Imágenes de páginas
PDF
EPUB

da'-ca-bi-ke'-go: a figurative equivalent for "as the sun moves; " according to the solar course.

dal'-tso: all, everything.

da-qo-ni-ka'-de: from or through the chamber or apartment. Daqonika: a room or story in a pueblo dwelling.

de: a particle which may be translated from, at, in, etc.; it implies motion toward the speaker or person spoken of, and is generally suffixed.

dil-yil', dil-yil'-go: black.

di-tcol': round, globular.

Do-ko-os-lid': San Francisco Mountain, a high peak in Northern Arizona, considered by the Navajos as bounding their country on the west. A sacred place. See Fig. 1, p. 148.

dsil: mountain, mountains.

Dsil'-gi-Qo-jo'-ni or Dsil'-yi-Qo-jo'-ni: lit. Beautiful (terrestrially) in the Mountains; the Carrizo Mountains in Northwestern New Mexico, or a locality in these mountains.

Dsil-Li-jin': lit. Black Mountain, a place in the Navajo country.

Es-tsan'-Na-ta": lit. Woman-Chief, the Navajo goddess of witches and of disease.

gi or yi: a suffix usually to be translated by the English preposition "in."

go: a suffix conveying the idea of present and progressive action or condition.

gos-tcis-de': on this side (thereof); nearer than the place last mentioned.

kat: now.

ke-tan'-yal-ti'-go or ke-tani-yal-ti': lit. talking kethawn, talking sac

rificial-stick; a sacrificial and probably mnemonic symbol supposed to be borne by many of the gods, and carried by the medicine-men. See fig. 2. See also p. 452, Fifth Annual Report of the Bureau of Ethnology, in press.

kos: cloud, clouds.

la"-a-di-be the first in order, made of.

la-kai' or la-kai'-go: white.

La-kai'-Din-la-de: at the White Ridges, a locality in the Navajo

country.

La-pa'-Dez-a': something brown sticking up; Brown Point, Brown Pinnacle, a natural object somewhere in the Navajo country,

a proper name.

Lic-tso': Great Serpent; lic, serpent; tso, great.

li-tci' or li-tci'-go: red.

li-tso', li-tso'-go, or li-tso'-i: yellow.

mai: coyote, prairie wolf.

Na-ge'-nez-ga-ni: Slayer of the Alien Gods, the first in importance of the Navajo war-gods. Anglicized Nagaynezgani. na'-ki-di-be: the second in order, made of.

na-nes-ta'-go: he sits down.

na-nic-ta'-go: I sit down.

na-ta': Indian corn.

Nil-tci-Dil-ko'-hi: Smooth Wind, one of the Navajo wind-gods. ni'-ye-na-tsa'-go: he goes out returning.

ni'-ye-nis-tsa'-go: I go out returning.

pec-dol-gas': the great stone knife which the war-god is supposed to carry, and which is actually carried by the man who represents him in the rites.

Qa-dji-nai': Place where they came out, Place of Emergence. A locality in the San Juan Mountains.

qal-ni'-gi: in the middle, on the ground; from qo and al-ni-gi. qa-nas-tsa'-go: he goes up or climbs, returning.

qa-sis-tsa'-go: I go up returning.

Qas-tce'-qo-gan: a peaceful Navajo god. Anglicized Haschayhogan. Qas-tce'-yal-ti: a peaceful and beneficent god of the Navajo mythology. In other papers I spell this name-less correctly, as I now believe-Qastceelti. Anglicized Haschayalthi. See fig. 3.

qo: a prefix denoting that the surface of the earth is referred to; terrestrial; hence often locative.

qo-gan': a house, a Navajo lodge or hut.

qo-gan'-ya: within the house; lit. under the house, hence qo-gan'-yaqo-tci'. See qo-tci.

qol-ge'-de: at the place so named.

qo-nic-qa"-de: at the place around the fire, in the centre of the lodge, a religious or poetic form of qo-na-pa'.

qo-tci': terrestrially red, red on the ground. See li-tci. qo-tyel': terrestrially broad, broad on the ground.

si-la'-gi: where it lies, where they lie. Properly a dual form, but used here also apparently as a singular form.

ta-din-la-gi: in the doorway-i. e., on guard.

tce'-ti: the passage-way or entry to a Navajo hut; hence tce'-ti-gi; in the entry.

tin'-di-be: the fourth in order, made of.

To-ba-djis-tci'-ni: Kinsman (Cousin) of the Waters. The second in importance of the Navajo war-gods. Anglicized Thobajischeni.

to-bi-ke'-qa-dil-gal'-da: find not his trail-i. e., seek not to find

him.

to'-da or do'-ta: no, not. This negative is commonly divided so as to embrace the qualified term as in a parenthesis, as, for instance, in the word immediately preceding.

to-lij or to-lij'-go: blue.

To-li-tci' Al-na'-os-gli"-de: Red Rivers Crossing One Another: to, water; litci, red; alnaosgli", they cross one another. See de. An imaginary locality in one of the lower worlds.

to-qa-di'-dsi-da: make no sound-i. e., say nothing.

tqa-di-ti" or ta-di-ti"': the pollen, especially the pollen of corn. tqa'-gi-di-be: the third in order, made of.

tsan-dil-dje'-he: a large hawk of undetermined species. This word

may be a variant of tsi"-ya-il-dje'-he (lit. he hunts under the trees), which is the name of Cooper's hawk, Accipiter cooperi. tse-na-tsa'-go: he goes through returning.

tse-nis-tsa'-go: I go through returning.

tse'-tla or in-tse'-tla: a part of the hut beyond the fireplace as you enter; the back of the lodge. Hence tse'-tla-dje, toward the back of the lodge, and tse'-tla-gi, in the back of the lodge. Tsi"-ya-Do-yol': Under-a-tree-Blowing; the proper name of a locality.

Tsis-na'-dji-ni: Jemez Mountain in Northern New Mexico, a sacred mountain of the Navajos, considered as bounding their country

on the east.

ya-ha-nas-tsa'-go: I go in returning.
ya-ha-na-tsa'-go: he goes in returning.

[blocks in formation]

ye: with; by means of; usually pronounced as if incorporated. ye'-ca-da-a-nai-ye-gla'-go: with, for me, nevertheless, he opens it, or clears the way.

ye'-ci-ka-ni-ya'-go: with (him) for my sake, he arrives.

ye'-i-tci-na-cis-yiz'-go: with (the talking kethawn) he turns me round so as to face him.

yi-ki'-gi: upon it.

yi'-ki-na-is-tsa'-go: I go upon it returning.
yi'-ki-na-i-tsa'-go: he goes upon it returning.

yi-la' or yi-la'-go: he places it.

[graphic][graphic][merged small][merged small]

The preceding paper was read before the Anthropological Society of Washington January 3, 1888. In the discussion which followed. Mr. FLINT called attention to the resemblance in thought and expression between the prayer just rendered and similar productions of Eastern countries. Even the position of the suppliant is precisely that of the contemplative Buddha in the three forms of the temple images.

DERMAL TOPOGRAPHY.—It is believed the readers of the ANTHROPOLOGIST will be pleased to see the following letter from the distinguished author of Hereditary Genius:

"He

42 RUTLAND GATE, LONDON, S. W., Feb. 9, 1888. DEAR SIR: Pray pardon my asking a question of you. It refers to the following passage in your remarks, p. 74 of the AMERICAN ANTHROPOLOGIST. then referred to dermal topography and its use by the police and others as a means of identifying persons.'

I should be particularly obliged for references on this matter. It is said to be largely used in China, but I have failed to get this verified as yet. I know of cases of its use in India, but by no means extensively. Has it ever been in general use by the police of any country? What evidence is there of its having been efficacious? What parts of the skin have been used for the purpose? And how is the examination or impression made? I am the more anxious to learn as I find a flat disagreement on one important point bearing on this subject in published accounts by two different persons.

I expect to have an opportunity for making some rather extensive experiments in this matter, and hardly know whether it is worth while to begin them. On this account I should be the more obliged for such information as you can give me, as a brother anthropologist (I am president of our Anthropological Institute). Believe me, truly yours,

Prof. O. T. MASON.

FRANCIS GALTON.

In a note to Prof. Mason, after having been shown the above letter, Mr. Gilbert Thompson, of the U. S. Geological Survey, states that in 1882 he was in charge of topographical parties of the U. S. Geological Survey, in the vicinity of Fort Wingate, New Mexico, and had occasion to make disbursements by means of written orders upon the sutler at that post, with whom he had deposited personal funds. "In order to protect myself against any alteration in the amount as written, and being without any other resource, I adopted the additional precaution of making an ink impression of my thumb at the top and bottom of the orders, at the left hand, and I wrote in ink on the upper impression the number of the order and on the lower the amount in figures corresponding to the written value of the order."

Mr. Thompson found the plan he had adopted thoroughly efficacious.

« AnteriorContinuar »