Imágenes de páginas
PDF
EPUB

fos, que eternizar sus hechos verdaderos.

Hé aquí como estaba escrito, segun Abreu Galindo (1): «Aquí yace el generoso caballero Diego de Herrera, Se»ñor y conquistador de estas siete islas, y reino de la Gran >> Canaria y del mar Menor de Berberia; Trece de la órden de »Santiago, del consejo del rey D. Enrique IV, y de los Se»ñores reyes católicos D. Fernando y Doña Isabel; Veinte y >>cuatro de la ciudad de Sevilla; y fundador de este convento hijo de los generosos Señores Pedro Garcia de Ferrera >>Mariscal de Castilla, Señor de la Villa de Ampudia, y de la >>Casa de Ayala, y su valle, Menino mayor de Guypuzcoa, »del consejo del Rey, y de Doña Maria de Ayala y Sarmien>>to, su mujer. Rindió, é hizo vasallos suyos nueve reyes de Tenerife y dos de Gran Canaria, pasó con sus armas á >>Berberia, y cautivó muchos moros: hizo en Africa el cas>>tillo de mar-pequeña, el cual sustentó y defendió contra el »ejército de Xarife. Tuvo guerras en un mismo tiempo con >>tres naciones, portugueses, gentiles y moros, y de todas >>fué vencedor sin ayuda de ningun Rey. Casó con Doña >>Ines Peraza de las Casas, señora de estas islas. Murió en >veinte y dos de Junio de 1485.»

Deseosos los Reyes del engrandecimiento de las Canarias, procuraban por todos los medios posibles y conforme al espíritu de la época, dotarlas de conventos, consiguiendo que el Papa Inocencio VIII, expidiese, con fecha 22 de Agosto de 1486, bula concediendo esa facultad (2).

«Innocencio Obispo siervo de los siervos de Dios, para perpétua memoria.-Atendiendo Nos debidamente á la fir»me constancia en la Fé, y á la grande inclinacion hácia >>Nos y hacia la Iglesia Romana, de los ilustres nuestro carísimo hijo en Cristo el Rey Fernando, y nuestra carisima >>hija en Cristo Isabel Reyna de Castilla y de Leon, y juz»gando con paterna consideracion, que ellos, como valero

(1) Abreu Galindo, op. cit. Lib. III, cap. XXVII, p. 156.

(2) INNOCENTIUS Episcopus etc. Dum ad illam fidei constantiam, et maximæ devotionis affectum, quod carissimus in Christo filius noster Ferdinandus, Rex, et carissima in Christo filia nostra Helisabeth, Re. gina Castellæ et Legionis illustres, ad nos et Romanam Ecclesiam ge runt, dilegentèr attendimus, et paterna consideratione pensamus, quod

»sos guerreros y Atletas de Cristo, pelean en batallas con»tinuamente, con mano fuerte y potente brazo contra los in>>fieles Agarenos del Reyno de Granada, atacándolos con >formidable y poderoso ejército, sin perdonar gastos, trabajos ni fatigas, juzgamos digno, y más bien un deber, el >>>que accedamos de nuestra parte con benévolo afecto á sus »votos, principalmente respecto á lo que concierne á los Monasterios y á las casas y lugares de Religiosos, y á la propa»gacion del Culto divino en aquellas partes. Y ciertamente, >como lo hemos comprendido ya, por relacion de nuestro »amado hijo el noble varon Eneco Lopez de Mendoza Con»de de Tendilla y Embajador destinado ante Nos, y á la vez >>Orador por parte de sus mismos comitentes el Rey y la >>Reyna, de que éstos, como Príncipes católicos y acérri>>mos celadores de la Fé ortodoxa, peleando denodadamente >>contra los infieles habian recuperado del poder de aque⚫llos mismos infieles, y reducídolos á sus dominios, algunas »Ciudades pueblos y lugares, esperando que, ayudados de »la gracia y auxilio divino, habrian de conquistar luego todo aquel Reyno y agregarlo á la Nacion y á su dominio; y »que por tanto desean ardientemente, para la exaltacion del >>Nombre Divino, y para el establecimiento y pràctica cons>>>tante de Divino Culto en aquellas partes de dicho Reyno, »recuperadas del dominio de los Sarracenos y conquistadas »en las Islas Canarias, y en los que aun se hayan de ad

ipsi veluti intrepidi Christi pugiles et Atletæ manu potenti et fortissi mo brachio infideles Agarenos Regni Granatæ cum validissimo exercitu nullis laboribus, nullisque expensis parcendo, continuo debellant, dignum, immò portiùs debitum reputamus, ut eorum votis, in his præsertim quæ Monateriorum, et domorum et aliorum Religiosorum locorum, et divini cultus in illis partibus propagationem concernunt, affectu benevolo concurramus. Sanè cum, sicut, et dilecti filii nobiles viri Eneci Lopez de Mendoza, Comitis de Tendilla, pro parte ipsorum Regis, et Regina Capitanei, Oratoris, ad nos destinati, relatione intelleximus, Rex et Regina præfati, veluti Catholicis Principes et orthodoxæ fidei speciales zelatores, contra infideles prædictos potenti manu pugnando nonnullæ Civitates, oppida, et loca dicti Regni, á manibus rumdem infidelium eripuerint, et suæ ditioni reduxerint, sperentque, divina opitulante gratia, totum Regnum ipsum ab eisdem manibus eripere, et suo dominio submitere, ac summa devotione desiderent, pro divini nominis exaltatione, ut et divinus cultus in illis partibus vigeat, et florescat in locis á manibus Saracenorum dicti Regni, et Insulis Canaria acquisitis, et acquirendis, aliqua Monasteria et domos ReliTOMO III-33.

eo

>>quirir y de conquistar, erigir ó mandar que se erijan cua>>lesquiera Monasterios y casas de Religiosos, á fin de que >>por la predicacion y buen ejemplo de los Religiosos exis>>tentes en dichos Monasterios y casas, los fieles de Cristo, >>que habiendo abjurado del detestable error de Mahoma, »>se hayan convertido á la Fé de Cristo puedan fácilmente >>ser instruidos en la misma Fé y sus misterios. Estimando >>Nos en el Señor, y en el grado que debemos estimarlo, el loable propósito de los mismos Rey y Reyna, y su sin>>cera devocion, é inclinados en esta parte por sus humildes >>súplicas, con autoridad Apostólica, y al tenor de las pre>>sentes, decretamos y ordenamos, que los antedichos Rey y »Reyna, y los sucesores de estos, Reyes de dichos Reynos, »puedan instituir ó erigir, y mandar que se instituyan y »erijan en cualesquiera ciudades, pueblos, lugares y territo>>rios del Reyno de Granada y de las Islas de Canaria, ya >>conquistados, y que en lo sucesivo puedan con auxilio di»>vino conquistarse, cualesquiera Monasterios y casas de >>Religiosos de ambos sexos, de cualesquiera Órdenes, áun de los Medicantes, á su real voluntad, y segun mejor les »>pareciere, asignándoles y aplicándoles los bienes y rentas »que por los ante dichos Rey y Reyna, y sucesores de los »>mismos se concedan y se den á este fin; puedan recibir en »ellos Monjes, Frayles y Monjas, aun mudándolos de otros >>Monasterios para que habiten en los nuevos, segun el es

giosorum erigere, seu erigi facere, ut prædicatione et exemplo Religio. sorum in iisdem Monasteriis et domibus existentium, Christi fideles, qui rejecto detestabili Mahometi errore, ad fidem Christi_convertuntur, in eamdem facile instruantur: Nos eorumdem Regis, et Reginæ laudabile propositum, et sinceram devotionem plurimum in Domino com. mendantes, eorum in hac parte supplicationibus inclinati, auctoritate Apostolica, tenore præsentium statuimus, et ordinamus, quod, Rex et Regina præfati, eorumque successores dictorum Regnorum Reges, in quibusvis Civitatibus, oppidis, locis, et terris Regni Granatæ, ac Insu lis Canaria, jam acquisitis et in posterum divino auxilio acquirendis, quæcumque Monasteria, et domos Religiosorum utriusque sexus, quorumcumque Ordinum etiam Mendicantium, ad libitum eorum, prout eis visum fuerit, erigere, et instituere seu erigi, et institui facere, ac redditus et bona per Regem, et Reginam præfatos, eorumque succeso. res, eis concedenda, et donanda applicare, et asignare, ac Monachos, et Fratres, ac Moniales etiam aliorum Monasteriorum, el Domorum, juxta ipsorum Ordinum statuta in eis recipi, et commorari, omniaque alla, et singula in præmissis, et circa ea necessaria, et opportuna face

>>tatuto y regla de cada Órden, y de hacer todo lo demas, >>en general y en particular que sea necesario, oportuno y >>>conforme á los antecedentes que deban ejecutarse y dispo>>nerse para que los Religiosos de ambos sexos, y los de >>>cualesquiera Órdenes de Mendicantes puedan recibir sus >>respectivas casas, y habitar en ellas licita, libre y perpé⚫tuamente: sobre cuyos asuntos en general y en particular >>>concedemos con autoridad y al tenor de las presentes, ple»na y libre facultad á los mismos, etc. Dado en Roma junto »á S. Pedro, año de la Encarnacion Domínica mil cuatro>>cientos ochenta y seis, á veinte y dos de Agosto, el segundo »de nuestro Pontificado.>>

Y el mismo Pontífice, en 13 de Diciembre del propio año de 1486, concedió á la Corona de Castilla el Patronato de las Iglesias y Monasterios de las islas Canarias: (1)

<«<Innocencio Obispo siervo de los siervos de Dios, para perpétua memoria.-Deseando Nos con supremos afectos >>la propagacion de la Fé ortodoxa, confiada desde el cielo á »nuestro particular cuidado y solicitud, lo mismo que el »aumento de la Religion, la salvación de las almas, la liber>>tad de las bárbaras Naciones, y de todos los infieles de cual. >>quiera condicion, no cesamos de dispensar continuamente favores y gracias Apostólicas á los Reyes Católicos y Prín>>cipes dedicados á tan noble objeto, y á los valerosos guerre>>ros Atletas de Cristo, para que una vez tomada á su cargo tan meritoria y necesaria obra, insistan en ella con tan di>>>ligente y cuidadosa táctica, como que pertenece á nuestro re, exequi, et disponere, ac Religiosis utriusque sexus, quorumvis Or dinum Mendicantium, ut loca pro eis sic constituta recipere, et perpe tuò habitare liberè, et licitè valeant, super quibus, omnibus, et singu lis Regi, et Reginæ, eorumque successoribus præfatis, plenam, et libe ram eisdem, auctoritate, et tenore præsentium, concedimus facultatem, etc. Datum Romæ apud Sanctum Petrum, Anno incarnationis Dominicæ 1486. Decimo Kal. Septemb. Pontificatus nostri anno secundo.

(1) INNOCENTIUS Episcopus etc. Orthodoxæ fidei propagationem nostræ curæ cœlitus commissam, ac Christianæ Religionis augmen. tum, et animarum salutem, barbarumque Nationum, ac aliorum infidelium quorumlibet depressionem, et ad fidem ipsam conversionem, supremis desiderantes afectibus, Catholicos Reges et Principes ad id vacantes, Chisti Atletas, et Propugnatores acerrimos Apostolicis gratiis, et favoritibus prosequi continuo non cessamus, ut tam pro nece. ssario, tamquam immortali Deo, cujus causa agitur, acepto operi, eo

>>Dios inmortal, cuya causa defienden. Tales son nuestro carisimo hijo en Cristo Fernando Rey, y nuestra carísima hi❤ »ja en Cristo Isabel Reyna de Castilla y de Leon, quienes, no >>solamente siguieron adelante la comenzada obra de con»quistar á los infieles de las Islas Canarias, sino que tambien »> cuidaron de continuar hasta el fin la conquista del Reino »de Granada en su propio territorio: no desisten de las bata>>llas contra los inmundos Sarracenos enemigos del nombre »Cristiano hasta recuperar los territorios y los derechos de la >>Real Prosapia de España; y tanto en el Reyno de Granada >>como en las Islas sobredichas, no cesa hasta hoy de expug>>narlos con magníficos y muy felices resultados; y á fin de >>poder conservar las Ciudades, pueblos, lugares y territo>>rios de campamentos conquistados, y los que puedan con. >>quistarse en adelante por los mismos Reyes de Castilla y >>de Leon, y por los sucesores de ellos, afianzarlos para »siempre bajo su imperio y corroborar á los mismos en la »>santa Fé católica, el noble varon nuestro amado hijo >>Eneco Lopez de Mendoza Conde de Tendilla Embajador >>de los mismos Fernando Rey é Isabel Reyna, destinado á »>la Santa Sede, y de parte de los mismos Orador ante Nos, >>>en nombre de ellos sus comitentes, nos expuso que juzga»ba muy útil y necesario el que se confiara temporalmente й >>el gobierno de las Iglesias Catedrales y colegiatas, Monas>>terios y Prioratos conventuales, en aquellos territorios ad

dilegentiús, et solertiori cura insistant Tales sunt carissimus in Christo filius noster Ferdinandus Rex, et carissima in Christo filia nostra Helisabeth, Regina Castellæ et Legionis, qui non solum coeptum opus expugnationis infidelium Insularum Canariæ prosequi, et continuare curarunt, sed etiam Regnum Granatæ ante eorum oculos consistent m. Prosapiæ Regum Hispaniarum debitum, á spurcissimis Saracenis, Christiani nominis hostibus, detentum superioribus armis opugnare: et tam in Regno Granatæ, quam in Insulis supradictis, prosperis et votivis succesibus eos subjugare non cessant in dies, ad quorum Civitatum, locorum, et Castrorum a 'quisitorum, et quæ adquiri contingerit in futurum, per eos, et eorum successores Castellæ et gionis Reges, conservatione sub eorum imperio. et manutentione fidei præfatæ in eisdem, ut dilectus filius, nobilis Vir Enecus Lopez de Mendoza, Comes de Tendilla, ipsorum Ferdinandi Regis, et Helisabeth, Reginæ Capitaneus, et pro eorum parte Orator ad nos, et Sedem Apostolicam destinatus, nobis eorum nomine exposuit, plurimum conferre arbitratur, mod Cathe Telibus Ecclesiis, Monosnija, se Conventualibus Prioratibus, pro tempore in locis per eos in eisdem Insulis, et Regno Grana

« AnteriorContinuar »