene es el de una galería de 55 kilómetros de longitud, abierta en la parte impermeable del suelo submarino.

El primero que concibió la idea de esta galería gigantesca, sometiendo á Bonaparte el plan detallado de las obras, fué un tal Mathieu, á quien faltaban indispensables conocimientos geológicos.

Con posterioridad otro ingeniero francés, Thomé de Gamond, practicó numerosísimos sondeos en el Canal de la Mancha. Estos trabajos no podían menos que llamar la atención de los Gobiernos interesados, y, en efecto, se pusieron al habla, y en 1875 una Comisión internacional firmó un protocolo, cuyas ratificaciones no se han canjeado todavía. Ya entonces los datos adquiridos por Thomé de Gamond y por el inglés Hawkshaw permitían formar juicio acerca de la estructura geológica del fondo submarino del Canal. El último, sobre todo, descubrió que, á través del Estrecho, hay una capa arcillosa impermeable muy apropiada para el túnel.

La reunión de la Conferencia internacional inspiró confianza á los hombres de negocios, fundándose en Francia la Société pour l'exploitation d'une ligne sousmarine vers l'Angleterre y en Inglaterra la Channel Tunnel Company, la South Eastern Railway Company y la Submarine Railway Company, que adquirió los derechos de las dos primeras. Los geólogos continuaron sus estudios, practicando hasta 7.000 sondeos, y las Compañías iniciaron la construcción del túnel con dos galerías, una de 1.300 metros en Francia, y otra de 700 en Inglaterra. Todo iba á pedir de boca, cuando la opinión inglesa, emocionada por los asuntos de Egipto, se declaró hostil al túnel, por temor á que Francia lo utilizase en caso de guerra. Hace treinta años, por lo tanto, que los trabajos preliminares esperan su conclusión. L'entente cordiale la facilitará, reunidos, como están, todos los datos. Los ingenieros no tienen que luchar con ninguna de las dificultades que ofrecía el túnel del Simplón, y, no obstante la longitud, la capa arcillosa, de 60 metros de anchura, perfectamente homogénea é impermeable, no ofrecerá más que una resistencia muy débil al enorme perforador construído por el Coronel Beaumont. Una profundidad media de 50 metros alejará todo temor de infiltración en la galería, en donde la temperatura no bajará de 10 grados sobre cero. El coste total de las obras se elevará á 250 millones de francos; pero Mr. Pelletereau, en un informe dirigido á la Cámara de Comercio de París, calcula en la siguiente forma los ingresos que podrán obtenerse: viajeros, 7 millones de francos; mercancías, 11 millones; total 18 millones. Recorrerán el túnel 36 trenes diarios, 10 de ellos para viajeros. Monsieur P. Leroy Beaulieu calcula que el capital de 250 millones de francos podría conseguir al cabo de seis ó siete años un interés de 4,80 por 100. Sólo falta reunir este capital y que Inglaterra 'permita las obras.....

EL CENTENARIO DE REM

BRANDT.

Leyden y Amsterdam han conmmemorado con grandes fiestas el tercer centenario de Rembrandt. Lo más interesante de este tributo de admiración al insigne pintor han sido las exposiciones que se han organizado de sus obras. Tres son las que se han abierto al público para no cerrarse hasta fines de verano, y, si bien no llegan ni con mucho á la admirable Exposición que hubo cuando la mayoría de edad de la Reina Guillermina, es indudable que atraerán á muchos aficionados, no sólo de Holanda, sino de toda Europa. En el Museo municipal y en la Universidad de Leyden se admiran cuadros de Rembrandt hasta ahora desconocidos, muchos de sus dibujos y una colección completa de reproducciones de sus obras y de las de otros pintores de su tiempo. En Amsterdam, la casa Muller y Compañía ha expuesto numerosos cuadros de la escuela holandesa del siglo xvii, y el club Arti et Amicitiæ ha organizado una exposición de las mejores obras de Alma Tadema, Israels, Mauve, los hermanos Maris y otros.

La exposición de Leyden es la más importante, y tiene casi carácter oficial. La han organizado, juntamente con las autoridades municipales, el Dr. Bredius, del Haya; el Dr. Hofstede, de,Groot, y el Dr. Martin. Algunos de los cuadros pequeños de Rembrandt que en ella figuran pertenecen á una categoría que sólo interesa al pequeño grupo de coleccionistas, cuya admiración por el maestro no tiene límites. Nadie, por ejemplo, admiraría la Andrómeda recientemente descubierta, si no fuese de Rembrandt, aunque tenga el mérito de ser uno de los primeros ensayos de desnudo que hizo el maestro. Entre los cuadros de gran tamaño que figuran en esta exposición se cuentan La vieja con el papagayo, perteneciente á Lord Penrhyn; los retratos de Rembrandt y de su hermana (1635 y 1632), prestados por el Príncipe Lichtenstein; El Triunfo de Scipión: El Padre de Rembrandt, con traje oriental; El Joven con la gorra de plumas; Cristo y la Samaritana; Petronila Buys y algunos más. Muchos eran, si no desconocidos, poco conocidos del público en general.

Abundan en esta exposición obras de pintores naturales de Leyden y contemporáneos de Rembrandt. Hay dos retratos por Jan Lievens; algunos cuadros de Van Goyen, Dou, Steen, Terburg, Pieter de Hooch, Vermer, etc.

No menos importante es la exposición de la casa Muller en Amsterdam. No se admiran en ella muchos cuadros de Rembrandt; pero los que hay son muy interesantes. En cambio se ven obras muy notables de Jacob Backer, de J. M. Molenaer, de Jan Steen, de Ter

[ocr errors]

burg, Duyster, Frans Hals, Ruysdael, van der Neer, Adrian Ostade, etc.

En cuanto al club Arti et Amicitiæ, lo que se propone con su exposición es demostrar que el arte pictórico holandés no ha muerto con Rembrandt, ó, á lo menos, que ha resucitado cuarenta años ha, con grandes bríos. En efecto: los cuadros de Israels, Mesdag, Mauve, Maris y Alma Tadema (que por haber nacido en Holanda va incluído entre los pintores holandeses), dan la razón á los miembros del club y revelan que la pintura flamenca tiene tan consecuentes cultivadores como admiradores entusiastas.

CÓMO TRABAJAN LOS LI-
TERATOS ALEMANES.

Un periódico de Berlín abrió no hace mucho una información con objeto de averiguar cómo trabajan los literatos más conocidos y más apreciados de Alemania. He aquí lo que contestaron Hauptmann, Sudermann y Wildenbruch:

Hauptmann tiene la costumbre de dictar sus dramas, lo cual facilita extraordinariamente su trabajo. Elga se escribió en dos días y medio; Der Biberpelz, en ocho ó diez; Der Kollege Crampton, en semana y media. Hauptmann no trabaja por las noches, y menos aún todos los días, <<porque, si dictase con regularidad todos los días, produciría al cabo del año cincuenta obras á lo menos, y, ¿quién las leería?»

Sudermann trabaja durante el día unas tres horas por la mañana y un par de horas por la tarde, pero no dicta, escribe y á veces vuelve á rehacer lo escrito. «Nunca he podido acostumbrarme á dictar-dice-porque temo las bellezas de expresión que se deslizan en el dictado sin darse cuenta de ello.» Nunca trabaja en dos obras diferentes al mismo tiempo; pero suele interrumpir un trabajo para empezar otro. Su trabajo es mucho más lento que el de Hauptmann: Stein über Stein exigió cuatro meses de trabajo; la Barca florida, un año y tres meses. Este último drama lo escribió, parte en Ceylán y parte en su villa de Meran, en el Tirol. Ahora bien: su método de trabajo no difiere nunca, esté en su gabinete de Charlottenburgo ó en su villa de Blankensee.

Wildenbruch no trabaja más que por la mañana, y aconseja á los literatos que hagan lo mismo, porque el trabajo nocturno es perjudicial. Nunca ha podido dictar, ni quiere acostumbrarse á ello, porque «se pierde la finura de percepción». Wildenbruch cree que Gothe empezó á decaer cuando dió en dictar sus poesías, valiendo mucho más las obras que escribió de su puño y letra que las dictadas.

« AnteriorContinuar »