indutus; nolens tamen officium apostolatus assumere nisi prius venissent cardinales. Quibus auditis venerunt aliqui 2 et ipsum in sede maiestatis posuerunt, solempnitates in talibus fieri consuetas, que prius obmisse fuerant, faciendo, sic quod nunc gaud[et] papatu pacifice et quiete. Et omnes cardinales sunt hic reversi et fuerunt in missa papali 5 in Sancto Petro, die veneris, IX mensis aprilis; et die sabati in Ramis Palmarum, que est X dicti mensis aprilis, fuit datum nomen hora vesperorum pape, quod est Urbanus VI", et dedit indulgenciam per totam septimanam a). Anno domini millesimo CCC LXXVIII b), die dominica, XVIII aprilis, 10 que fuit dies sancte pasche, predictus papa Urbanus VIus celebravit missam in altare Sancti Petri et ibi fuit consecratus in presencia tocius populi. Et postea missa dicta fuit coronatus in scala Sancti Petri, extra ecclesiam supra unum solerium, quod fuit ibi factum de novo, et in presencia (14") tocius populi. Istis factis predictus papa recessit de 15 Sancto Petro cum XV cardinalibus et pluribus prelatis et ivit captum. possessionem sui episcopatus apud Sanctum Iohannem de Leterano; et illa die venit in prandio in palacio suo iusta Sanctum Petrum. L'an que desus el jorn ters de novembre c) fon devezion e desacort entre lo papa davant dig e los senhos cardenals. Item lo colege sen salhi de Roma lo jorn redier d'octobre et aneron sen a Fondis, et aqui de present n'elegiron I autre per papa, e fon lo quardenal de Gineva, per son non apelat monsen Robert de Gineva, fraire del conte de Gineva, e fon son titol papa Clement VII 3. 20 Item, elegit que fon papa Clement VII parti de Fondis e venc 25 sen an los cardenals ad Avinhon, eseptat quatre, qu'en remaron a Roma an lo papa permier elegit papa Urban VId). a) Ueber diese Vorgänge vgl. Valois 1. c. pp. 55 s., 160 s. des Sonderabdruckes. b) S. Valois 1. c. p. 61. c) Der Abfall der Cardinäle erfolgte bereits im Juni, und die Wahl Clemens' VII. erfolgte in Fondi schon am 18. September. d) Von ihnen starb nur Franz Tebaldeschi auf der Seite Urbans am 7. September 1378, Jakob Orsini neutral am 15. August 1379, dagegen Simon Borsano am 27. August 1381 und Peter Corsini am 16. August 1405 in der avignonesischen Obedienz. 3 Dieser Abschnitt lautet im Mu. also: Siguent apres un an, fon mota granda devezion entre lo Colege, e lo papa Urban VI e lo Colege sen salhi de Roma et anet a Fondis; et aqui n'elegiron un autre per papa, que fon monsen Robert de Gineva, dig lo cardenal de Gineva; e fon son titol papa Clement VII. 1 Item papa Urban VI, que demoret a Roma visquet papa X ans a), et apres a luy elegiron los IIII cardenals viels b) e los novels, que avie fag lo (14) davant dig papa Urban VI, elegiron en papa un cardenal apelat cardenal Sant Angel; apres fon son titol papa Bonifazi, 5 et aquel governa lo papat en Roma et esde l'age de XXXV ans o entorn c). [Item mori l'an MIIII e IIII lo jorn permier d'octobre.] 2 Item, papa Clement, que fon elegit papa en Fondis per los cardenals, aprop que agron elegit papa Urban VI en Roma, visquet papa en la sieutat d'Avinhon, e lo non de papa tenent XVI ans et mori 10 septamens d). Item, mort que fon papa Clement VII, lo sant colege d'Avinhon elegiron e) per papa lo cardenal de la Luna, Quatalan, que es e per son non es apelat monsen P[eire] de la Luna. Son titol fon papa Benezeg VII (!). Et aquel a gorvenat lo papat mot pauc de temps a 15 sa volontat, car l'obediensa li fon ostada [per sert temps et aprop li fon renduda.] 3 Item', l'an mil e CCCLXXIX lo jorn XXVII de febrier, nevet en Arle o en son terador, tant fort, que fon espesa tres pals e plus; e davant que fos legada, foron passatz XV jorns e plus. 20 1379. Item l'an f) MCCCLXXIX lo jorn XX d'octobre (15), los sieutadans els abitans del castel de Monpeilier ensult feron contra los officies del rey; e per aquesta rason, per las opresions e per las talhas fachas per los officies del Rey. Item, meron mort lo senesqual de Roergue e lo canselier del 25 duc d'Angoy, el governador de Monpeilier el gardian del petit a) Er starb am 15. October 1389. b) Von den vier bei der Wahl Urbans betheiligten italienischen Cardinälen (s. oben S. 333, Anm. d) waren drei bereits längst gestorben, Peter Corsini in Avignon. c) Bonifaz IX. war bei seiner Erwählung (2. November 1389) nach einigen 40, nach anderen 45 Jahre alt. d) Am 16. September 1394. e) Am 28. September 1394. f) Ueber diesen Aufstand vgl. Devic-Vaissete, Histoire de Languedoc 2 IX, 872 s., und Baluze 1. c. I, 498. 1 Dieser Abschnitt fehlt im Mu. 2 Von derselben Hand später (nach 1403, October) angefügt. 3 Dies scheint später von derselben Hand angefügt. Im Mu. folgt nun die Geburt von Jaumet und Honorat. 1 Im Mu. steht dieser Abschnitt nach dem folgenden. sagel de Monpeilier e maistre Io[han] Perdeguier et alcun autre que s'apelava Babuia, el tezaurier de Nemze a), que s'apelava Peire de Banhols e maistre Io[han] Perdeguier lo jove, governador de la gabela de la sal. Item totz aquestos desus nonnatz moriron et eran off[icies] del 5 rey per las epresions e grenges, que faien al pobol, que faire non devien. Item, moriron votre totz sels desus nonnatz Ce VII homes; e tots ensems morts que foron, las gens de Monpeilier los meron en un pous la un sus l'autre; et en lo pous demoreron tro tant, que j venc lo duc d'Angoy, frayre del rey de Fransa, que los fes totz sebelir al 10 luoc de Monpeilier, Costet Gaurer. 1380. F. 15. L'an M CCC IIIIXX lo jorn X de jul, fon a comensada de bastir la marteliera de Mairana per G[uilhem] Portal peirier, e fes la bastir Bertran Boysset, R. Selesti e sos nebotz, Jo. Jenselam, G. Jordan, Sansa Jordana, Laurens Andrieu e son fraire Jo. Andrieu. 15 Item, fon aquabada de bastir l'an que desus, lo jorn XX del mes d'octobre. Item, costet V sens XXVII florins e III g[ros], IIII d[eniers] an las portas et an lo torn et an la corda, que avie mestier per ausar la porta. Item, fon tesaurier d'aquela moneda e governador d'aquesta obra desus dicha Bertran Boysset. Item, rendet conte e fon quitat; 20 e fes la carta Bernat Delpuey, notari, l'an que desus, lo jorn redier de novembre e la trais en forma publica. 1381. L'an MCCCLXXXI lo jorn ters de desembre fon plantat lo plantier dudiera, que es en lo Plan del Borc, que si confronta an la vinha e terra de Jaumes Graset et an la terra de sen P. Hu- 25 golin et an la vinha dels Rebelins et an lo carairon vesinal. Fes lo plantar Bertran Boysset d'Arle. F. 16. Item l'an MCCCLXXXI lo jorn ters de desembre, nasquet Jaufre Boysset, fhil de Bertran Boysset; e fes lo bateiar maistre Hugo d'Auron b) notari e dona Jaumeta Cogorla. Jaufre. 30 1383. L'an MCCCLXXXIII lo jorn XVI de jonoier, nasquet Felipa, fhilha de Bertran Boysset; e fes la bateiar monsen Jo. Damian, canorgue de san Trofeme e sacrestan, e frayre Raimon Veirier Agostin del couvent d'Arle3. Felipa. a) Nîmes; vgl. S. 368. 2 b) Bonnemant bezeugt einen Notar Hugues d'Aurons in Arles von 1371-1385; s. Musée 1877, p. 204; vgl. auch unten S. 339. 1 Dieser Abschnitt fehlt in Mu. 2 Mu. Veirier] Ueric. $ Fehlt in Pa. 1384. L'an MCCCLXXXIIII lo jorn XVI de desembre fon plantat lo plantier de Bertran Boysset, que es en Crau en Lebrata, la qual plantier si confronta an la vinha de Nicolet Abansat a) et an lo camin de Sant Hapelite et an la vinha del davant dig Bertran Boysset. 2 5 L'an que desus [MIIIIIIIIIII] lo jorn ters de desembre, fon plantata l'alba, que es davant lo portal de Santa Clara d'enfra vila, vers solhel levant. Plantet la Bertran Boysset 3. 1385. 4 L'an MCCCLXXXV lo iorn XXIIII de jul, intret Ferragut b); en la sieutat d'Arle: et en (16) fon gitat an grand desonor e 10 mot granda iusticia s'en ensegui apres dels traidos, que i eran estat consens; car motz en moriron per justicia, tant gentils omes " que foron talhadas las testas, e quapelans pendutz e negatz, notaris negatz, ed autres pendutz asas a las rodas, forquas e fenestras. Descrieure lo nons de totz non n'ay que far. 15 L'an MCCCLXXXV lo jorn XVIII d'avost fes far la grand tina bolhidoira del mele maistre Bertran Boysset; e fes la maistre Jaumes Calancon fustier; e costet XXXV florins e VII gros. lo rey Lois pres L'an MIII LXXXV a X de desembre, 8 la posesion de la sieutat d'Arle c). Et avie lo rey nov ans d), sens plus, 20 cant de la sieutat fon senhor; e son frayre, lo prince, n'avie III. a) S. unten S. 338, Anm. 1: Nicolaus Avansati. 9 b) Führer einer Schaar von Tuchins (herrenloser Söldner); vgl. Papon 1. c. III, 255 und Bouche 1. c. II, 419 s. c) Die Beschreibung eines Augenzeugen im Journal de Jean Le Fèvre ed. Moranvillé 1. c. I, 207. d) Er war geboren am 5. October 1377; vgl. P. Anselme, Histoire généalogique de la maison de France I, 229. Königin Johanna von Neapel adoptirte am 29. Juni 1380 Herzog Ludwig von Anjou, der infolge dessen von Clemens VII. als Ludwig I. zum König von Neapel gekrönt wurde. Er stirbt am 20. September 1384, worauf dessen Wittwe Marie de Blois für ihren Sohn Ludwig II. die Regentschaft übernimmt und sich bis 1386 allmählich gegen die Partei Karls de Duras in der Provence volle Unterwerfung erkämpft. 1 Dieser Abschnitt fehlt im Mu. ? Von derselben Hand angefügt. 3 In der Hs. der Trinitarier: vers solhel levant per mi Bertrand Boysset d'Arles. Dieser Abschnitt steht im Mu. nach dem folgenden. 4 Mu. 1384. 5 Mu. fehlt apres. 6 Mu. gentils omes] nobles. Im Mu. steht dieser Abschnitt unten nach S. 338, Z. 7. 8 Dieser Abschnitt wurde später von derselben Hand am untern Rand angefügt. • Später von derselben Hand angefügt. L'an MCCCLXXXV lo jorn premier de jonoier, fon eclipsi del solhel de l'ora de prima entro l'ora de mieia tercia, que si cantava la gran mesa; et era la festa d'an nou 1; et aytant con duret l'eclipsi, fon nueg. F. 16. L'an a) M IIII° LXXXIIII lo jorn IX de desembre, fon fag la quantar de l'auta dona prençesa madama Johanna, la regina de Jheru-5 salem e de Secilia, d'enfra la gleysa de Sant Trofeme d'Arle; laqual quantar fes far la sieutat d'Arle per la maniera que s'en sec. Primo, I quadafals de fusta, que ac III canas de lonc e fon tot negre. Item, fon brondat lo quadafals alviron de negre an las armas de la reina. Item, desotz lo quadafals ac I tanc an la bandiera de la reina desus 10 et autra causa non. Item, la bandiera fon mesa en aut anb una lansa, fag que fon lo quantar. Item, sus lo quadafals ac CL entorchas e IIII° sires cremans. Item, ac bel sermon e solemna mesa an bela asoluecion. Item, si vestiron ben VIIIXX bons homes de negre. Item, totas las quampanas 15 d'Arle soneron bel clas la nueg, que lendeman si fes lo quantar. Item, e lendeman al cantar Sant Trofeme fes bels clases. Item, ac al quantar gran pobol. Item, fon ufert per los senhos IIII entorchas et d'argent. Item, per las donas quatre entorchas e d'argent. Item, generalmens quascun ufri I quandela d'un patac e I patac en argent. Item, la 20 bandiera (16) que desus dicha ay atrobares desus l'autar de San Trofeme deves la clastra. Item totas las gens de negre vestidas si segron la mitat a I lags del quadafals e l'autra mitat a l'autre lags del quadafals. Item, cascun portet las raubas negras IX jorns et alcuns [plus 25 e pauc] 2. Item, fag que fon lo quantar, cascun si anet dinar a son ostal, que ben era ora, que miey jorn era, davant que fos fag, mas, sensa fauta, honorablamens fon fag. Item, davant que lo cantar si feses, y ac pron et asas de debatz; car los uns volien, que hom mantegues, que madama era viva, e d'autres non etc. Item, tantost si 30 parlet, e non triget gayre per alcuns que senhor aguense; con que sie Dieus lo nos don bon. a) Vgl. hierzu Moranvillé, Journal de Jean le Fèvre, Paris 1887, I, 105, 106, 186, 192, 195. Ein zweites Todtenamt hielt der Bischof von Sisteron auf Befehl der Königin Maria in Arles am 7. November 1385 ab. Die Ermordung der Königin Johanna wird gewöhnlich auf den 22. Mai 1382 angesetzt. Doch gelangte erst sehr spät sichere Kunde hiervon nach der Provence. Wie grosse Unsicherheit über das Loos und das Grab der unglücklichen Königin selbst in Neapel herrschte, s. Chronicon Siculum 1. c. pp. 45, 46. 1 Mu. la festa da mieou. 2 Dies wurde später ausgestrichen oder verwischt. Archiv für Literatur- und Kirchengeschichte. VII. |