Essai de manuel pratique de la langue mandé ou mandingue: étude grammaticale du dialecte dyoula, vocabulaire français-dyoula, histoire de Samori en Mandé, étude comparée des principaux dialectes mandé

Portada
E. Leroux, 1901 - 304 páginas

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 147 - Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux. Louange à Dieu le maître des mondes.
Página 295 - Vocabulaires guiolof, mandingue, foule, saracole, séraire, bagnon et floupe, recueillis à la Côte d'Afrique pour le service de l'ancienne O Royale du Sénégal, et publiés pour la première fois d'après un manuscrit de la Bibliothèque Royale.
Página 4 - Bl est devenue pour ainsi dire la langue officielle des chefs et des notables, en même temps qu'elle devenait la langue diplomatique et commerciale dont usent entre elles les diverses tribus sur lesquelles les Dyoula exercent une sorte de protectorat moral. Les chefs indigènes empruntèrent même aux Dyoula leurs noms de famille, et ils tiennent à honneur de passer pour les parents des chefs dyoula.
Página 147 - On se reportera donc, pour la valeur c'i donner aux lettres, à ce qui a été dit à ce sujet au Chapitre I.
Página 217 - Le voyageur qui avec le mandé saurait parler le haoussa et l'arabe serait à même d'aller sans interprète du cap Vert en Égypte.
Página 146 - PFHO/. et BINGER et avec les rapports officiels de nos colonies du Soudan et de la Côte d'Ivoire, renseignements et rapports qui ont été utilisés par MÉVIL pour la rédaction de son livre paru en 1899. Tout au plus pourra-t-on rencontrer quelques divergences peu importantes, qui toutes, d'ailleurs, se rapportent à des événements qui nous sont imparfaitement connus. Les documents nouveaux que pourrait fournir le récit d'Amadou KOUROUBARI sont...

Información bibliográfica