Nachrichten von der Königlichen gesellschaft der wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische KlasseWeidmannsche Buchhandlung., 1909 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 70
Página 59
... τοῦ κούφου καὶ ἡ τοῦ βαρέος , τί τὸ κοῦφον καὶ βαρύ , εἰ τό τε βαρὺ κούφον καὶ τὸ κούφον βαρύ σημαίνει . Charm . 166 Β ἡ στατικὴ τοῦ βαρυτέρου τε καὶ κουφοτέρου σταθμοῦ ἐστιν στα τική · ἕτερον δέ ἐστιν τὸ βαρύ τε καὶ κούφον τῆς στατικῆς ...
... τοῦ κούφου καὶ ἡ τοῦ βαρέος , τί τὸ κοῦφον καὶ βαρύ , εἰ τό τε βαρὺ κούφον καὶ τὸ κούφον βαρύ σημαίνει . Charm . 166 Β ἡ στατικὴ τοῦ βαρυτέρου τε καὶ κουφοτέρου σταθμοῦ ἐστιν στα τική · ἕτερον δέ ἐστιν τὸ βαρύ τε καὶ κούφον τῆς στατικῆς ...
Página 62
... τοῦ χρωτὸς διῆλθε . Aber εἴσατo als Aorist von εἶμι kann nicht die bedeuten und nicht den Genetiv bei sich haben . Und das gegensätzliche κεκάλυπτο fordert für εἴσατο die Bedeutung ἐφάνη . Und hiemit ergibt sich der Genetiv als eine ...
... τοῦ χρωτὸς διῆλθε . Aber εἴσατo als Aorist von εἶμι kann nicht die bedeuten und nicht den Genetiv bei sich haben . Und das gegensätzliche κεκάλυπτο fordert für εἴσατο die Bedeutung ἐφάνη . Und hiemit ergibt sich der Genetiv als eine ...
Página 104
... τοῦ σῶσαι ἡμᾶς · ἔσωσεν γὰρ ἡμᾶς οἰκοδομήσας τοὺς διεσκορπισμένους · οὐχ ὁσίου ἀνθρώπου ἡμεῖς σάρκα ἐσθίομεν ὡς τὰ θηρία τῆς γῆς μη γένοιτο · γέγραπται γάρ · ὅτι οἱ ἀπινεῖς καὶ ἀπἄνθρωποι ἐξέχεαν τὸ αἷμα τῶν ἁγίων κύκλῳ ἱηρουσαλὴμ · καὶ ...
... τοῦ σῶσαι ἡμᾶς · ἔσωσεν γὰρ ἡμᾶς οἰκοδομήσας τοὺς διεσκορπισμένους · οὐχ ὁσίου ἀνθρώπου ἡμεῖς σάρκα ἐσθίομεν ὡς τὰ θηρία τῆς γῆς μη γένοιτο · γέγραπται γάρ · ὅτι οἱ ἀπινεῖς καὶ ἀπἄνθρωποι ἐξέχεαν τὸ αἷμα τῶν ἁγίων κύκλῳ ἱηρουσαλὴμ · καὶ ...
Página 105
... τοῦ πατρός . . ὁμοούσιον τῷ πατρὶ εἰρημένον ὑπὸ τῶν ἁγίων πατέρων . S. 272 , 15 λόγος ὢν ἐκ τῆς ὑποστάσεως τοῦ πατρὸς ἐγεννήθη . 2 ) S. 214 , 6 π . σὺ δὲ λέγεις , ὅτι ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου , οὐκ ἔστιν οὗτος ὁ λόγος τοῦ πατρός ...
... τοῦ πατρός . . ὁμοούσιον τῷ πατρὶ εἰρημένον ὑπὸ τῶν ἁγίων πατέρων . S. 272 , 15 λόγος ὢν ἐκ τῆς ὑποστάσεως τοῦ πατρὸς ἐγεννήθη . 2 ) S. 214 , 6 π . σὺ δὲ λέγεις , ὅτι ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου , οὐκ ἔστιν οὗτος ὁ λόγος τοῦ πατρός ...
Página 106
... τοῦ ἕνος ἡμῶν Χριστοῦ , καὶ δύο Χριστοὺς καὶ δύο υἱούς . ἕνα φύσει τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ προυπάρχοντα , καὶ ἕνα καθ ' όμωνυ μίαν Χριστὸν καὶ υἱὸν Δαυίδ , μὴ προυπάρχοντα καὶ καιροῖς ὑπάρξαντα , καὶ κατ ' εὐδοκίαν θεοῦ εἰληφότα τὸ ὄνομα τοῦ ...
... τοῦ ἕνος ἡμῶν Χριστοῦ , καὶ δύο Χριστοὺς καὶ δύο υἱούς . ἕνα φύσει τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ προυπάρχοντα , καὶ ἕνα καθ ' όμωνυ μίαν Χριστὸν καὶ υἱὸν Δαυίδ , μὴ προυπάρχοντα καὶ καιροῖς ὑπάρξαντα , καὶ κατ ' εὐδοκίαν θεοῦ εἰληφότα τὸ ὄνομα τοῦ ...
Otras ediciones - Ver todas
Pasajes populares
Página 10 - Bis der Gott, des Irdischen entkleidet, Flammend sich vom Menschen scheidet Und des Aethers leichte Lüfte trinkt. Froh des neuen, ungewohnten Schwebens, Fließt er aufwärts, und des Erdenlebens Schweres Traumbild sinkt und sinkt und sinkt. Des Olympus Harmonien empfangen Den Verklärten in Kronions Saal, Und die Göttin mit den Rosenwangen Reicht ihm lächelnd den Pokal
Página 498 - obseruetur. Preterea quascumque possessiones, quecumque bona eadem ecclesia in presentiarum iuste et canonice possidet aut in futurum | concessione pontificum, largitione regum uel principum, oblatione fidelium seu aliis iustis modis prestante Domino poterit adipisci, firma uobis uestrisque successoribus et illibata | permaneant. In quibus hec propriis duximus exprimenda uocabulis: locum ipsum, in quo
Página 454 - sui dignitate careat reamque 1 ^ se diuino iudicio existere de perpetrata iniquitate cognoscat et a sacratissimo corpore et sanguine Dei et domini redemptoris nostri lesu Christi aliena fiat atque in extremo examine districtae
Página 506 - possessiones, quecnmque bona eadem ecclesia in presentiarum iuste et canonice possidet aut in futurum concessione pontificum, largitione, regum | uel principum, oblatione fidelium seu aliis iustis modis prestante Domino poterit adipisci, firma tibi tnisque successoribus et illibata permaneant.
Página 12 - Schöne Welt, wo bist du? Kehre wieder, Holdes Blütenalter der Natur! Ach, nur in dem Feenland der Lieder Lebt noch deine fabelhafte Spur. — — Diese Höhen füllten Oreaden, Eine Dryas lebt' in jenem Baum, Aus den Urnen lieblicher Najaden Sprang der Ströme Silberschaum. Jener Lorbeer wand sich einst um Hilfe,
Página 479 - bona eadem ecclesia in presentiarum iuste et canonice possidet aut in futurum concessione pontificum, largitione regum uel [ principum, oblatione fidelinm seu aliis iustis modis prestante Domino potent adipisci, firma uobis uestrisque successoribus et illibata permaneant. In quibus hec propriis daximus
Página 455 - examine districte ultioni subiaceat. Cunctis autem eidem loco iusta seruantibus sit pax domini nostri lesu Christi, quatenus et hie fructum bone. actionis | percipiant et apud districtum iudicem premia eterne. pacis inueniant. AMEN. AMEN. AMEN. | R. Ego Innocentius catholice. ecclesie.
Página 518 - bona idem monasterium in presentiarum iuste et canonice possidet aut in futurum concessione pontificum, largitione regum nel principnm, oblatione fidelium seu aliis iustis modis prestante Domino poterit adipisci, firma uobis uestrisque successoribus et illibata permaneant. In quibus hec propriis duximus exprimenda uocabulis:
Página 476 - cognoscat et a sacratissimo corpore ac san[guine Dei et] domini redemptoris nostri lesu Christi aliena fiat | [atque in extremo examine districte ultioni subiac]eat. Cnnctis autem eidem loco sua iura
Página 510 - principum, oblatione fidelium seu aliis iustis modis prestante Domino poterit adipisci, firma uobis uestrisque successo|ribus et illibata permaneant. In quibus hec propriis duximus exprimenda uocabulis: locum ipsum, in quo prefata ecclesia sita est, cum