raciones superius tactas roborare. Sed hoc non est tangendum, donec de premissis fuerit factum aliquod apunctamentum. 25. Die Antwort Benedicts auf die Forderungen des Herzogs von Orléans (25. Mai 1400). Ueber den Verlauf der zwischen Avignon und Paris vom October 1399 bis zum März 1403 geführten Verhandlungen, welche von der Entziehung des Gehorsams bis zur Rückkehr unter denselben führten, lag bisher ausser einigen fragmentartigen Nachrichten so gut wie gar nichts vor. Ich habe im vorstehenden bereits begonnen, die weite Kluft durch eine Reihe neuer Actenstücke zu überbrücken. Einen besonders sichern und für die Einordnung und Datirung anderer Schriftstücke werthvollen Stützpunkt bietet uns das nachstehende Protokoll. Die beiden letzten Schriftstücke klären uns über die Stimmung Benedicts und seiner Umgebung Ende 1399 und Anfangs 1400 auf. Das nachstehende Document zeigt uns die Richtung, welche der Pariser Hof im Frühling 1400 verfolgte, und die Stellung, welche Benedict dessen Tendenzen gegenüber einnahm. Wie ich oben bemerkte, setzte Benedict im October 1399 den französischen Forderungen wenigstens in allen wesentlichen Punkten eine zwar höfliche, aber entschiedene Weigerung entgegen. Er bestand auf seiner Wahl des Herzogs von Orléans zu seinem Schutzherrn und wies die ihm zugemuthete 'submissio' zurück. 1 Die folgenden Namen am Rand von derselben Hand. Es sind dies ohne Zweifel die in Paris weilenden Anhänger Benedicts, auf deren Mitwirkung die aragonesischen Gesandten rechnen konnten. 3 Johann de Bauphes. 2 Johann de Armagnac. 5 Elias de Lestrange, Bischof von Puy. 6 Johann de Costa. Allerdings versprach er 1, in betreff dieser letzten Forderung durch eigene Gesandte befriedigende Erklärungen abzugeben. In der That bevollmächtigte Benedict, wie wir aus dem nachstehenden Actenstück erfahren 2, Ende 1399 oder Anfangs 1400 von neuem den Vicomte de Rodi und Guerau de Cervellon beim Pariser Hofe. Durch dieselben liess er vor allem die Gründe darlegen, in Anbetracht deren er sich zur Verweigerung der 'submissio' verpflichtet hielt; sodann liess er den Herzog von Orléans dringend ersuchen, sich zur Hebung der noch obwaltenden Schwierigkeiten zu ihm nach Avignon zu begeben, wo sie, wie er glaubte, sofort sich verständigen würden. Sollte der Herzog die Reise nicht sogleich antreten können, so bat ihn Benedict, unterdessen die Vertreter seiner Schutzherrschaft und den königlichen Schutzbrief zu senden. Mit diesem Bescheide Benedicts zeigt sich der Herzog, wenigstens in dem für die Oeffentlichkeit bestimmten Protokoll seiner Antwort, wenig befriedigt. Er ordnete von neuem Peter Beauble, den nachmaligen Bischof von Usez, nach Avignon ab und liess durch ihn Benedict erklären, bevor er, der Herzog, auch nur seine Vertreter und den Schutzbrief senden könne, müsse Benedict in klarer und befriedigender Weise auf seine Forderungen antworten. Diese von Beauble überbrachten Forderungen stimmten im wesentlichen mit den im October 1399 vorgelegten überein. Es hatte sich also im Mai 1400 Benedicts Lage den Forderungen des Pariser Hofes gegenüber erheblich verschlimmert. Eine zweite Weigerung war natürlich viel verletzender als die erste. Trotzdem entschloss sich Benedict zu derselben. In der nachstehenden Antwort auf Beauble's Botschaft beginnt Benedict mit einer Betheuerung seiner Rechtgläubigkeit, seines Unionseifers und seiner Ergebenheit an das königliche Haus, wie sie ihm in dem oben mitgetheilten Schriftstücke 3 angerathen. Zur Beantwortung der Forderungen übergehend, benutzt er das Fehlen des üblichen Beglaubigungsschreibens, 1 Martène-Durand, Amplissima collectio VII, 664. um 3 S. oben S. 105, Z. 19; S. 106, Z. 36. seine Achtung vor dem Herzog und seinem Bevollmächtigten noch deutlicher zu bekunden. Hierauf sichert Benedict den Unterhalt der vom Herzog an seiner Stelle zu sendenden Schutzherren ohne besondere Schwierigkeiten zu; die 'submissio' aber weist er auch diesmal, wenn auch in der schonendsten Form, zurück, indem er weitere Bedenkzeit fordert und auf weiteres Drängen des Gesandten verspricht, seinen definitiven Bescheid vor Ende Juli durch eigene Abgesandte dem Herzog zu übermitteln. Es ermöglicht uns also dieses Actenstück, den Gang der Verhandlung vom October 1399 bis Juli 1400 zu verfolgen. Eine gleichzeitige Abschrift des nachstehenden Protokolls vom 25. Mai 1400 auf einem Pergamentblatt, ohne Besiegelung, jedoch mit Handzeichen - ist im Vaticanischen Archiv unter den Instrumenta miscel. in armar. D, fasc. 2, n. 6, 2. divisione 1. Ein Theil desselben, S. 126, Z. 17 bis S. 128, Z. 26 findet sich ausserdem, ebenfalls in gleichzeitiger Abschrift, in der Sammlung des Cardinals von Pampelona in armar. 54, n. 28, ff. 117 bis 118" mit der Aufschrift: 'Coppia cedule exhibite domino nostro pape Benedicto per Petrum Beuble ducis Aurelianensis ambaxiatorem.' In nomine domini, amen. Noverint universi, quod anno a nativitate eiusdem domini millesimo quadringentesimo, indiccione octava, die vero vicesima quinta mensis maii, pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri, domini Benedicti divina providencia pape XIII. anno sexto, vocatis ad hec nobis Petro Soriani et Petro de Ponte, 5 notariis publicis et testibus infrascriptis, prefatus dominus noster papa Benedictus, existens personaliter in camera vocata Turris palacii apostolici civitatis Avinionensis, presentibus ibidem reverendissimis in Christo patribus et dominis dominis Ferdinando, Basilice duodecim apostolorum de Urbe, Berengario tituli sancti Clementis presbiteris et 10 Gaufrido sancte Marie in Aquiro dyacono, sancte Romane ecclesie cardinalibus, ac reverendo in Christo patre domino fratre Raymundo abbate monasterii beate Marie de Rivipullo ordinis sancti Benedicti, Vicensis diocesis, nobili et circumspectis viris dominis Geraldo Alamanni de Cervilione milite et fratre Petro Marini, ministro ordinis fratrum mi- 15 norum in provincia Aragonie, sacre pagine professore, ambaxiatoribus 1 Auf dem Rücken von einer Hand des 15. Jahrhunderts: 'De ultimis capitulis in obsidione palacii Avinionensis concessis.' illustrissimi principis domini Martini regis Aragon., et presente eciam domino Petro Beauble, utriusque iuris doctore, ambaxiatore illustris domini Ludovici ducis Aurelianensis, attendens, ut dixit, quod per ipsum dominum Petrum fuerat eidem domino nostro pape ex parte 5 dicti domini ducis noviter presente magistro Alardo de Sanctis, procuratore eiusdem domini ducis, exposita quedam ambaxiata, que postea fuit in scriptis tradita eidem domino nostro pape in quadam papiri cedula, que ibi fuit portata in sui forma et visa ac recognita per dictum dominum Petrum; et dicto ac affirmato per eundem dominum 10 Petrum, quod ipsa cedula erat illa, quam ipse dominus Petrus noviter tradiderat prefato domino nostro pape; idem dominus noster papa tradens dictam cedulam nobis dictis notariis, suam fecit responsionem ad dictam cedulam, prout et quemadmodum continebatur in quadam alia papiri cedula, quam ibidem alta et intelligibili voce legi mandavit et 15 fecit per me dictum Petrum de Ponte, quarum cedularum tenores sequntur per ordinem in hunc modum. Et primo sequitur tenor cedule tradite per dictum dominum Petrum et est talis. Presuppositis certis requestis factis domino Benedicto] et eidem in quadam cedula traditis per dominum 20 abbatem Sancti Michaelis, dominum de Fontanis, dominum G. de Tingnoville, magistros Egidium de Campis et Petrum Beauble, ambaxiatores regis ac domini ducis Aurelianensis, ac responsione per dictum dominum B. dictis ambaxiatoribus facta et in scriptis tradita, inter alia continente, quod super dictis requestis sibi factis et traditis ipse suos 25 nuncios mitteret, qui dicerent regi ac dominis ducibus et specialiter dicto domino Aurelianensi talia, quibus essent contenti 2, et quod super stipendiis et expensis mictendorum pro ipsius B. custodia daretur bonus ordo: domini vicecomes de Roda et G. de Cervilione, milites et nuncii dicti domini B., eidem domino duci signi 30 ficarunt, qualiter idem dominus B. post gloriam paradisi super omnia desiderabat videre unionem in sancta dei ecclesia per manus dicti domini ducis, et quod prosequcionem eiusdem unionis taliter inchoaret et continuaret, quod breviter per illam venire posset ad conclusionem . bonam, que esset ad honorem dei ac utilitatem ecclesie et laudem dicti 35 domini ducis et posteritatis eiusdem; adicientes ulterius ac eidem domino duci dicentes pro parte dicti domini B., quod non videbatur expediens pro bono unionis ecclesie, quod se obligaret et submitteret dicto domino duci secundum contenta in dicta cedula specialiter propter tria. 1 Es sind die Gesandten vom October 1399; s. Martène-Durand, Amplissima collectio VII, 661. 2 Ibid. c. 664. Primo, quia dictus dominus B. erat certus et ad plenum informatus, quod non poterat illud facere, quin irritaret et provocaret alios principes, specialiter reges Castelle et Aragonie ad indignacionem contra ipsum, attento maxime, quod in prosequcione dicte unionis necessarium esset dicto domino duci, habere favorem, beneplacitum, consilium et 5 auxilium aliorum principum. Secundo, quia dictus dominus B. erat eciam ad plenum informatus, quod collegium dominorum cardinalium fuisset multum turbatum, qui vellent dicere, quod dictum negocium non posset summitti determinacioni hominis laici; et quod hoc faciendo esset ponere errorem in factis ecclesie, de quo possent ipsum accusare, 10 sicut fecerunt de cedula regis Aragonie. Tercio, quod esset impedire dictum negocium, eo quod in consilio regis, cuius dictus dominus dux deberet habere advisamentum et deliberacionem, sunt plures adversarii formati dicti domini B., qui impedirent alios de dicto consilio, habentes bonam voluntatem, quod esset contra bonum consciencie et 15 propositum dicti domini ducis. Propter que dictus dominus B. tam per litteras manu sua scriptas, quam per dictos suos nuncios requisivit multum instanter dictum ducem, quatinus eidem placeret accedere ad ipsum dominum B.; et tunc super facto ecclesie incunctanter essent simul concordes, antequam dictus dominus recederet ab eodem; rogans 20 dictum dominum Aurelianensem, quatinus in casu, quo accessus eiusdem ad dictum dominum B. dilacionem aliquam caperet, ipse vellet mittere pro custodia dicti domini B. de gentibus suis, secundum contenta dicte cedule, et eciam salvam guardiam dicti regis; dicendo insuper, quod, licet stipendia et expense mittendorum per dominum Aurelia- 25 nensem pro guardia supradicta 2, tamen idem dominus B. super illis remediaret, prout esset, sicut hec dicto domino nuncii predicti plenius exposuerunt. - Et licet dicta responsio videatur dicto domino duci esse nimis generalis, obscura, dubia, condicionalis et incerta, ac eciam sibi visum 30 fuerit, quod dictus B. non potest se submittere et obligare dicto domino duci tamquam laico, eciam non deberet ipsum requirere, cum sit laicus, ad prosequendum dicte ecclesie unionem. Verumtamen, quia prefati nuncii dixerunt dicto domino duci, quod propter confidenciam, quam haberet idem dominus B. de dicto domino duce, sperabant, quod [de] 35 isto negocio ipse dominus B. cercioratus de intencione dicti domini ducis omnino complaceret eidem, prefatus dominus dux, qui propter honorem et reverenciam Dei et utilitatem ecclesie super omnibus rebus 3 ! S. oben S. 3. 2 Hier ist ‘sint fere insupportabilia' oder etwas Aehnliches zu ergänzen. 3 N. 28 [circa] ista negocia. |