Imágenes de páginas
PDF
EPUB

lo monssen monsen Guilhem de la Garda, arcivesque d'Arle; e fon i present R[aimon] d'Agout a), senesqual de Proensa, el conte de Savoia, lo duc de Borbon e motos quavalies e grans senhos. Item deisendet al arsivesquat. Item era granda roanada, quant intret en Arle. Intret 5 per lo portal de la quavalaria b).

1367.

Noverint c) universsi et singuli, quod anno domini M°CCC°LXVII° et die ultima menssis aprilis, que fuit die veneris, dominus noster papa Urbanus quintus exivit de Avinione pro eondo ad partes Romanas. Et 10 primo ivit ad Pontem Sorgie d) et ibi dormivit duabus noctibus. Postmodum ivit Massiliam. Et recessit a dicta civitate XIX die menssis maii. Et in recesu suo fecit unum cardinalem, qui vocatur de Acro folio e). Postea ivit Tholonum ad dormiendum, et domini cardinales

a) Vgl. (Pithon-Court) Histoire de la noblesse du comté Venaissin, d'Avignon et de la principauté d'Orange, Paris 1750, IV, 108.

b) Vgl. P. Fournier, Le royaume d'Arles et de Vienne, Paris 1891, p. 473, und Baluze 1. c. I, 985.

c) Vgl. unten S. 331.

In den Kammerrechnungen des Vaticanischen Archivs (Introitus et exitus camerae apost.) fand ich für die Romreise Urbans nur folgende genaue Daten:

n. 324, f. 90": 'qua die XIX presentis mensis maii dominus noster papa. predictus recessit de Massilia eundo ad partes Italie'.

Am 23. Mai erhält der elemosinarius 'pro elemosina spargenda in Janua, quando dominus noster papa ibidem in proximo equitabat:. . L lib. monete Avinionensis'.

F. 91: 'Die XXVIII dicti mensis [maii] soluti fuerunt in Ianua, qua die dominus noster papa abinde recessit' ...

F. 92: Die eadem [5. Juni] soluti fuerunt domino Durando Andree, elemosinario domini nostri pape, pro elemosina data esterna die proxima spargenda per eum, dum idem dominus noster papa intravit locum predictum de Corneto, prout est fieri consuetum, quando ipse dominus noster equitat, . . . XX lib. monete Avin.'

Dagegen heisst es in n. 323, f. 100', freilich an einer mehr nebensächlichen Stelle: 'Die III mensis iunii, qua dominus noster papa applicuit in Corneto, fuit presens Romanellus usserius suus.' Nach Bl. 93a war Urban am 7. Juni noch in Corneto, am 11. in Viterbo.

n. 324, f. 143a: ‘'Sanctissimus in Christo pater dominus Urbanus papa Vtus die XIII mensis octobris anno, indictione et pontificatu predictis recessit de Viterbio pro eundo Romam, qui intravit ibidem die sabati XVI eiusdem mensis.'

d) Sorgues, einer der Sommeraufenthalte der Päpste, nördlich von Avignon. e) Wilhelm de Aigrefeuille den Jüngern, am 12. Mai in St. Victor bei

Marseille; s. Baluze 1. c. I, 376, 997 sq.

cum eo, cum XXIII galeis, et ego Garoscus de Ulmoisca Veteri fui 1 presens.

F. 3. Item die iovis a) sequenti venit dictus papa in Portu Olivo b) et ibi dormivit una nocte.

Item [die] veneris sequenti venit dominus noster papa in Portu 5 Sancti Stephanic).

Item die sabati sequenti decendit papa in Albenca, et omnes cardinales cum eo.

Item die dominica sequenti XXIII menssis maii intravit dictus papa in Ganua, et omnes cardinales cum eo. Et ibi stetit per V dies d) 10 in quadam domo, que vocatur Paradisus, que est prope mare.

Item die veneris sequenti XXVIII dicti menssis maii recessit papa de Ganua, et omnes cardinales cum eo et ivit in Portu Veneris e) et ibi moratus fuit per tres dies.

Item die lune sequenti f) venit ad locum vocatum Salsadas g) ad 15 refrescandum.

Item die martis sequenti, prima die menssis iunii venit papa in Portu Pissano h) et omnes cardinales cum eo.

Item die mercurii sequenti venit papa in Portu Plumbini i) et omnes cardinales cum eo.

Item die iovis sequentik) venit in portu Corneti, et in Corneto moratus fuit per V dies. Et locus ille est Patremonii ecclesie, et in illo loco incipit Italia.

F. 4. Item die martis post penthecosten sequentil) venit dominus noster papa in Toscanella et ibi dormivit una nocte.

a) Am 20. Mai.

b) Jetzt Villafranca, etwas östlich von Nizza; s. Bouche, Chorographie de Provence I, 384.

c) S. Stefano al Mare zwischen S. Remo und Porto Maurizio.

d) Es folgten die drei Rogationstage und das Himmelfahrtsfest. Vgl. über Urbans Aufenthalt daselbst besonders G. Stellae, Annales Genuenses, in Muratori, Scriptores rer. ital. XVII, 1099.

f) Am 31. Mai.

i) Piombino.

e) Porto Venere bei Spezia.
g) Vielleicht beim alten Luni.
h) Porto Pisano, etwas nördlich von Livorno.

k) Nach der vita 2a bei Baluze 1. c. I, 406 (Werner von Lüttich) war es der Freitag vor Pfingsten, also am 4. Juni; vgl. auch oben S. 318, Anm. c, wo sich auch in den Kammerrechnungen dasselbe Schwanken zeigt. Da die Ankunft kurz nach Mitternacht erfolgte (s. Baluze 1. c. I, 377), so ist dies leicht erklärlich.

1) Am 8. Juni.

1 Par. et fui.

20

25

Item die mercurii sequenti, IX die menssis junii intravit Viterbium, et ibi stetit per aliqua tempora. Et ista fuit prima vice.

Item eodem anno domini M°III LXVII, die quinta menssis septembris, eodem domino nostro papa Urbano quinto existente in Viterbio, 5 Viterbinenses a) fecerunt rumorem contra eundem 1 papam et contra omnes cardinales. Et dominus cardinalis Vabrensis et dominus cardinalis Carcasonensis b) iverunt ad palacium pape sine capello, et cardinalis Carcasoneĥsis ivit in habitu fratris Minorum.

B Item die XIII dicti menssis septembris fuerunt suspensi Vc) 10 homines in Viterbio ante domum cardinalis Carcassonensis.

A Item die XI dicti menssis septembris fuerunt suspensi in furca duo homines ante portam dicti cardinalis Vabrensis.

Item die XVI menssis octobris, que fuit dies sabati, dominus noster papa Urbanus quintus intravit Romam prima vice cum duobus milibus 15 gencium armorum; et fuit sibi impenssus magnus honor per Romanos et per multos alios (4) homines nobiles, de quorum numero non posset aliquis reffere. Et ego talis vidi omnia.

Item XVIII die menssis octobris visitavit dominus papa ecclesiam sancti Iohannis de Letrano et dedit indulgenciam VII annos, VII qua20 dragesimas.

Item die ultima dicti mensis octobris celebravit dominus papa in altari sancti Petri, et dixit sic: 'Sit nomen Domini benedictum, qui voluit, quod ego complerem votum et voluntatem meam.'

Item die lune, prima die mensis novembris, et festivitas omnium 25 sanctorum, celebravit papa in eadem ecclesia sancti Petri, et dedit indulgensias VII annos, VII quadrag[esimas].

Item in eodem mensse, scilicet novembris, in octavis sancti Martini d), dedit papa indulgen[cias] in hospicio cardinalis Guillelmi e). Et tali die fuerunt sacrate ecclesia sancti Petri et sancti Pauli.

a) Vgl. Calisse, I Prefetti di Vico, im Archivio della Società Romana per la Storia Patria X, 355 sg.; Bussi, Storia di Viterbo p. 207, und Theiner, Codex dipl. II, n. 434; ferner die Chronik Niccola's della Tuccia in Ciampi, Cronache e statuti di Viterbo p. 35; Cristofori, Cronaca inedita di Fra Andrea di Andrea im Archivio Storico per le Marche e per l'Umbria. IV (1888), 54 s.; desselben Memorie storiche dei Signori di Vico in den Miscellanea storica Romana voll. 1-3 sind fast werthlos. Endlich verdient besondere Beachtung Pellini, Historia di Perugia I, 1031.

b) Wilhelm Bragose und Stephan Alberti; vgl. Baluze 1. c. I, 420.
c) Nach Werner waren es zehn; s. Baluze 1. c. I, 407.
d) Am 18. November.

e) Wilhelm Bragose (cardinalis Vabrensis).

[blocks in formation]

1368. Anno domini MCCCLXVIII secunda a) die mensis marcii, hora vesperorum, dictus papa Urbanus ivit ad sanctum Iohannem de Leterano et ibi dormivit una nocte. Et in die eiusdem mensis demonstravit capita sancti Petri et sancti Pauli apostolorum. Et eciam erat presens (5) caput sancte Agnetis. Et dominus papa portabat caput 5 sancti Petri et cardinalis Urgellensis b) portabat caput sancti Pauli. Et omnes cardinales erant presentes et gentes sine numero. Et dedit papa cuilibet persone ibi existenti centum annorum et centum quad[ragesimas] de vera indulgencia.

Item eodem anno c) domina regina Iohanna Cicilie et Iherusalem d) 10 venit Romam et eciam rex Chipri e), et filius suus tempore quadragesi mali. Et dominus papa erat Rome, deliberavit quod volebat tradere rosam regine Cicilie. Dominus noster papa dedit ei rosam. Verum est, quod quidam cardinales murmuraverunt et dixerunt, quod male factum est, quod in presencia regis Chipri et filii sui mulier reciperet 15 rosam. Et papa respondit statim: 'Dimitatis ista verba, quia eciam nunquam fuit visum, quod abbas Masiliensis fuisset papa.' Et tunc omnes cardinales tacuerunt et alii f).

Item eodem anno et die iovis, XI mensis maii, dominus noster papa Urbanus papa V exivit de Roma prima vice et ivit ad castrum 20 Montisflasconis.

Item eodem anno die XXII mensis septembris dominus noster papa Urbanus V fecit de castro Montisflasconis civitatem. Et in illa die eciam fecit octo cardinales g). Et eciam fecit eadem die de cardinalibus diaconis presbiteros, silicet dominum cardinalem Guillelmi et 25 dominum cardinalem Carcassonensem h) in capela papei).

a) Nach Werner und der vita 1a, bei Baluze 1. c. I, 381, 407 am 1. März. b) Nicolaus Capocci.

c) Nach dem Chronicon Siculum Incerti Authoris ed. I. de Blasiis (in den Monumenti Storici della Società Neapolitana di Storia Patria) pp. 25, 127 zog die Königin am 17. März 1368 in Rom ein.

d) Erbin von Neapel, welche später Ludwig von Anjou adoptirte.

e) Peter I. (aus dem Hause Lusignan), 1361-1369, mit seinem Sohne Peter II. Nach dem Chronicon Siculum 1. c. pp. 22, 123 war der König am 27. Januar 1368 in Neapel eingezogen.

f) Chronicon Siculum 1. c. p. 25 bemerkt gleichfalls: 'cui papa fecit maximum honorem et dedit ei rosam, que ei fuit data tanquam maiori regine mundi; nam antea nulle regine nec mulieri data invenitur.' Ueber eine andere Feierlichkeit vgl. 1. c. p. 27.

g) Vgl. Baluze 1. c. I, 384, 408.

h) S. oben S. 320, Anm. b.

i) Nach Werner bei Baluze 1. c. I, 408 verlässt Urban am 9. October Montefiascone.

Archiv für Literatur- u. Kirchengeschichte. VII.

21

5

F. 5. Item eodem anno et die XVII mensis octobris, que fuit die martis, venit dominus inperator Romanorum in civitate Viterbiensi, in qua erat dominus noster papa Urbanus quintus, et dictus inperator pransus fuit cum eo.

Item eodem mensse dominus inperator recesit a dicta civitate et ivit Romam. Postmodum dominus noster papa ivit post eum a) et intravit Romam die XXII mensis octobris. Et dictus inperator erat extra Romam in quadam ecclesia, que vocatur beate Marie Magdalene b), que distat a Roma per terciam partem unius leuce. Et ivit dictus in10 perator de dicta ecclesia Romam pedester c), tenens frenum domini nostri pape ab una parte et comes Sabaudie d) ab alia. Et iverunt ad ecclesiam sancti Petri.

Item eodem mense octobri, XXIX die, que fuit dies dominica, intravit Romam inperatrix, et omnes cardinales exiverunt ey obviam 15 extra urbem, et fecerunt ei reverenciam, et multe alie gentes, quas non posum reffere.

Item eodem anno, et prima die mensis novembris, que fuit dies mercurii et festivitas Omnium Sanctorum, dominus noster papa Urbanus quintus celebravit in altari sancti Petri, et eciam illa die coronavit 20 dominam inperatricem ante dictum altare. Et dominus cardinalis Ostiensis e) unxit eam oleo sancto (6) ex dextera et sinistra parte et retro dorssum. Et ibi erat presens dominus inperator et omnes cardinales. Et illa die fecit dominus inperator milites, presente domino nostro papa, in eadem ecclesia ante altare. Et eciam dominus inperator erat ser25 vitor in altari domini nostri pape, et servivit ei de libro et de corporalibus, sicut diaconus debet facere; excepto quod non dixit evangelium, quia non debet dicere nisi in natali Domini.

Item eadem die domina inperatrix equitavit per mediam Romam

a) Wie Werner bei Baluze 1. c. I, 408 berichtet, am 17. October. b) Ohne Zweifel die Kirche des Leprosenspitals, welche im Stato temporale der römischen Kirchen im Jahre 1662 also bezeichnet wird: 'La chiesa parrochiale di s. Lazzaro è situata alle radici del Monte Mario, rione di Borgo fuori di porta Angelica, intorno un miglio nella strada Romana à Fiorenza.' Vor ihrer Wiederherstellung im Jahre 1536 war sie der hl. Maria Magdalena geweiht. Sie besteht noch. Vgl. M. Armellini, Le chiese di Roma dal sec. IV al XIX, Roma 1891, pp. 841 sg.

c) Ueber die Ceremonien beim Empfang des Kaisers und der Krönung der Kaiserin s. Mabillon-Germain, Iter Italicum II, 397 s., und Gatticus, Acta ceremonialia p. 129 s.

d) Amadeo VI., il Conte Verde zubenannt.

e) Der Dominikaner Wilhelm Sudre.

« AnteriorContinuar »