Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ABERATS SAYEAREN PARABOLA.

Fariseoak ondasunetara chit etziñak ziran, eta Jesus-ek gai onetan ere erakutsi nai izan zien, zein gaizki egiten zuten, diru zaleegiak izatea; eta esan zien Aberats sayearen parabola edo ipui au:

«Gizon aberats bat zan eun me-mez eta sedaz chit ederki apaindutzen zana, eta mai guziz ona egunoró zeukana: eta eskale bat, berriz, Lazaro zeritzana, zauriz alde guzietatik josia, aberats aren eche atarian egoten zan, aren maiko apurrak jango zitukeanean; baña iñork ezer ematen etzion: chakurrak, bakar bakarrik, zetozkion, eta zauriak miazkatzen ziozkaten.

Eskalea il zan, eta Aingerúak Abraham-en ondora eraman zuten. Aberatsa ere il zan, eta infernura amildu zan. Emengo su garretan zetzala, aberats zorigaiztoko onek zeruronz begiratu zuen, eta Abraham eta onen alboan Lazaro ikusi zituen. Orduan deadarrari eman zitzayon, esanaz: Aita Abraham, nizaz erruki zaite, eta Lazaro bialdu. zadazu, bere eskuko beatza utean bustita, nere mingaña zerbait oztu dezan; bada, emen kiskaltzen natza. Abraham-ck erantzun zion: Oroitu zaite, zure bizian ondasunak izan ziñituela, eta Lazaro-k nekeak; orain, emen Lazaro atsegiñetan dago, eta zu or garretan. Onezaz gañera, zuen eta gure artean leize andi, emengoak onerá edo orkoak onará aldatzea eragozten duena dago.

Au ezin badateke, aberatsak esan zion, benik-bein, Aita Abraham, arren, Lazaro bialdu ezazu nere aitaren echera; bada bost anaya ditut eta esandizayen emen zer gertatzen dan, ayek ere suzko leku onetara ez datozten.

Moises eta Profetak badituzte, Abraham-ek erantzun zion, aditu bizayete.

Aberatsak esan zion: ez, Aita Abraham; baldin ildakoetatik bat badijoakie, esatera, penitenzia egingo dute.

Moises eta Profetai aditzen ez dietenak, Abraham-ek erantzun zion, ilda biztutakoari ere ez diote adituko. >>

[merged small][ocr errors]

En tí encontré el valor que me arrebata
y me hace ciego despreciar la vida
cuando mano cobarde y fementida
de esclavizar á mi Basconia trata..

De tí he aprendido á odiar la tiranía
y á despreciar los ídolos vulgares,
histriones corrompidos,
que hoy sociedad impía

coloca de la pátria en los altares.
¡Quién tuviera el aliento poderoso

que hincha, Cántabro mar, tus ondas bravas,
la voz del trueno, el resplandor del rayo,
del huracan la fuerza y el rugido

con que fiero y terrible te revuelves
como el leon herido.

para lanzar, cual maldición del cielo,
sobre esa turba imbécil de perjuros
que arrastran Dios y pátria por el suelo.
de tu acento al compás ronco y bravio,
todo el ódio que siente el pecho mio!
y rugiendo cual tú mi voz pudiera
resonar con estruendo pavoroso
que al opresor aterre

y á la Euskaria despierte

del sueño vergonzoso

en que yace sumida,

y en los umbrales mismos de la muerte

conquistar otra vez pueda la vida!

12 de Junio de 1883.

ALVARO ANSORENA.

ABERATS SAYEAREN PARABOLA.

Fariseoak ondasunetara chit etziñak ziran, eta Jesus-ek gai onetan ere erakutsi nai izan zien, zein gaizki egiten zuten, diru zaleegiak izatea; eta esan zien Aberats sayearen parabola edo ipui au:

«Gizon aberats bat zan eun me-mez eta sedaz chit ederki apaindutzen zana, eta mai guziz ona egunoró zeukana: eta eskale bat, berriz, Lazaro zeritzana, zauriz alde guzietatik josia, aberats aren eche atarian egoten zan, aren maiko apurrak jango zitukeanean; baña iñork ezer ematen etzion: chakurrak, bakar bakarrik, zetozkion, eta riak miazkatzen ziozkaten.

[ocr errors]

Eskalea il zan, eta Aingerúak Abraham-en ondora eraman zuten. Aberatsa ere il zau, eta infernura amildu zan. Emengo su garretan zetzala, aberats zorigaiztoko onek zeruronz begiratu zuen, eta Abra-. ham eta onen alboan Lazaro ikusi zituen. Orduan deadarrari eman zitzayon, esanaz: Aita Abraham, nizaz erruki zaite, eta Lazaro bialdu zadazu, bere eskuko beatza urean bustita, nere mingaña zerbait oztu dezan; bada, emen kiskaltzen natza. Abraham-ck erantzun zion: Oroitu zaite, zure bizian ondasunak izan ziñituela, eta Lazaro-k nekeak; orain, emen Lazaro atsegiñetan dago, eta zu or garretan. Onezaz gañera, zuen eta gure artean leize andi, emengoak onerá edo orkoak onará aldatzea eragozten duena dago.

Au ezin badatekę, aberatsak esan zion, benik-bein, Aita Abraham, arren, Lazaro bialdu ezazu nere aitaren echera; bada bost anaya ditut. eta esandizayen emen zer gertatzen dan, ayek ere suzko leku onetara ez datozten.

Moises eta Profetak badituzte, Abraham-ek erantzun zion, aditu bizayete.

Aberatsak esan zion: ez, Aita Abraham; baldin ildakoetatik bat badijoakie, esatera, penitenzia egingo dute.

Moises eta Profetai aditzen ez dietenak, Abraham-ek erantzun zion, ilda biztutakoari ere ez diote adituko.>>

FRANCISCO IGNACIO LARDIZABAL-EK, Testamentu zarreko eta berriko kondairan.

CHORIANDRA.

(NESKA JUSTAGHO ENRILE TA AREÀX-I.)

-¿Zergatik zera, chori pollita,

Egaan Zerura igotzen

Goizean, eta illundutzean

Mundua dezu lagatzen?
¿Erakusteko dituzun luma
Kizkurrak zera goitutzen?
Goiteriyagaz, chit arroturik,
Zera gugandik aldentzen?

-Onela zion, kardincha batek

Chorriandrari galdetzen

Onek jarririk zelai batean

Eranzun zion kantatzen:

-Larrosaturik egun sentiya

Eder danean agertzen,
Eta gabaren argikariyak
Zaizkigunean azaltzen,
Baso gozoa, mendi maitea,
Guztiyak ditut utzitzen;
Kea bezela, nola likurta
Loreetatik dan alchatzen,

Gora, chit gora, joaten naiz, eta
Egillea det doaintzen.

K. ECHEGARAY-KOAK.

PAPEL JURÍDICO QUE ESCRIBIÓ

EL LICENCIADO D. GABRIEL DE ESPINOSA Y RIBADENEYRA

EN

DEFENSA DE LOS FUEROS DE VIZCAYA. *

Vestram flagitamus clementiam ut sicut hactenus Romana lex viguit, absque universis procellis et pro nullius persona hominis reminiscitur esse corrupta, ita nunc suum róbur propiunque rigorem obtineat, cap. ultim. 10. distinct.

SEÑOR.

Dos ocasiones para hablar tubo por justas Isocrates (1) ó quando ȧy certeza en lo que se dize, ó quando ay necesidad de decirlo, y ambas se verifican en el caso presente. Sabese, que nada és mas propio del ser REY, que la administracion de justicia: (2) consistiendo el obgeto principal del reinar en la observanzia de las justas Leyes, y costumbres, (3) quitando quantos medios huviere de opresion, ofensa, y videncia (4) por que conoziendo el principe se ofende el Derecho del Vasallo, le empeñan al reparo las ciuiles leyes, la natural razon, y

(*) Comenzamos hoy la reproduccion de este notabilísimo documento jurídico, perteneciente á principios del siglo pasado, uno de los mas razonados que se han escrito en defensa de las seculares instituciones del país bascongado, y que será indudablemente leido con interés y conservado con agrado por los lectores de nuestra Revista.

(1) Isocrat. orat. 1. duas face, ocasiones loquendi, vel de quibus scis clare, vel de quibus necesse est dicere.

(2) Cap. Princeps, seculi, cap. administratores 23. quest. 5 cap. petimus 11. quest. 1.

(3) D. Fernando de Mendoza de pact. cp. 5. q. 2. num. 11. ibi: Quæ omnia satis aperte demostrant inter Principem, et Regnum conventionem, seu contractum, tan insui creatione, et recognitione, quam inlegum latione, et ceteris ad communen Reipublicæ utilitatem spectantibus celebrari, et eius mutuo atque equali vinculo, vtrunque tam naturaliter quam civiliter, fore obligatum, quas postea leges inpribatis conventionibus Princeps transgredi non poterit, etc. (4) Betarmin. tom. 5. lib. 3. cp. 6 controvèrs. 5- Bart. intract. de Regim. civitat. n. 27.-D. Francisco Salgado de protect. Regia, p. 1. cp. 1. n. 43.-Pereira de revis. cp. 14. n. 14,

« AnteriorContinuar »