Imágenes de páginas
PDF
EPUB

tineri, ac pro inclusis haberi, quæ pro plena,efficaci,et sufficienti securitate in eundo, stando, et redeundo necessariæ, et opportunæ fuerint. Illud etiam ad majorem securitatem, et pacis, ac conciliationis bonum, exprimens, quòd si quispiam, aut illorum aliqui, sive in itinere, Tridentum veniendo, sive ibidem morando, aut redeundo, aliquod enorme, quod absit, egerint, aut commiserint, quo posset hujus fidei publicæ, et assecurationis beneficium, eis concessum, annullari, aut cassari; vult, et concedit, ut in hujusmodi facinore deprehensi, ab ipsis dumtaxat, et non ab aliis, condigna animadversione cum emenda sufficienti, per partem ipsius Synodi meritò approbanda, et laudanda, mox puniantur: illorum assecurationis forma, conditionibus, et modis omninò manentibus illibatis. Pariformiter etiam vult, ut, si quisquam, vel aliqui ex ipsa Synodo, sive in itinere, aut manendo, aut redeundo, aliquod enorme, quod absit, egerint, aut commiserint, quo posset hujus fidei publicæ, et assecurationis beneficium violari, aut quoquo modo tolli, in hujusmodi facinore deprehensi, ab ipsa Synodo dumtaxat, et non ab

sea completa, eficaz y suficiente, en la venida, en la mansion y en la vuelta. Expresando tambien para mayor seguridad, y bien de la paz y reconciliacion, que si alguno, ó algunos de ellos, ya en el camino viniendo à Trento, ya permaneciendo en esta ciudad, ó ya volviendo de ella, hicieren ó cometieren (lo que Dios no permita) algun enorme delito, por el que se puedan anular y frustrar las franquicias de esta fe y seguridad pública que se les ha concedido; quiere, y conviene en que los aprehendidos en semejante delito sean despues castigados precisamente por Protestantes, y no por otros, con la correspondiente pena, y suficiente satisfaccion, que justamente debe ser aprobada, y dada por buena por parte de este Concilio, quedando en todo su vigor la forma, condiciones y modos de la seguridad que se les concede. Quiere tambien igualmente, que si alguno, ó algunos de los Católicos) del Concilio, hicieren, ó cometieren (lo que Dios no quiera) ó viniendo al Concilio, ó permaneciendo en él, ŏ volviendo de él, algun delito enorme, con el cual sc pueda quebrantar, ó frustrar en algun modo el privilegio de esta fe y seguridad pública; se castiguen inmediatamente todos los que sean comprendidos en semejante delito, solo por el mismo Concilio, y no por otros, con la

[ocr errors]

pena correspondiente, y suficiente satisfaccion, que segun su mérito ha de ser aprobada, y pasada por buena por parte de los señores Alemanes de la confesion de Augusta que se hallaren aquí, permaneciendo en todo su vigor la forma, condiciones y modos de la presente seguridad. Quiere además el mismo Concilio que sea libre á todos, y á cada uno de los mismos Embajadores, todas cuantas veces les parezca oportuno, ó necesario, salir de la ciudad de Trento á tomar aires, y volver á la misma ciudad, así como enviar ó destinar libremente su correo, ó correos, á cualesquiera lugares para dar órden en los negocios que les sean necesarios, y recibir, todas cuantas veces les pareciese conveniente, al que, ó los que hayan enviado ó destinado; con la circunstancia no obstante de que se les asocie alguno, ó algunos por los deputados del Concilio, los que, ó el que deba, ó deban cuidar de su seguridad. Y este mismo Salvo-conducto y seguros deben durar y subsistir desde el tiempo, y por todo el tiempo en que el Concilio y los suyos los reciban bajo su amparo y defensa, y hasta que sean conducidos á Trento, y por todo el tiempo que se mantengan en esta ciudad; y además de esto, despues de haber pasado veinte dias desde que hayan tenido suficiente audiencia, cuando ellos pretendan

aliis condigna animadversione, et emenda sufficienti, per partem Dominorum Germanorum Augustanæ confessionis, tunc hic præsentium, meritò laudanda, et approbanda, mox puniantur: præsenti assecurationis forma, conditionibus, et modis omninò manentibus illibatis. Vult prætereà ipsa Synodus, quòd liceat ipsis Ambasciatoribus omnibus, et singulis toties, quotiescumque opportunum fuerit, seu necessarium, ad auram capiendam exire de civitate Tridentina, et reverti ad eandem, nec non nuntium, vel nuntios suos ad quæcumque loca pro suis necessariis negotiis ordinandis liberè mittere, seu destinare, ac ipsos missos, seu destinatos, seu missum, et destinatum suscipere toties, quoties eis videbitur expedire; ita quòd aliqui, vel aliquis, per deputandos Concilii socientur, qui eorum securitati provideant, vel provideat. Qui quidem Salvus-conductus, et securitates stare, ac durare debent, et à tempore, et per tempus, quo in ipsius Synodi, et suorum tuitionis curam ipsos suscipi contigerit, et usque ad Tridentum perduci, a toto tempore mansionis eorum ibidem, et rursùm post sufficientem audientiam habitam,

spatio viginti dierum præmisso, cùm ipsi petierint, aut Concilium, habita hujusmodi audientia, ipsis recessum indixerit, à Tridento usque in quem quisque elegerit sibi locum tutum, Deo favente, restituet, dolo, et fraude prorsùs exclusis. Quæ quidem omnia pro universis, et singulis Christi fidelibus, pro omnibus Principibus, tam ecclesiasticis, quàm sæcularibus quibuscumque, atque omnibus aliis ecclesiasticis, et sæcularibus personis, cujuscumque status, et conditionis existant, aut quocumque nomine censeantur, inviolabiliter observanda esse promittit, et bona fide spondet. Insuper, omni fraude, et dolo exclusis, vera, et bona fide promittit, ipsam Synodum nullam vel manifestè, vel occultè occasionem quæsituram, aut aliqua auctoritate, potentia, jure, vel statuto, privilegio legum, vel canonum, aut quorumcumque conciliorum, præsertim Constantiensis, et Senensis, quacumque forma verborum expressa, in aliquod hujus fidei publicæ, et plenissimæ assecurationis, ac publicæ, et liberæ audientiæ, ipsis per ipsam Synodum concessæ, præjudicium quovis modo usuram, aut quemquam uti

retirarse, ó el Concilio, habiéndolos escuchado, les intime que se retiren, se los hará conducir, con el favor de Dios, lejos de todo fraude y dolo, hasta el lugar que cada uno elija y tenga por seguro. Todo lo cual promete, y ofrece de buena fe que se observará inviolablemente por todos y cada uno de los fieles cristianos, por todos y cualesquiera Príncipes, eclesiásticos y seculares, y por todas las demás personas, eclesiásticas y seculares, de cualquiera estado y condicion que sean, ó bajo cualquier nombre que estén calificadas. Además de esto, el mismo Concilio, excluyendo todo artificio y engaño, ofrece sinceramente y de buena fe, que no ha de buscar manifiesta ni ocultamente ocasion alguna, ni menos ha de usar de modo alguno, ni ha de permitir que nadie ponga en uso autoridad ninguna, poder, derecho, estatuto, privilegio de leyes ó de cánones, ni de ningun concilio, en especial del Constanciense y Senense, de cualquier modo que estén concebidas sus palabras, como sean en algun perjuicio de esta fe pública, y plenísima seguridad, y audiencia pública y libre que les ha concedido el mismo Concilio, pues las deroga todas en esta parte por esta vez. Y si el santo Concilio, ó alguno de él ó de los suyos, de cualquiera condicion, ó preeminencia que sea, faltare

en cualquier punto, o cláusula, á la forma y modo de la mencionado seguridad y Salvoconducto (lo que Dios no permita), y no se siguiere sin demora la satisfaccion correspondiente, que segun razon se ha de aprobar y dar por buena à voluntad de los mismos Protestantes; tengan á este Concilio, y lo podrán tener por incurso en todas las penas en que por derecho divino y humano, ó por costumbre, pueden incurrir los infractores de estos Salvos-conductos, sin que les valga excusa, ni oposicion alguna en esta parte.

SESION XVI.

Que es la VI y última celebrda en tiempo del sumo Pontifice Julio III en 28 de abril de 1552.

Decreto de la suspension del
Concilio.

El sacrosanto, ecuménico y general Concilio de Trento, congregado legítimamente en el Espíritu Santo, y presidido de los reverendísimos señores Sebastian, Arzobispo de Siponto, y Luis.

permissuram. Quibus in hac parte pro hac vice derogat. Quòd si sancta Synodus, aut aliquis ex ea, vel suis, cujuscumque conditionis, vel status, aut præeminentiæ existens, præscriptæ assecurationis, et Salvi-conductus formam, et modum, in quocumque puncto, vel clausula violaverit, quod tamen avertere dignetur Omnipotens, et sufficiens emenda non fuerit mox subsecuta, et ipsorum arbitrio meritò approbanda, et laudanda; habeant ipsam Synodum, et habere poterunt incidisse in omnes pœnas, quas jure divino, ethumano, aut consuetudine hujusmodi Salvorum-conductuum violatores incurrere possunt, absque omni excusatione, aut quavis in hac parte contradictione.

SESSIO XVI.

Quæ est VI et ultima sub Jul. III, Pont. Max. celebr. die XXVIII apr. M. D. LII.

Decretum suspensionis Concilii.

Sacrosancta, œcumenica, et generalisTridentina Synodus, in Spiritu Sanctó legitimê congregata, præsidentibus in ea reverendissimis Dominis, Sebastiano, Archiepiscopo

Sipontino, et Aloysio, Epis- Obispo de Verona, Nuncios Aposcopo Veronensi, Apostolicis tólicos, tanto en su nombre, como Nuntiis, tam eorum proprio, en el del Legado el reverendísimo quàm reverendissimi et illus- é ilustrísimo señor Marcelo Crestrissimi Domini Marcelli, tit. cencio, Cardenal de la santa IgleS. Marcelli, sanctæ Romanæ sia Romana, del título de san Ecclesiæ Cardinalis Crescen- Marcelo, ausente por causa de tii, Legati, ob adversam ejus gravísimas indisposiciones en su gravissimam valetudinem ab salud; no duda sea patente á sentis, nomine, non dubitat, toda la Cristiandad que este ecuChristianis omnibus patere, ménico Concilio de Trento fué hoc Concilium oecumenicum primeramente convocado y conTridentum primò à Paulo fel. gregado por el sumo Pontífice record. convocatum, et col- Paulo III de feliz memoria, y que lectum fuisse; deinde à sanc- despues fué restablecido á instissimo Domino nostro Julio tancias del augustísimo EmperaIII, efflagitante Carolo V, Au- dor Carlos V por nuestro santígustiss. Imperat. ea præcipuè simo Padre Julio III con el dede causa fuisse restitutum, ut terminado y principal objeto de religionem in multis orbis restablecer en su primer estado partibus, et præsertim in la religion, lastimosamente desGermania, in diversas opinio- trozada y dividida en diversas opines miserabiliter distractam, niones en muchas provincias del in statum pristinum revo- orbe, y principalmente en Alecaret; abusus, et mores mania; así como para reformar Christianorum corruptissi- los abusos y corrompidísimas cosmos emendaret: cumque ad tumbres de los cristianos y hoc agendum quamplurimi habiendo concurrido con este fin Patres, nulla laborum suo- gran número de Padres de diverrum, periculorumque habita sas regiones,. con suma alegría, ratione, è diversis regionibus sin reparar en ningunos trabajos, alacriter confluxissent; res ni peligros suyos, y adelantánque strenuè magno fidelium dose las cosas vigorosa y felizconcursu, feliciterque proce- mente, con gran conformidad de deret, ac spes esset non levis, los fieles, y con no leves espeillos Germanos, qui eas novi- ranzas de que los Alemanes que tates excitarant, in Concilium habian causado aquellas novedaventuros, sic animatos, ut des, vendrian al Concilio con veris Ecclesiæ rationibus ánimo y resolucion de adoptar unanimiter acquiescerent,lux unánimemente las verdaderas

« AnteriorContinuar »