Imágenes de páginas
PDF
EPUB

decimas per ipsos dominos decanum et capitulum percipiendas et ipsam capellam conferendam fore et percipi et conferri debere, et ipsas decimas et jus percipiendi easdem et jus conferendi eandem capellam eisdem decano et capitulo et eorum ecclesie sancti Petri adjudicandos fore et adjudicari, et ipsos dominos decanum et capitulum et Arnoldum et eorum quemlibet fuisse et esse absolvendos et absolvi ab impeticione dicti Stephani, eidemque Stephano inde et super impedimentis molestacionibus et perturbacionibus et decimis et capella predictis perpetuum silencium imponendum fore et imponi, et alias in et super premissis sibi fieri justicie complementum. Et premissa et eorum quodlibet petit eciam divisim et aliis(?) omnibus et singulis melioribus modo jure causa et forma quo et quibus melius et efficacius fieri potest, cum expensis dampnis et interesse factis, et protestatur de faciendis, vestrum insuper benignum officium humiliter implorando. Salvo jure addendi corrigendi reformandi etc. Et protestatur etc., ut est moris.

(Vonnis.)

Christi nomine invocato, pro tribunali sedentes et habentes pre oculis solum Deum, de dominorum coauditorum nostrorum consilio et assensu per hanc nostram diffinitivam sentenciam in hiis scriptis pronunciamus decernimus et declaramus, prefatas decimas et jus percipiendi easdem, necnon collacionem dicte capelle in Tricht ad dictos dominos decanum pro tempore et capitulum ac eorum ecclesiam beati Petri predictam spectasse et pertinuisse et spectare et pertinere, ipsasque decimas et jus percipiendi easdem et jus conferendi capellam eandem eisdem dominis decano et capitulo ac eorum ecclesie sancti Petri adjudicandas fore et adjudicamus, ipsosque dominos decanum et capitulum ac Arnoldum et eorum quemlibet ab impeticione dicti domini Stephani fuisse et esse absolvendos et absolvimus, eidemque domino Stephano super impedimentis molestacionibus et perturbacionibus ac decimis et capella predictis perpetuum silencium imponendum fore et imponimus, dictum dominum Stephanum in expensis hujusmodi litis condempnamus, ipsarum taxacionem imposterum

nobis reservata.

(Origineel met zegel in roode was. Arch. St. Pieter No. 370.)

10. De bisschop verheft de kapel te Tricht tot eene parochiekerk en regelt hare verhouding tot de kerk van Malsen en tot het kapittel van St. Pieter. 7 December 1389.

In nomine Domini amen... Florencius, Dei gracia episcopus Trajectensis, ad perpetuam rei memoriam, universis et singulis Christifidelibus, tam presentibus quam futuris, salutem in Eo, qui est omnium vera salus. Incomprehensibilis eterne bonitatis clemencia, a qua bona procedunt universa, nos sua virtute ineffabili instruit, curas pastoralis officii nostri tunc ad sue debite dignitatis fastigia sublevare et de talentis nobis creditis fructum centesimum posse reportare, dum motus affectionis nostre sincera caritate perspicuos ad ecclesias locis et subditis nostris congruas edificandas cottidiana sollicitudine dirigimus, pro augmento divini cultus incrementoque Christiane devocionis. Eapropter nobis significantibus et cum humili reverencia exponentibus honorabilibus et prudentibus incolis et personis loci seu ville de Tricht nostre diocesis, quod in eodem loco de Tricht juxta domos habitacionum suarum extitit quedam capella constructa habita erecta et servata, et perrochialis eorum ecclesia de Malsen ab habitacionibus eorundem incolarum spacio distare perhibetur non modico, sic quod iidem incole et persone ville de Tricht, ad eandem suam ecclesiam de Malsen tum propter itinerum intervalla, locave brumali tempore aquosa ac passagia onerosa commode venire nequeuntes, ac propter varias alias racionabiles causas ecclesiam suam predictam accedere et illius frequenciam colere ut decet non valentes, verum eciam sacerdos curatus dicte eorum ecclesie ad exhibendum ecclesiastica sacramenta ipsos interdum nequit commode visitare, passis ideo apud eosdem incolas nonnullis periculis, animabus suis merito formidandis, nobis igitur predicti incole et persone ville de Tricht predicte humiliter supplicaverunt, ut dictam capellam de Tricht pro se incolis dicte ville in tytulum nove perrochialis ecclesie, Domino nostro consecrande, erigere sub dote competenti, ad eandem assignata et assignanda, super qua dote dicti incole et persone dicti loci sive capelle de Tricht in ecclesiam perrochialem erigende nobis fidem fecerunt, quod eadem capella, postquam in ecclesiam erecta fuerit et consecrata, tantum habebit in redditibus perpetuis, quod vicarius curatus ibidem se sacerdotaliter honeste et commode valeat sustentare et onera incumbencia supportare, et in casu, quo dicta capella ita non fuerit dotata seu dotem ejus in futurum contigeret non sufficere quoquomodo, extunc dicti incole et

persone eam de bonis suis propriis sufficienter dotabunt, sine lesione aut prejudicio dominorum decani et capituli ecclesie nostre sancti Petri Trajectensis infrascriptorum, ipsamque capellam predictam juribus et insigniis perrochialibus universis communire dignaremur. Nos vero, premissis animo diligenti inspectis et utilitatibus ac commodis dictorum incolarum et personarum ville de Tricht bene consideratis, dictam capellam de Tricht, sano maturo et deliberato consilio prehabito, consensuque venerabilium virorum dominorum decani et capituli ecclesie nostre sancti Petri Trajectensis predictorum, ad quos et eorum ecclesiam predictam dicta ecclesia de Malsen et capella de Tricht et omnes et singule decime grosse et minute, infra dictam perrochiam ubilibet provenientes, a prima fundacione ejusdem ecclesie et eciam jus conferendi dictam capellam pleno jure pertinuerunt et pertinent, ad id omni eorundem dominorum decani et capituli et eorum ecclesie jure salvo accedente, ad humilem supplicacionem dictorum incolarum et personarum in tytulum perrochialis ecclesie, aptis temporibus Domino consecrande, erigimus, et bona ad eandem assignata et in posterum pia erogacione largienda et assignanda fore et esse ecclesiastica et sub ecclesiastice protectionis libertate tuenda decernimus. In eadem vero nova perrochiali ecclesia curam animarum, custodiam reliquiarum, fontem baptismalem, loca reservacionis eucharistie et sacramentorum, atrium, cymiterium et liberam sepulturam, cum ceteris juribus et insigniis perrochialibus universis, de cetero tenendis habendis gerendis et exercendis ibidem concedimus et indulgemus, salvis tamen in omnibus et per omnia dictis dominis decano et capitulo et eorum ecclesie nostre sancti Petri predicte omnibus et singulis decimis grossis et minutis infra perrochiam de Malsen, sub cujus perrochie limites nunc ecclesia de Tricht erecta existit, sive hujusmodi decime, decime de Malsen sive decime de Tricht seu alio quocumque nomine appellantur, que omnes et singule semper et a tanto tempore et per tempus, de cujus inicio memoria hominum non existit, prout in veritate reperimus, ad dictos dominos decanum et capitulum et eorum ecclesiam sancti Petri Trajectensis spectaverunt et spectant, fuerunt et sunt de juribus et pertinenciis ejusdem ecclesie sancti Petri, et quod ista perrochialis ecclesia de Tricht, nunc noviter erecta et infra perrochiam de Malsen predictam situata, et omnes et singule decime predicte, et prius infra perrochiam de Malsen, nunc vero infra predictam perrochiam de Tricht provenientes, omnes et singule spectabunt pleno jure in perpetuum libere ad dictos dominos decanum et capitulum

et eorum ecelesiam sancti Petri et de juribus et pertinenciis eorum erunt et in perpetuum remanebunt libere in omnibus et per omnia, acsi dicta capella in perrochialem ecclesiam erecta non fuisset. Dictique incole et persone nunc perrochiani ecclesie de Tricht coram nobis recognoverunt, nec se nec suam ecclesiam de Tricht ullo tempore habuisse nec habere nec habere debere aliquod jus in dictis decimis majoribus sive minutis, infra limites ejusdem perrochie de Tricht provenientibus, sed dicte decime et jus habendi eas semper spectaverunt et spectant ad dominos decanum et capitulum et eorum ecclesiam nostram sancti Petri predictam, quodque eadem perrochialis ecclesia de Tricht regetur in perpetuum per perpetuum vicarium curatum dicte ecclesie de Tricht, hujusmodique curate vicarie de Tricht collacio solum et in solidum pleno jure ad dictos dominos decanum et capitulum, ad quos eciam collacio vicarie curate dicte eorum ecclesie de Malsen a primeva ejus fundacione pertinuit ac pertinet, perpetue pertinebit. Premissisque omnibus et singulis dictis dominis decano et capitulo et eorum ecclesie sancti Petri semper salvis, et sine omni eorum prejudicio, decernimus exnunc inantea dictam capellam de Tricht fore et esse perrochialem ecclesiam et inibi jura et insignia perrochialia, postquam consecrata fuerit, de cetero tenenda fore et observanda. Mandamus dictis incolis personis sive perrochianis ville de Tricht predictis, quatenus dictam ecclesiam de Tricht, per nos, ut premittitur, in perrochialem ecclesiam erectam et fundatam, pro eorum vera perrochiali ecclesia, postquam consecrata fuerit, de cetero teneant visitent et observent, monitaque divina in eadem nova eorum ecclesia a vicario curato eorundem audiant faciant et sibi obediant, sicut et prout in ecclesia de Malsen predicta facere consueverunt, adhibitis solempnitatibus debitis et consuetis. Insuper discretum virum dominum Rutgherum filium Jacobi presbyterum, cui dicti domini decanus et capitulum curatam vicariam dicte ecclesie de Tricht contulerunt et nobis pro cura animarum et custodia reliquiarum ejusdem sibi committendis presentarunt, hac primaria vice in dictam vicariam curatam instituimus, ipsumque ad eandem admisimus et admittimus per presentes, curam animarum, custodiam reliquiarum ejusdem ecclesie eidem in Dei nomine committendo. Mandantes universis presbyteris capellanis et clericis nobis subditis, quatenus dictum dominum Rutgherum filium Jacobi presbyterum, per nos ut premittitur admissum in et ad corporalem et realem possessionem dicte nove ecclesie de Tricht juriumque et pertinenciarum ejusdem, recipiant et admit

tant ac inducant cum solempnitatibus debitis et consuetis. In quorum omnium testimonium et munimen, et ut premissa omnia et singula rata maneant atque firma, sigillum nostrum presentibus duximus apponendum. Datum anno M.CCC.LXXXIX, mensis Decembris die VII.

(Origineel met zegel in roode was. Arch. St. Pieter No. 365.)

11. De gemeene buren van Tricht beloven, de nieuw gestichte parochiekerk van Tricht van een voldoend inkomen te zullen voorzien, zoodat de pastoor daarvan zal kunnen leven zonder schade voor het kapittel van St. Pieter. 12 December 1389.

Wy Alart, here van Bueren ende van Boesinchem, doen cont ende kenlic allen luden, die desen brief solen sien of horen lesen, dat voer ons gecomen syn her Johan van Bueren ridder, Johan Aerntssone ende Gerijt Egenssone van Trycht knapen, ende voert de gemeyne gebuere van Trycht, ende loveden, dat sy na ingehaut der separacien tusschen den kerken van Malsen ende van Trycht, de kerken van Trycht alsoe guet maken solen van sekeren reynten ende van onsekeren, of daer nu gebreck yn were, dat daer een priester, de daer woenachtich is, bescheidelic ende reclic als een prochipaep up leven mach, buten hynder, last ende schade des dekens ende capittels van sente Peter tot Utrecht tot ewygen dagen toe. Ende want dit voer ons geschiet is, soe hebben wij Alart, here van Bueren ende van Boesinchem voirseyt, omme beden wyl heren Johans van Bueren, Johan Aerntssone ende Gerijt Egenssone ende der gemeynre gebueren van Tricht voirseyt, desen brief besegelt mit onsen segel. Gegeven int jaer ons Heren M.CCC.LXXXIX, des Sonnendages na onser Vrouwen dach Concepcio.

(Origineel met zegel in groene was. Arch. St. Pieter No. 364.)

« AnteriorContinuar »