Memorias para ayudar a formar un diccionario critico de los escritores catalanes: y dar alguna idea de la antigua y moderna literatura de CataluñaJ. Verdaguer, 1836 - 719 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página vi
... español ha hecho en las ciencias y artes y de- mas conocimientos conexos con el saber y civilizacion del género hu- mano . Algo se resiente mi amor propio en que se impriman estas Memorias sin las mejorus , adiciones y correcciones que ...
... español ha hecho en las ciencias y artes y de- mas conocimientos conexos con el saber y civilizacion del género hu- mano . Algo se resiente mi amor propio en que se impriman estas Memorias sin las mejorus , adiciones y correcciones que ...
Página xxxix
... sin contar á Guillermo de ( 1 ) Traducida al español por mi sobrino D. Manuel Torres cursante de física experimental , y economia politica en Madrid año 1834 . Cabestany , Berenguer de Palazol , Pons de Ortafá y ( xxxix )
... sin contar á Guillermo de ( 1 ) Traducida al español por mi sobrino D. Manuel Torres cursante de física experimental , y economia politica en Madrid año 1834 . Cabestany , Berenguer de Palazol , Pons de Ortafá y ( xxxix )
Página xlii
... español , y lo he ensayado , esperando que un buen poeta sacará algun par- tido sobre este asunto , si lo juzga digno de su pluma . Balada del trovador Luis de Vilarasa . Si com lo flach quin brega nos estat Se jeny ardit , crehent que ...
... español , y lo he ensayado , esperando que un buen poeta sacará algun par- tido sobre este asunto , si lo juzga digno de su pluma . Balada del trovador Luis de Vilarasa . Si com lo flach quin brega nos estat Se jeny ardit , crehent que ...
Página 2
... español hijo de Chija ( la memoria del justo sea bendita ) he aqui yo fortalecido con la fortaleza de Dios laudable para componer el libro que será libro del SECRETO GRANDE . Compuso un libro de Astronomia , que dió á luz en hebreo la ...
... español hijo de Chija ( la memoria del justo sea bendita ) he aqui yo fortalecido con la fortaleza de Dios laudable para componer el libro que será libro del SECRETO GRANDE . Compuso un libro de Astronomia , que dió á luz en hebreo la ...
Página 26
... español , se le insinuó que debia retirarse de Madrid , y pasó á vivir en casa del cura de Hortale- za , en donde tradujo al español la pre- ciosa obrita Le bonheur de la mort chré- tienne ; y á últimos del mes fué cuando remitió a la ...
... español , se le insinuó que debia retirarse de Madrid , y pasó á vivir en casa del cura de Hortale- za , en donde tradujo al español la pre- ciosa obrita Le bonheur de la mort chré- tienne ; y á últimos del mes fué cuando remitió a la ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
abad academia Agustin Amat Antonio Aragon archivo Armañá autor Barcinone bibliot biblioteca blicó canónigo Caresmar carta catalan catalanes Cataluña catedrático célebre celona Cerdaña Cervera cion ciudad códice conde condes de Barcelona convento corona de Aragon cuyo dels despues dice Elna epigrama episc erudito Escribió escritores España español Ferrer Francisco Gerona Gerónimo habia halla historia hizo iglesia Illmo imprenta impreso imprimió intitulada Jaime jesuita José latin lemosin lengua lengua catalana Lérida libro Madrid Marcillo Maria memoria molt monasterio Monserrate Mossen mundo murió Nápoles natural de Barcelona Nicolás Antonio noticias obispo obra obras obrita órden órden de predicadores Orosio Paris Pedro predicadores principado publicó real Ripoll Roma sabio santa sens senyor Sermon Serra siglo tambien Tarragona temps tenia teología título Tortosa tots traducida trata Urgel Valencia Véase versos Vich
Pasajes populares
Página 150 - España se traduce bien y se tratan nuevos asuntos, el idioma ha tomado un vuelo sublime y ha recibido un nuevo lustre con el caudal de voces científicas, compuestas y naturales que ha adoptado de día en día.
Página xxxii - Era esta general afición de los reyes; porque desde que sucedieron al conde de Barcelona siempre tuvieron por su naturaleza y antiquísima patria á Cataluña ; y en todo conformaron con sus leyes y costumbres , y la lengua de que usaban era la catalana; y de ella fue toda la cortesanía de que se preciaban en aquellos tiempos.
Página 64 - Y cuando Don Enrique de Villena « Con Don Fernando vino « A la insigne Barcino , « El Apolíneo gremio « Do su fecunda y elegante vena
Página xvii - Academia desea vivamente que así se verifique; y que aquella benemérita provincia, donde se han refugiado y hallado generoso fomento algunos restos de la ilustración que va conocidamente á menos y amenaza apagarse totalmente en otras de la península, goce de la gloria literaria debida á los sabios é ilustres hijos que la han ennoblecido en todos tiempos.
Página xiii - Aragón , se está sin publicar la suya ; y sufre con paciencia que al paso que se saben las proezas militares de sus mayores y su pericia en la náutica , y su ingenio en las artes , queden ignoradas las producciones de su ingenio y erudición.
Página xxxiii - ... toda la corona , las ordenanzas para la casa Real , para su Capilla , para los viajes , y otras disposiciones domésticas , y aun algunos estatutos de Religión ; que en el propio escribieron sus crónicas, y poesías ; y en fin otras disposiciones y elogios que mereció nuestra lengua de príncipes y literatos extrangeros, los que omito , pues aunque apreciables no hacen á nuestro intento.
Página 339 - Antonio], doctor en ambos derechos, abogado de los reales consejos y de la audiencia de Barcelona , académico de número de la real de Buenas Letras de Barcelona...
Página xiii - ... y sufre con • paciencia que al paso que se saben las proezas militares de sus mayores y •< su pericia en la náutica , y su ingenio en las artes , queden ignoradas • las producciones de su ingenio y erudición. El siglo de oro de los catala...
Página xxxix - Los príncipes subalternos siguieron el ejemplo de «sus soberanos, y esta noble rivalidad produjo una multitud de trovadores de un rango distinguido.
Página xxxvi - Prorensal , los cuales comenzaron á usar de ella en prosa y en verso , y se hizo lenguaje nacional de casi todos los literatos de Francia, puliéndose y aumentándose al mismo tiempo el romano vulgar mezclado con voces y frases de los antiguos Galos que usaba el pueblo francés. Pero no solo los franceses , continua el P. Masdeu , sino también los italianos son deudores á Cataluña de la hermosura de su lengua y poesía. La una y la otra pasaron á Ñapóles con el príncipe Carlos de Anjou, quien...