Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

4

6

Mon père. Il faut trouver quelque accommodement,
Si pour vous, sans juger, la vie est un supplice,
Si vous êtes pressé de rendre la justice,"

Il ne faut point sortir pour cela de chez vous;
Exercez le talent, et jugez parmi nous.

DANDIN.

Ne raillons point ici de la magistrature.

Vois-tu? je ne veux point être un juge en peinture."

8

10

LÉANDRE.

Vous serez, au contraire, un juge sans appel

Et juge du civil comme du criminel.

12

Vous pourrez tous les jours tenir deux audiences:"
Tout vous sera chez vous matière de sentences.
Un valet manque-t-il de rendre un verre net,
Condamnez-le à l'amende, ou, s'il le casse, au fouet.

DANDIN.

C'est quelque chose. Encor passe quand on raisonne.
Et mes vacations,' qui les paiera? personne?

LÉANDRE.

14

16

18

20

Leurs gages vous tiendront lieu de nantissement.1o

22

DANDIN.

24

Il parle, ce me semble, assez pertinemment.

Contre un de vos voisins...

LÉANDRE.

26

NOTES AND REFERENCES.- Vous boitez tout bas, you are very lame, you limp very much.- Qu'il vienne à l'audience, let him come into the court room.3 Achève, complete thy work, give the last, the fatal blow.— 4 Pressé de rendre la justice, anxious to dispense justice.—5 Il ne faut point, you need not; M. L. 48.- En peinture, merely in appearance.— 7 Audiences, sessions. Un valet manque-t-il de... should a servant fail in...—9 Vacations, fees.-10 Nantissement, security.

3

SCÈNE XIV.

DANDIN, LÉANDRE, L'INTIMÉ, PETIT JEAN.

PETIT JEAN.

Arrête! arrête! attrape!'

LEANDRE, à l'Intimé.

Ah! c'est mon prisonnier, sans doute, qui s'échappe?

[blocks in formation]

Tout doux. Un amené sans scandale suffit."

LÉANDRE.

Çà, mon père, il faut faire un exemple authentique :
Jugez sévèrement ce voleur domestique.

18

20

[blocks in formation]

Mais je veux faire au moins la chose avec éclat.
Il faut de part et d'autre avoir un avocat.

24

[blocks in formation]

Vous en ferez, je crois, d'excellents avocats:

[blocks in formation]

Pour moi, je ne sais rien; n'attendez rien du nôtre."

34

LÉANDRE.

C'est ta première cause, et l'on te la fera.*

PETIT JEAN.

Mais je ne sais pas lire.

LÉANDRE.

Hé! l'on te soufflera.'

DANDIN.

Allons nous préparer. Cà, messieurs, point d'intrigue,
Fermons l'œil aux présents et l'oreille à la brigue.
Vous, maître1o Petit Jean, serez le demandeur:"
Vous, maître l'Intimé, soyez le défendeur.

2

4

6

8

10

NOTES AND REFERENCES.- Arrête, attrape! stop him, catch him !— 2 Là-bas, down there; for the meaning of vient, see M. L. 26, R. 2.— * Main-forte! help !—1 Qu'on se mette après lui, run after him.—5 Un amené sans scandale suffit, an arrest made quietly is sufficient.—6 Non pas, monsieur, your pardon, sir.--7 N'attendez rien du nôtre, expect nothing from us. L'on te la fera, it shall be prepared for you.-9 L'on te soufflera, you shall have a prompter.—10 Maître; barristers, attorneys and notaries have the word maître prefixed to their names in court, or in legal documents.-" Demandeur, plaintiff.

ACTE TROISIÈME.

SCÈNE 1.

CHICANEAU, LÉANDRE, LE SOUFFLEUR.

CHICANEAU.

Oui, monsieur, c'est ainsi qu'ils ont conduit l'affaire;
L'huissier m'est inconnu, comme le commissaire.
Je ne mens pas d'un mot.1

LÉANDRE.

Oui, je crois tout cela;

Mais, si vous m'en croyez, vous les laisserez là.
En vain vous prétendez les pousser l'un et l'autre ;'
Vous troublerez bien moins leur repos que le vôtre.

16

18

20

22

Les trois quarts de vos biens sont déjà dépensés
A faire enfler des sacs l'un sur l'autre entassés;
Et dans une poursuite à vous-même contraire...

CHICANEAU.

Vraiment vous me donnez un conseil salutaire;
Et devant qu'il soit peu' je veux en profiter:
Mais je vous prie au moins de bien solliciter.
Puisque monsieur Dandin va donner audience,
Je vais faire venir ma fille en diligence.
On peut l'interroger, elle est de bonne foi;
Et même elle saura mieux répondre que moi."

LÉANDRE.

Allez et revenez, l'on vous fera justice.

LE SOUFFLEUR.

2

4

6

8

10

12

14

Quel homme!

NOTES AND REFERENCES.- Je ne mens pas d'un mot, every word I say

is true.

Les pousser l'un et l'autre, to prosecute them both; M. § 41, R. (11). A faire enfler des sacs, in filling bags; see Note 3, Scene IV, 1st Act.—4 Devant qu'il soit peu, before long; devant is no longer used with respect to time; M. § 142, R. (1).—5 M. L. 17, R. 6.

SCÈNE II.

LÉANDRE, LE SOUFFLEUR.

LÉANDRE.

Je me sers' d'un étrange artifice :

18

Mais mon père est un homme à se désespérer;
Et d'une cause en l'air' il le faut bien leurrer.
D'ailleurs j'ai mon dessein, et je veux qu'il condamne
Ce fou qui réduit tout au pied de la chicane.3
Mais voici tous nos gens qui marchent sur nos pas.*

20

22

24

NOTES AND REFERENCES.-M. L. 39, R. 2.- En l'air, imaginary.—

3 Qui réduit tout au pied de la chicane, who wishes to litigate about every thing; lit. who reduces every thing to the standard of litigation.4 Marchent sur nos pas, who follow us closely.

SCÈNE III.

DANDIN, LÉANDRE; L'INTIMÉ ET PETIT JEAN EN KOBE;
LE SOUFFLEUR.

[blocks in formation]

Si vous soufflez si haut, l'on ne m'entendra pas.

Messieurs...

18

20

Ho! prenez-le plus bas :2

22

[blocks in formation]

Oh! monsieur, je sais bien à quoi l'honneur' m'oblige.

DANDIN.

Ne te couvre donc pas.

30

32

« AnteriorContinuar »