The History of India, as Told by Its Own Historians: The Muhammadan Period, Volumen2Trübner and Company, 1869 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 84
Página 2
... called Bátakal , or in Arabic Bátajal ; this book he translated into Arabic . From this work also he extracted a great deal which he made use of in his Kánún Mas'údi , a work upon mathematics and geome- try , named after the Sultán Mas ...
... called Bátakal , or in Arabic Bátajal ; this book he translated into Arabic . From this work also he extracted a great deal which he made use of in his Kánún Mas'údi , a work upon mathematics and geome- try , named after the Sultán Mas ...
Página 20
... called the ' Ukba Ghúzak . In one of its ravines there was a clear fountain of water of the dimensions required by the Hanafi law for purification , in which there were no impurities , or even watermoss . If any filth were thrown into ...
... called the ' Ukba Ghúzak . In one of its ravines there was a clear fountain of water of the dimensions required by the Hanafi law for purification , in which there were no impurities , or even watermoss . If any filth were thrown into ...
Página 34
... called Bhímnagar , which is very strong , situated on the promontory of a lofty hill , in the midst of im- passable waters . The kings of Hind , the chiefs of that country , and rich devotees , used to amass their treasures and precious ...
... called Bhímnagar , which is very strong , situated on the promontory of a lofty hill , in the midst of im- passable waters . The kings of Hind , the chiefs of that country , and rich devotees , used to amass their treasures and precious ...
Página 44
... called " Maharat , " because in speaking below of the Great Temple , it is said to have been built by i.c. , experienced men , the plural of . Its resemblance to Mathura may have induced the pun . ' Ali bin Muslih Sam'ání , in his ...
... called " Maharat , " because in speaking below of the Great Temple , it is said to have been built by i.c. , experienced men , the plural of . Its resemblance to Mathura may have induced the pun . ' Ali bin Muslih Sam'ání , in his ...
Página 47
... de Sacy reads " Pérou Hebal , " and considers him the same as the Rájá of Kanauj , previously called " Hebal . " [ See Thomas ' Prinsep , I. 292. ] and preserving their swords within their sheaths . He sent TARIKH YAMINI . 47.
... de Sacy reads " Pérou Hebal , " and considers him the same as the Rájá of Kanauj , previously called " Hebal . " [ See Thomas ' Prinsep , I. 292. ] and preserving their swords within their sheaths . He sent TARIKH YAMINI . 47.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abdu-r Abú Ahmad Ajmír Aláu-d dín Alí Amír Arabic Ariyáruk army arrived Arslán Bahrám Sháh Balkh Bhakkar Bhera Bírúní Brahmans brought Bú Nasr Bú Suhal called Changíz Khán chief coins Court death Dehli elephants enemy expedition favour Firishta fled Ghází Ghazní Ghiyásu-d Ghor Hánsí Hasan Hasnak Hind Hindús Hindustán honour horse Ibráhím idol India infidels Islám Jaipál Jalálu-d Kábul Kanak Kanauj Kází Khurásán Khusrú Khutba Khwaja king Kubácha Kutbu-d dín Lahore Lakhnautí lord chamberlain Mahmúd Majesty Malik marched Mas'úd minister Mu'izzu-d Mughals Muhammad Muhammadan Mulk Musulmáns Násiru-d dín nobles officers ordered parasangs PATERNOSTER ROW Peshawar plunder prince prisoner Ráí reached reign returned river royal Royal Asiatic Society Sálár Mas'úd Sám Sanskrit says sent Shamsu-d dín Shíráz Sir H slain slaves Somnát Subuktigín Sultán Sultán Mahmúd sword Tabakát-i Thanesar thousand throne took translation TRÜBNER Turks Ulugh Khán Utbí victory wazír
Pasajes populares
Página 4 - A DICTIONARY, SANSKRIT AND ENGLISH, extended and improved from the Second Edition of the Dictionary of Professor HH WILSON, with his sanction and concurrence. Together with a Supplement, Grammatical Appendices, and an Index, serving as a Sanskrit- English Vocabulary.
Página 18 - THE LIFE OR LEGEND OF GAUDAMA, THE BUDDHA OF THE BURMESE. With Annotations. The Ways to Neibban, and Notice on the Phongyies or Burmese Monks. BY THE RIGHT REV.
Página 6 - Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, and the Libraries of the Royal Asiatic Society and the East India House; with copious Notes, an English Translation, and Index of Prakrit words, to which is prefixed an easy Introduction to Prakrit Grammar. By...
Página 22 - BELLOWS.— ENGLISH OUTLINE VOCABULARY for the use of Students of the Chinese, Japanese, and other Languages. Arranged by John Bellows. With Notes on the Writing of Chinese with Roman Letters, by Professor Summers, King's College, London. Crown 8vo, pp.
Página 19 - Misra. — A TRILINGUAL DICTIONARY, being a comprehensive Lexicon in English, Urdu., and Hindi, exhibiting the Syllabication, Pronunciation, and Etymology of English Words, with their Explanation in English, and in Urdu and Hindi in the Roman Character. By MATHURAPRASADA MISRA, Second Master, Queen's College, Benares.
Página 8 - Rabadan, Arragonese. By the Hon. HEJ Stanley.— IV. Catalogue of the Oriental Manuscripts in the Library of King's College, Cambridge. By Edward Henry Palmer, BA , Scholar of St. John's College, Cambridge ; Member of the Royal Asiatic Society ; Membre de la Society Asiatique de Paris.— V. Description of the Amravati Tope in Guntur. By J. Fergusson, Esq., FRS — VI. Remarks on Prof. Brockhaus' edition of the Kathasarit-fiagara, Lambaka IX.
Página 330 - She was endowed with all the qualities befitting a king, but she was not born of the right sex, and so in the estimation of men all these virtues were worthless.
Página 217 - He then marched and encamped under the fort of Dehli, which was also captured, "and the standards of the State were also carried into the neighbouring tracts. The conqueror entered the city of Dehli, which is the source of wealth and the foundation of blessedness.
Página 11 - Wake. — CHAPTERS ON MAN. With the Outlines of a Science of comparative Psychology. By C. STANILAND WAKE, Fellow of the Anthropological Society of London.
Página 4 - Rihan, again, the solar calendar of Kharism was the most perfect scheme for measuring time with which he was acquainted ; and it was maintained by the astronomers of that country that both the solar and lunar Zodiacs had originated with them, the divisions of the signs in their system being far more regular than those adopted by the Greeks or Arabs.