Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ENCICLOPEDIA MODERNA:

DICCIONARIO UNIVERSAL

DE LITERATURA, CIENCIAS, ARTES, INDUSTRIA Y COMERCIO.

I

ria y de la filologia, si no tambien el de la filosofía, habiéndose servido de este dialecto la mayor parte de los reformadores religiosos de la India para propagar sus doctrinas. En el canton de Bradj es donde se hablaba con mas sencillez y concision, y aun se conserva hoy en un grado notable de pureza. A pesar de las muchas analogias que esta lengua presenta con el sanscrito, posee cierto fondo especial que parece anterior á la introduccion del idioma de los Vedas en el pais.

INDIA. (Lingüistica.) Si e sanscrito, á se estendia hasta las fronteras del pais tamul juzgar por las huellas que ha dejado en multi-al Sur. Fué como la lengua de la edad media tud de dialectos populares de la peninsula in- de aquellas regiones, y formó la transicion endiana, pudo ser en otro tiempo la lengua do-tre el sanscrito y el indostánico. El indoui es minante de aquel vasto pais, debe reconocerse interesante, no solo bajo el aspecto de la histoque desde la mas remota antigüedad han existido en la India muchos idiomas particulares á los aborigenes, y sin relacion de origen con el que llevó á ella en época desconocida la raza brahmánica. Estos idiomas, ó á lo menos aquellos en que se han perpetuado sus restos, se designan en los autores con el nombre genérico de pracrito; pero en el estado en que los conocemos, muchos han tomado del sanscrito tantas voces, que no parecen sino derivados suyos, alterados en diversos grados. Se han contado diez idiomas principales de este En cuanto al indostánico, nació en las origénero, y son el pendjabi, el canodje, el ben-llas del Indo à principios del siglo XI, á congali, el mitila ó tirhout del Behar Septentrio- secuencia de la invasion musulmana, y se fornal; el telinga, hablado en el Nordeste de la mó de la fusion del pracrito y del persa. Conpenínsula; el guzarati, usado en el Noroeste; sintiendo en adoptar el idioma de los vencidos, el tamul, que estiende su dominio á lo largo de modificaron los vencedores notablemente su la costa de Coromandel, del pais de Orissa en gramática é introdujeron en él multitud de térel cabo Comorin, y de el que puede considerar- minos de su idioma. Una vez fijado por las se como rama occidental el malabar; el mahra- composiciones literarias en el reinado Aurengta que tiene curso entre los rios Nerbudda y zeyb, el indostánico llegó á ser el idioma de la Krichna: el karnático ó canara, que se habla córte del gran Mogol. Hoy reina en la mayor en el centro del Dekán, principalmente sobre parte de las provincias de Delhi, Agra, Allahala meseta de Maissour. El tamul, de que se de- bad y Oude, y lo hablan todos los musulmanes rivan el mahrata y el karnático parece ser la de la India con esclusion de otra lengua. Es fuente de las lenguas indianas que no tienen tambien la del comercio y de la administraparentesco con el de los brahmas. cion, pues desde Calcuta hasta Bombay y desUn derivado evidente é importante del de el Dekán hasta Cachemira, no hay ciudad de sanscrito es el indoui, que desde antes del si-alguna importancia donde el estrangero no glo X reinaba en todo el Norte de la India y pueda hacerse comprender por medio del in

dostánico, que bajo este aspecto es para la In- otra. El guzarati, tal como hoy está en uso, no dia lo que el francés es para la Europa. Por lo solamente en la peninsula á la que debe su demas, se calcula de diversas maneras el gua- nombre, sino tambien en muchas provincias rismo de la poblacion de que es lazo comun al Norte y al Sur del rio Nerbudha, entre la esta lengua, puesto que vemos que algunos au- porcion del pueblo indiano que profesa las tores lo hacen subir solamente á veinte millo-doctrinas de Zoroastro, esto es, los parses, nes de almas, otros á cuarenta, y otros en fin á puede considerarse como un dialecto muy anáciento treinta. Segun este último cálculo, resul- logo al indostánico, y como él, entre todos los taria que su dominio no cederia en importan-idiomas de la India, despues del ourdou, ha cia si no al chino, estendiéndose por el inmenso territorio que separa el Indo del Ganges y el cabo Comorin de la Bukharia.

sido mas desnaturalizado por la invasion mu. sulmana. Hállanse en él, no obstante la diferencia de las ideas religiosas, gran cantidad de palabras tomadas de las lenguas musulmanas. El sistema de declinacion y conjugacion es tan sencillo como el indostánico, y las reglas de la sintáxis son casi las mismas.

Hemos hablado de la importancia que tiene el indostánico bajo el punto de vista administrativo y comercial. Ahora debemos añadir que no deja de ofrecer tambien interés bajo el punto de vista científico y literario. Conócense, en efecto, en dicha lengua, gran núme

Debemos distinguir en el indostánico dos dialectos principales, el del Norte ó ourdon (lengua de los campos) y el del Mediodía (dakhni), que no difieren entre sí en otra cosa que por la preferencia que cada uno de ellos da á ciertas espresiones. La estructura de uno y otro es principalmente indiana, pero su gramática es mucho mas sencilla que la del sanscrito. No tiene mas que dos géneros, dos números y seis casos para los nombres, los adjetivos y los pronombres. En muchos tiempos de la conju-ro de composiciones de caractéres diversos, gacion se hace uso de dos auxiliares; el uno se emplea con la voz neutra y la voz activa y significa ser ó llegar á ser, y el otro, que se emplea con la voz pasiva, significa ir. Cada voz se conjuga por un solo paradigma; pero los verbos compuestos pueden, segun la forma particular que les dan ciertas modificaciones hechas en el sentido primitivo, dividirse en diez clases. Asi es que se distinguen en ellos verbos nominales ó adverbiales, intensitivos, potenciales, completivos, incoativos, permisivos, adquisitivos, desiderativos, frecuentativos Entre las producciones mas importantes de y continuativos. El indostánico se escribe unas la literatura, asi hindua como indostánica, se veces con las letras sanscritas y otras con las cuenta la historia de Prithwi, último rey hindu arábigas. Para poner este último alfabeto en de Delhi, compuesta en versos índicos por estado de representar todos los valores fonéti-Chand, autor del siglo XII; el Bhakta-mal, vitos indianos, se han multiplicado sus carac-da de los mas célebres santos indos de la secta téres con la adicion de cierto número de puntos diacríticos.

en verso ó prosa. La literatura propiamente dicha, está imitada en lo general de la de los árabes, pues en su versificacion ha seguido el sistema métrico de aquel pueblo, sistema que han recibido los indios por medio de los persas, con cuya poesia se asemejan las composiciones de los poetas indostánicos por su forma esterior. El género de poema mas cultivado en la India musulmana, es el gazal, especie de trozo lírico, que se compone de cinco á quince versos, todos de una misma rima.

de Wishnu, que data del siglo XVI, y cuyo principal autor es Nabhaji; el Chhatra PraBajo el nombre particular de khariboli se kásch, ó historia de Chhatra, escrita en versos designa el sub-dialecto de Delhi y de Agra, la indicos por Lâl Kavi, es decir, Lál el Poeta, que forma mas pura del indostánico, ó mas bien vivia en el siglo XVII; los poemas místicos de del indi, forma en que los indos-brahmanistas Wali, contemporáneo de Lal, apellidado por hablan el indostánico. El indi, que como el in- los musulmanes de la India Padre de la poesia doui, no se escribe sino en caractéres sanscri- indostánica; en fin, las Aventuras de Kámtos, emplea con suma sobriedad los términos rúp, novela poética en dialecto dakhni, escrita de origen árabe ó persa, y en esto es en lo por el schaik-Tahcin-Uddin. Existen ademas que mas se aparta del indostánico. En cuanto muchos cantos populares indostánicos que al khariboli se halla casi completamente exen- ofrecen un verdadero interés. Hoy es esta lento de mezcla estrangera. Con respecto á la gua la que se emplea mas comunmente en las gramática el indi no se diferencia del indos-producciones dramáticas. Su literatura cuenta ademas con multitud de producciones del sanscrito, del persa y del árabe.

tánico.

Los viageros designan algunas veces con el nombre de moors la forma mas corrompida del indostánico. Es un dialecto ó mas bien un patué, lleno de términos tomados de todas las nacio

B. Schultz: Grammalica hindostánica, Halle, 4745, en 4.o

Grammatica indoitana, Roma, 1778, en 8."

nes con las que han estado en comunicacion F. Fergusson: Dictionary, of the hindostan lanlas clases bajas del pueblo que lo hablan. Háguage, Londres, 1783, (precedida de una gramática.) llanse en él principalmente muchas palabras J. Gilchrist: Grammar of the hindoostanee lanportuguesas: no está sometido á ninguna regla guage, Calcutta, en 4.0- Dictionary english aud hindoostanee, Calcutta, 1787, 2 vols. en 4.°- Hindoosfija de gramática y varia de una localidad átanee philology, (Dictionaire hindoustani précede de

« AnteriorContinuar »