Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

ENCICLOPEDIA MODERNA

DICCIONARIO UNIVERSAL

DE LITERATURA, CIENCIAS, ARTES, INDUSTRIA Y COMERCIO,

[ocr errors]

INDIA. (Lingüistica.) și e sanscrito, á se estendia hasta las fronteras del pais tamul juzgar por las huellas que ha dejado en multi-al Sur. Fué como la lengua de la edad media tud de dialectos populares de la península in- de aquellas regiones, y formó la transicion endiana, pudo ser en otro tiempo la lengua do-tre el sanscrito y el indostánico. El indoui es minante de aquel vasto pais, debe reconocerse interesante, no solo bajo el aspecto de la histoque desde la mas remota antigüedad han exis: ria y de la filologia, si no tambien el de la tido en la India muchos idiomas particulares á filosofia, habiéndose servido de este dialecto la los aborígenes, y sin relacion de origen con mayor parte de los reformadores religiosos de el que llevó a ella en época desconocida la la India para propagar sus doctrinas. En el raza brahmánica. Estos idiomas, ó í lo menos canton de Bradj es donde se hablaba con mas aquellos en que se han perpetuado sus restos, sencillez y concision, y aun se conserva hoy se designan en los autores con el nombre ge- en un grado notable de pureza. A pesar de las nérico de pracrito; pero en el estado en que muchas analogias que esta lengua presenta los conocemos, muchos han tomado del sans- con el sanscrito, posee cierto fondo especial crito tantas voces, que no parecen sino deriva. que parece anterior a la introduccion del idiodos suyos, alterados en diversos grados. Se ma de los Vedas en el pais. han contado diez idiomas principales de este En cuanto al indostánico, nació en las origénero, y son el pendjabi, el canodje, el ben-llas del Indo á principios del siglo XI, á congali, el mitila o tirhout del Behar Septentrio- secuencia de la invasion musulmana, y se fornal; el telinga, hablado en el Nordeste de la mó de la fusion del pracrito y del persa. Conpeninsula; el guzarati, usado en el Noroeste; sintiendo en adoptar el idioma de los vencidos, el tamul, que esticnde su dominio á lo largo de modificaron los vencedores notablemente su la costa de Coromandel, del pais de Orissa en gramática é introdujeron en él multitud de térel cabo Comorin, y de el que puede considerar- minos de su idioma. Una vez fijado por las se como rama occidental el malabar; el mahra- composiciones literarias en el reinado Aurengta que tiene curso entre los rios Nerbudda y zeyb, el indostánico llegó á ser el idioma de la Krichna: el karnático ó canara, que se habla corte del gran Mogol. Hoy reina en la mayor en el centro del Dekán, principalmente sobre parte de las provincias de Delhi, Agra, Allahala meseta de Maissour. El tamul, de que se de. bad y Oude, y lo hablan todos los musulmanes rivan el mahrata y el karnático parece ser la de la India con esclusion de otra lengua. Es fuente de las lenguas indianas que no tienen tambien la del comercio y de la administraparentesco con el de los brahmas.

cion, pues desde Calcuta hasta Bombay y desUn derivado evidente é importante del de el Dekán hasta Cachemira, no hay ciudad de sanscrito es el indoui, que desde antes del si-alguna importancia donde el estraugero no glo X reinaba en todo el Norte de la India y pueda hacerse comprender por medio del in

dostánico, que bajo este aspecto es para la In- otra. El guzarali, tal como hoy está en uso, no dia lo que el francés es para la Europa. Por lo solamente en la península a la que debe su demas, se calcula de diversas maneras el guan nombre, sino tambien en muchas provincias rismo de la poblacion de que es lazo comun al Norte y al Sur del rio Nerbudha, entre la esta lengua, puesto que vemos que algunos au- porcion del pueblo indiano que profcsa las tores lo hacen subir solamente á veinte millo- doctrinas de Zoroastro, esto es, los parses, nes de almas, otros á cuarenta, y otros en fin á puede considerarse como un dialecto muy anáciento treinta. Segun este último cálculo, resul- logo al indostánico, y como él, entre todos los taria que su dominio no cederia en importan- idiomas de la India, despues del ourdou, ha cia si no al chino, estendiéndose por el inmen- sido mas desnaturalizado por la invasion mu. so territorio que separa el Indo del Ganges y sulmana. Hállanse en él, no obstante la difeel cabo Comorin de la Bukharia.

rencia de las ideas religiosas, gran cantidad de Debemos distinguir en el indostánico dos palabras tomadas de las lenguas musulmanas. dialectos principales, el del Norte ó ourdon (len. El sistema de declinacion y conjugacion es tan gua de los campos) y el del Mediodia (dakhni), sencillo como el indostánico, y las reglas de la que no difieren entre sí en otra cosa que por sintáxis sou casi las mismas. la preferencia que cada uno de ellos da á cier- Hemos hablado de la importancia que tietas espresiones. La estructura de uno y otro es ne el indostánico bajo el punto de vista admiprincipalmente indiaua, pero su gramática es nistrativo y comercial. Ahora debemos añadir mucho mas sencilla que la del sanscrito. No que no deja de ofrecer tambien interés bajo tiene mas que dos géneros, dos números y el punto de vista cientifico y literario, Conóseis casos para los nombres, los adjetivos y los cense, en efecto, en dicha lengua, gran núme. pronombres. En muchos tiempos de la conju- ro de composiciones de caractéres diversos, gacion se hace uso de dos auxiliares; el uno se en verso ó prosa. La literatura propiamente emplea con la voz neutra y la voz activa y dicha, está imitada en lo general de la de los significa ser o llegar á ser, y el otro, que se árabes, pues en su versificacion ba seguido el emplea con la voz pasiva, significa ir. Cada voz sistema métrico de aquel pueblo, sistema que se conjuga por un solo paradigma; pero los han recibido los indios por medio de los perverbos compuestos pueden, segun la forma sas, con cuya poesia se asemejan las compoparticular que les dan ciertas modificaciones siciones de los poetas indostánicos por su forhechas en el sentido primitivo, dividirse en ma esterior. El género de poema mas cultivado diez clases. Asi es que se distinguen en ellos en la India musulmana, es el gazal, especie de verbos pominales ó adverbiales, intensitivos, trozo lírico, que se compone de cinco á quince potenciales, completivos, incoativos, permisi. versos, todos de una misma rima. vos, adquisitivos, desiderativos, frecuentativos Entre las producciones mas importantes de y continuativos. El indostánico se escribe unas la literatura, asi hindua como indostánica, se veces con las letras sanscritas y otras con las cuenta la historia de Prithwi, último rey hindu arábigas. Para poner este último alfabeto en de Delhi, compuesta en versos indicos por estado de representar todos los valores fonéti-Chand, autor del siglo XII; el Bhakla-mal, vitos indianos, se han multiplicado sus carac-da de los mas célebres santos indos de la secta téres con la adicion de cierto número de pun- de Vishnu, que data del siglo XVI, y cuyo tos diacríticos.

principal autor es Nabhaji; el Chhatra PraBajo el nombre particular de khariboli se kasch, o historia de Chhatra, escrita en versos designa el sub-dialecto de Delhi y de Agra, la indicos por Lal Kavi, es decir, Lál el Poeta, que forma mas pura del indostánico, o mas bien vivia en el siglo XVII; los poemas misticos de del indi, forma en que los indos-brahmanistas / Wali, contemporáneo de Lål, apellidado por hablan el indostánico. El indi, que como el in- los musulmanes de la India Padre de la poesia doui, no se escribe sino en caractères sanscri- indostánica; en fin, las Aventuras de Kámlos, emplea con suma sobriedad los términos rúp, novela poética en dialecto dakhni, escrita de origen árabe ó persa, y en esto es en lo por el schaik-Tahcin-Uddin. Existen ademas que mas se aparta del indostánico. En cuanto muchos cantos populares indostánicos que al khariboli se halla casi completamente exen- ofrecen un verdadero interés. Hoy es esta lento de mezcla estrangera. Con respecto a la gua la que se emplea mas comuumente en las gramática el indi no se diferencia del indos producciones dramáticas. Su literatura cuenta tánico.

ademas con multitud de producciones del sansLos viageros desigban algunas veces con el crito, del persa y del árabe. nombre de moors la forma mas corrompida del indostánico. Es un dialecto ó mas bien un patué, B. Schultz: Grammatica hin dostánica , Halle, lleno de términos tomados de todas las nacio-1745, çn 4.° nes con las que han estado en comunicacion

P. Fergusson: Dictionary, of the hindostan lanlas clases bajas del pueblo que lo hablan. Má- guage, Londres, 1783, (precedida de una gramática.)

Grammatica indoitana, Roma, 1778, en 8." llanse en él principalmente muchas palabras J. Gilchrist: Grammar of the hindóostanee lanportuguesas: no está sometido á ninguna regla guage, Calcutta, en 4.0-Dictionary english aud hinfija de gramática y varia de una localidad ál lanee philology, (Dictionaire hindouslani préccde de

« AnteriorContinuar »