Imágenes de páginas
PDF
EPUB

pas confondre le monastère de St-Chaffre, Sancti Theofredi, en Velay, avec celui de St-Chef, Sancti Theuderii, en Dauphiné.

2 Pro ecclesia de monasterio Sancti Johannis. On ne sait pas bien quelle était l'église dite du monastère de St-Jean. C'est probablement celle qu'on appelle encore aujourd'hui l'église de Ste-Marie. Par cette transaction, les moines de St-Chaffre s'engagent à donner annuellement à l'évêque et aux chanoines de St-Jean cinq sols, monnaie d'Aiguebelle, pour l'église du monastère de St-Jean; ils reconnaissent en même temps l'obligation de donner chaque année douze anguilles pour l'église du Beton.

3 Sunt autem ecclesiæ sex. Ces églises étaient celles du monastère de St-Jean, de la Croix d'Aiguebelle, de la Table, du Beton, du Bourget de l'Aiguille et du Pontet.

▲ Artaldus, prior Granariensis, etc. Cet Artaud était prieur du monastère du Mont-Granier, qui a été détruit avec la ville de St-André en 1248.

10

Donation du comte Amédée III à l'église de Maurienne.

3

(20 Octobre 1104.)

Notum sit omnibus hominibus, quia ego Amedeus comes pro anima patris mei Uberti comitis et aliorum parentum meorum dono ecclesie Sancti Johannis Baptiste et canonicis ejus duos mansos unum de la Traversa 2 et alium de Villario Bernonis cum omnibus appenditiis suis. Sicut pater meus erat índe investitus ea die qua privatus est vita. Laudantibus matre mea Gisla et fratribus meis Guillelmo atque Umberto. Insuper remitto omnes injurias et omnes tuttas " et bannos et cavalcatas omnibus hominibus supradictorum canonicorum, ne mihi quidquam predictorum faciant, sed tantum canonicis. Istam donationem sive remissionem quicumque infringere voluerit sit excommunicatus et abominatus cum Juda traditore. Hujus rei testes sunt Cono episco

pus, Odo de Camera et frater ejus Amedeus, Esurio de Camera, frater ejus Bernardus, Aymo de Bozozello, Guillelmus de Rossillione. Facta sunt hec xIII kal. novemb. luna xxvII, regnante Henrico imperatore *.

1 Mansus, i, un domaine à la campagne, une ferme.

2 La Traversa, village du Thyl.

3 De Villario Bernonis, Villard-Bernon, village de St-Michel.

Tutta, œ, ou tolta, æ, tribut, taille, contribution. (Voy. DUCANGE, au mot tolta.)

Le comte Amédée III a commencé à régner en 1103, l'évêque Conon est mort en 1108, c'est donc entre 1103 et 1108 que cette donation a été faite. Le 13 des calendes de novembre répond au 20 octobre; si le 20 octobre était le 27 de la lune, la nouvelle lune à dû avoir lieu cette année-là le 24 septembre. Ce jour-là le nombre d'or était 1, ce qui répond, d'après l'Art de vérifier les dates, à l'année 1104.

11

Le prévôt Artaud s'engage, au nom de son monastère, à donner chaque année au chapitre de la cathédrale de Maurienne du poisson pour la valeur de cing sols.

(XII siècle.)

1

Cum quidem justissimum atque dignissimum esse videtur et est omnes ecclesias per totam diocesim fundatas, majori ecclesie in episcopum capite sicut bonas filias matri sue devotissime servire. Ego Artaldus prepositus granariensis consensu confratrum nostrorum constituo pro ecclesiis quas habemus in episcopatu maurianense ut granariense cenobium per singulos annos in festo olivarum canonicis beati Johannis Baptiste majoris ecclesie supra dicti episcopatus quinque

2

solidatas piscium honorifice persolvat. Hujus constitutionis testes sumus ego Artaldus et Berardus et Ardencius noster monacus, Umbertus Ruffus, Silvio decanus Ethonii, Guido sacerdos, Valterius de Saulciaco 5.

1 Ego Artaldus prepositus granariensis. Dans la transaction passée entre les chanoines de Maurienne et les moines de St-Chaffre, Artaud est appelé prieur du monastère de Mont-Granier; içi il prend le titre de prévôt. On a vu que ladite transaction n'a pu être passée qu'en 1103 ou en 1122. C'est donc dans cet espace de temps que vivait le prieur Artaud. On voit par cet acte que le monastère de Granier était situé hors du diocèse de Maurienne. Il paraît certain que ce monastère se trouvait au pied de la montagne du Mont-Granier, près de la ville de St-André, et qu'il a été enseveli sous les ruines de la montagne en 1248.

• Quinque solidatas piscium. Solidata, æ, valeur d'un sou; solidata, æ, ce qu'on donne à un soldat pour un jour. De là sont venus les mots solde et soldat. Denariata, æ, valeur d'un denier. De là sont dérivés le mot italien derrata et le mot français denrée.

• Valterius de Saulciaco, Gauthier de St-Pierre de Soucy.

12

Berlion de Faverges cède aux chanoines de St-Jean de Maurienne le quart de l'église de St-Michel et des autres églises qu'il possédait dans le diocèse.

(3 Décembre 1112.)

Quia rectores ecclesie testantur nullum laicorum debere ecclesias possidere, sed potius dum possederit excommunicationi subjacere, ideo ego Berlo de castro quod dicitur fabricas1 et Guitfredus frater meus, laudante matre nostra Gundrada,

reddimus et donamus ecclesie beati Johannis mauriennensis et canonicis ibi servientibus quartam partem ecclesie beati

Michaelis et ceterarum omnium quas in illo episcopio possidemus. Pro redemptione anime nostre et parentum nostrorum. Hoc autem facimus suggerente et laudante domno Amedeo mauriennensi episcopo, qui quantum potuit laboravit ut predictas ecclesias a servitute nostra excluderemus, et matri ecclesie et canonicis ejus libere et absque omni retentatione redderemus. Quod et fecimus et ut sic perhenniter maneat optamus. Actum est hoc in nonas decembris, luna x 2. Hujus donationis testes sunt Amedeus episcopus, Emeraldus, Regaldus, Guigo de Belna, Willelmus Bursa.

1 Berlion de Faverges.

• Cette date revient au 3 décembre 1112.

3 Belna, œ, c'est le nom latin de la paroisse de Beaune, en Maurienne.

13

Donation d'Amédée, évêque de Maurienne, aux chanoines de sa cathédrale 1.

(27 Novembre 1123.)

Cum Dominus in evangelio precipiat fratres, honera et labores fratrum vicissim subire, ego Amedeus maurianensis episcopus his et similibus ammonitus dictis, canonicorum meorum miserans paupertatem eorum inopie opitulandum decrevi. Sit itaque omnibus notum quod ego Amedeus maurianensis ecclesie presul communi consilio meorum parèntum, dono atque concedo predictis canonicis et servitoribus omnibus beati Johannis, ecclesias de villariis et quidquid juris vel dominii olim in eis habui, preterea ut prenominati canonici expeditius et liberius et sine sollicitudine victus

diurni divino possint vacare servitio, ecclesias tres quas hactenus Petrus presbyter de Tabula male et perditè tenuit, predictis canonicis dono redditus earumdem et eorum ditioni et dominio concedo, hoc autem donum factum est Fulconi preposito et Petro Aguilensi et Falconi et quibusdam aliis tunc temporis canonicis. Si quis autem hanc donationem infestare sive cuilibet hujus doni adversis consulere voluerit, anathema sit, et cum Juda traditore damnetur. Actum est hoc quinto kalendas decembris, luna sexta, regnante Anrico rege.

4 Les rois de Bourgogne Henri III, Henri IV et Henri V ont régné de 1038 à 1125. Durant ce temps le 5 des calendes de décembre et le 6 jour de la lune n'ont concouru qu'aux années 1047, 1066, 1085, 1104 et 1123. Dans son histoire du diocèse de Maurienne, pag. 73, M. le chanoine Angley suppose que la donation d'Amédée a eu lieu en 1123. En effet, on ne peut pas la fixer plus tôt, car Amédée n'était pas évêque de Maurienne en 1104, ni plus tard, car Henri V est mort en 1123.

14

Le pape Calliste II déclare que la ville de Suse appartient à l'évêque de Maurienne et que le diocèse de Maurienne dépend de l'archevêque de Vienne.

(26 Avril 1123.)

Calistus episcopus seruus seruorum Dei. Uenerabili fratri Amedeo mauriannensi episcopo aliisque successoribus canonicè substituendis in perpetuum. Omnium quidem ecclesiarum curam et sollicitudinem gerere Apostolice sedis auctoritas nos hortatur. Verumtamen illis nos conuenit attencius auxiliante Domino confouere que olim nostro fuerunt commisse regimini. Nostre specialiter supposita ditioni maurian

« AnteriorContinuar »