Imágenes de páginas
PDF
EPUB

SCÈNE IX.

LE CHEUR.

TOUT LE CHŒUR.

Dieu fait triompher l'innocence,
Chantons, célébrons sa puissance.

UNE ISRAELITE.

Il a vu contre nous les méchants s'assembler,

Et notre sang prêt à couler;

Comme l'eau sur la terre ils allaient le répandre :

Du haut du ciel sa voix s'est fait entendre;

L'homme superbe est renversé,

Ses propres flèches l'ont percé.

UNE AUTRE.

4

6

8

10

12

J'ai vu l'impie adoré sur la terre;

Pareil au cèdre, il cachait dans les cieux

Son front audacieux;

Il semblait à son gré1 gouverner le tonnerre,
Foulait aux pieds ses ennemis vaincus :
Je n'ai fait que' passer, il n'était déjà plus.3

UNE AUTRE.

On peut des plus grands rois surprendre la justice:

Incapables de tromper,

Ils ont peine à s'échapper

Des piéges de l'artifice.

Un cœur noble ne peut soupçonner en autrui
La bassesse et la malice

Qu'il ne sent point en lui.

UNE AUTRE.

Comment s'est calmé l'orage?

UNE AUTRE.

Quelle main salutaire a chassé le nuage?

TOUT LE CHŒUR.

L'aimable Esther a fait ce grand ouvrage.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

UNE ISRAELITE, seule.

De l'amour de son Dieu son cœur s'est embrasé;

Au péril d'une mort funeste

Son zèle ardent s'est exposé;

Elle a parlé le ciel a fait le reste.

DEUX ISRAELITES.

Esther a triomphé des filles des Persans :*
La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée."

L'UNE DES DEUX.

Tout ressent de ses yeux les charmes innocents.
Jamais tant de beauté fut-elle couronnée ?

2

4

6

8

10

[blocks in formation]

Les charmes de son cœur sont encor plus puissants.
Jamais tant de vertu fut-elle couronnée ?

14

TOUTES DEUX ensemble.

Esther a triomphé des filles des Persans:
La nature et le ciel à l'envi l'ont ornée.

UNE ISRAELITE, seule.

Ton Dieu n'est plus irrité;

16

18

Réjouis-toi, Sion, et sors de la poussière ;

20

Quitte les vêtements de ta captivité,

Et reprends ta splendeur première.

Les chemins de Sion à la fin sont ouverts:

22

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

UNE AUTRE.

J'irai pleurer au tombeau de mes pères.

TOUT LE CHEUR.

Repassez les monts et les mers;
Rassemblez-vous des bouts de l'univers.

UNE ISRAÉLITE, seule.

Relevez, relevez les superbes portiques

Du temple où notre Dieu se plait d'être adoré:
Que de l'or le plus pur son autel soit paré,
Et
que
du sein des monts le marbre soit tiré.
Liban, dépouille-toi de tes cèdres antiques:
Prêtres sacrés, préparez vos cantiques.

UNE AUTRE.

2

4

6

8

10

12

Dieu descend et revient habiter parmi nous :

14

Terre, frémis d'allégresse et de crainte :
Et vous, sous sa majesté sainte,

Cieux, abaissez-vous.

UNE AUTRE.

Que le Seigneur est bon! que son joug est aimable!
Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur!
Jeune peuple, courez à ce maître adorable:

Les biens les plus charmants n'ont rien de comparable
Aux torrents de plaisirs qu'il répand dans un cœur.
Que le Seigneur est bon ! que son joug est aimable!
Heureux qui dès l'enfance en connaît la douceur !

UNE AUTRE.

Il s'apaise, il pardonne :

Du cœur ingrat qui l'abandonne

Il attend le retour;

Il excuse notre faiblesse ;

A nous chercher même il s'empresse :
Pour l'enfant qu'elle a mis au jour'
Une mère a moins de tendresse.

Ah! qui peut avec lui partager notre amour?
TROIS ISRAÉLITES.

Il nous fait remporter une illustre victoire.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

L'UNE DES TROIS.

Il nous a révélé sa gloire.

TOUTES TROIs ensemble.

Ah! qui peut avec lui partager notre amour?

TOUT LE CHŒUR.

Que son nom soit béni ; que son nom soit chanté ;

Que l'on célèbre ses ouvrages

Au delà des temps et des âges,

Au delà de l'éternité.

4

6

NOTES AND REFERENCES.- A son gré, at his will; M. L. 88, R. 5.2 Je n'ai fait que passer, I merely passed, looked.—3 Il n'était déjà plus, he was gone, he no longer existed.-4 Persians--5 M. L. 42, R. 7.—5 M. L. 40, R. 6.-7 Pour l'enfant qu'elle a mis au jour, for her own offspring. Que son nom soit béni, blessed be his name, may his name be blessed. Au delà, beyond.

FIN D'ESTHER.

A THAL I E1,

TRAGÉDIE.

ACTEURS.

Joas,2 roi de Juda, fils d'Ochozias.3

ATHALIE, Veuve de Joram, aïeule de Joas.
JOAD, autrement JOIADA, grands prêtre.

JOSABET,6 tante de Joas, femme du grand prêtre.
ZACHARIE, fils de Joad et de Josabet.

SALOMITH, Sœur de Zacharie.

ABNER, l'un des principaux officiers des rois de Juda.
AZARIAS, ISMAEL, et les TROIS AUTRES CHEFS des prêtres et

des lévites.

MATHAN, prêtre apostat, sacrificateur à Baal.

NABAL, confident de Mathan.

AGAR, femme de la suite d'Athalie.

TROUPE de prêtres et de lévites.

SUITE d'Athalie.

LA NOURRICE de Joas.

CHŒUR de jeunes filles de la tribu de Lévi.

LA SCÈNE EST DANS LE TEMPLE DE JÉRUSALEM, DANS UN VESTIBULE DE L'APPARTEMENT DU GRAND PRÊTRE

ACTE PREMIER.

SCÈNE I.

JOAD, ABNER.

ABNER.

Oui, je viens dans son temple adorer l'Éternel;
Je viens, selon l'usage antique et solennel,
Célébrer avec vous la fameuse journée

Où sur le mont Sina la loi nous fut donnée.

4

6

8

« AnteriorContinuar »