Histoire comparée des littératures espagnole et française ...G.-A. Dentu, 1843 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 57
Página 233
... Cervantès , qui se souvenait de l'avoir vu jouer à Madrid dans son enfance , Cervantès , l'écri- vain d'Espagne qui pouvait le mieux apprécier le génie du bon sens , ne crut pas trop. 233 ...
... Cervantès , qui se souvenait de l'avoir vu jouer à Madrid dans son enfance , Cervantès , l'écri- vain d'Espagne qui pouvait le mieux apprécier le génie du bon sens , ne crut pas trop. 233 ...
Página 236
... Cervantès , des Tarraga , des Uz de Velasco . Leurs contemporains français n'ont pas les mêmes chances d'avenir ; l'excellente farce de maître Pierre Pathelin , et mille autres sotties jouées par les enfans sans souci , et les clercs de ...
... Cervantès , des Tarraga , des Uz de Velasco . Leurs contemporains français n'ont pas les mêmes chances d'avenir ; l'excellente farce de maître Pierre Pathelin , et mille autres sotties jouées par les enfans sans souci , et les clercs de ...
Página 247
... Cervantès lui - même , imbu du préjugé national , en était moins glorieux que de sa pâle tragédie de Numance . La poésie tenait encore sa suprématie d'une autre cause essentiellement locale ; elle était de haute race , et noble d'épée ...
... Cervantès lui - même , imbu du préjugé national , en était moins glorieux que de sa pâle tragédie de Numance . La poésie tenait encore sa suprématie d'une autre cause essentiellement locale ; elle était de haute race , et noble d'épée ...
Página 249
... Cervantès , livré aux mêmes vicissitudes que Camoëns , perd une main au combat de Lépante , tombe au pouvoir des barbaresques , languit cinq ans dans l'esclavage , habite six mois un obscur souterrain , et subit toutes les épreuves du ...
... Cervantès , livré aux mêmes vicissitudes que Camoëns , perd une main au combat de Lépante , tombe au pouvoir des barbaresques , languit cinq ans dans l'esclavage , habite six mois un obscur souterrain , et subit toutes les épreuves du ...
Página 259
... Cervantès dît de lui : « Si l'on brûlait ces larmes , j'en verserais moi - même ( 12 ) . : >> Vicente Espinel , qu'une analyse patiente a mis en possession des moindres secrets de l'harmonie , fait prendre tous les tons à la poésie ...
... Cervantès dît de lui : « Si l'on brûlait ces larmes , j'en verserais moi - même ( 12 ) . : >> Vicente Espinel , qu'une analyse patiente a mis en possession des moindres secrets de l'harmonie , fait prendre tous les tons à la poésie ...
Otras ediciones - Ver todas
Histoire comparée des littératures espagnole et française .. Adolphe de Puibusque Vista completa - 1843 |
Histoire comparée des littératures espagnole et française ... Adolphe de Puibusque Vista completa - 1843 |
Términos y frases comunes
AGUÉDA Alphonse Antonio Argensola auteur avaient Baena Boscan c'était Camoëns cancionero cancions castillane Castille Castillejo Célestine Cervantès chants comédie composa comte Lucanor Cordoue Diego don Juan Manuel Don Quichotte dramatique écrivain Ercilla espa Espagne espagnole esprit Francisco François Ier Garcilaso génie genre Gongora goût grec Gusman homme imité intitulée italienne Jean Jorge Manrique Juan de Ména Juan Ruiz l'art l'auteur l'Espagne l'histoire l'Italie langue latin littéraire littérature livre Lope de Ruéda Lope de Véga Lopez de Ayala Luis de Grenade Luis de Léon Madrid Manrique marquis de Santillane MENCIGUÉLA Mendoza ment morale mourut n'avait national ouvrages passion pastorale Pedro pensée père Pérèz Philippe pièces poème poésie poète poétique premier prince prose qu'un Quévédo Quintana rhythme rien rime romances Rome s'est saint Sanchez satire scène seizième siècle seul Séville sonnet style teur théâtre tion Tolède Torre Torrès Naharro TORUVIO troubadours versification Vicente Espinel Villena