Imágenes de páginas
PDF
EPUB

nor, Commandant, or special Commissioner as afore- 1723 said, for adjudication, and lawfully convicted of any offence or fraud against this Treaty and Engagement, or any former Treaty and Engagement, made for the abolition of the Slave-trade at Madagascar, such ships or vessels shall be confiscated and forfeited, together with their cargoes, guns, tackle and furniture, for the benefit of King Radama, to be by him applied as he shall judge fitting.

III. That when any such ships or vessels, so seized and detained as aforesaid, shall be found to have on board any persons, natives of Madagascar, or of Africa, or of any African island, or of any other territory or place whatsoever, who shall have been taken on board, and detained, with intent to lead them into slavery, all such persons shall be dealt with as follows; that is to say: If they shall be natives of Madagascar, they shall be forthwith restored to their own homes and families; and if they shall be natives of any other country, territory or place, they shall (where it can be conveniently done) be sent and restored to their native countries; or if that shall be found impracticable, or greatly inconvenient, then they shall be enrol led and classed with the corps or body called the Serundahs, which is a corps or body belonging to the establishment of King Radama, and maintained and provided for by him.

IV. That the Contracting Parties to these presents agree, in considering this Additional Treaty as provisional, until ratified and confirmed by His Majesty the King of Great Britain, and Radama, the King of Madagascar.

Done at Tamatave, Madagascar, this 31st day of May, 1823.

RAFARLAH.
JN. RÉNÉ.

R. T. FARQUHAR.

FAIRFAX MORESBY.

[ocr errors][merged small]

96.

Ordre du Conseil de S. M. Britannique, portant l'exemtion de certains bâtimens hanoveriens de l'obligation de prendre des pilots dans les ports de la Grande-Bretagne. En date du 18. Novembre 1823.

[ocr errors]

His Majesty, by virtue of the power vested in him .... is pleased to order, that from

97.

Déclaration du Bey de Tunis, du 1er Janvier 1824.

Mahmoud Bacha Bey de Tunis au capitaine Gowan William Hamilton, Commandant de l'escadre anglaise à présent à la Goulette et à Alexandre Cutin, Consul anglais à Tunis.

Nous avons reçu votre lettre datée du 29. Décembre 1823, contenant un nouvel article relatif aux esclaves grecs, lesquels ne devront pas étre vendus ou achetés, et afin que nous ne permettions à personne dans notre pays de faire des esclaves durant la guerre existant entre la Grèce et notre Maître le Sultan Ottoman; la même lettre nous demandant qu'en cas de guerre future avec un Royaume quelconque, nous ne recevions aucun esclave qui pourrait arriver dans les ports de nos Etats sur un vaisseau de quelque nation que ce soit, quoique vous ayez vu la lettre que nous avons reçue du Capitan Bacha et que vous en connaissiez le contenu; quoi qu'il en soit, nous observerons la promesse par nous faite que si quelques esclaves chrétiens où grecs arrivaient ici à l'avenir nous ne les vendrions pas et nous ne donnerions permission à personne de les acheter, mais nous les garderions comme prisonniers de guerre jusqu'à

and after the date of this order, all vessels belonging 1823 to the subjects of His Majesty the King of Hannover, and being of less burthen than 60 tons, which shall enter in or clear out from any of the ports of the United Kingdom, shall be and they are hereby exempted from taking on board a pilot to conduct them into or from any such port, in all cases where British vessels, being of less burthen than 60 tons, are not required by law to take pilots, any law, custom, or usage to the contrary nothwithstanding.

JAS. BULLER.

97.

Déclaration of the Bey of Tunis, 1st January, 1824.

From the Adorer of God Almighty, and who hopes for his mercy, Mahmoud Bashaw, Bey of Tunis, to Captain Gowan William Hamilton, commanding the British squadron, at present at the Goletta, and to the English Consul at Tunis, Alexander Tulin.

We have received your letter dated the 29th December, 1823, containing a new Article regarding Greek Slaves; that they are not to be bought or sold, and that we are not to allow any one in our country to make slaves, during the existing war in Greece, with our master, the Ottoman Sultan; and you also ask of us that, in case of any future war with any kingdom, we are not to receive any slave which may arrive in the ports of our Dominions on any ship of whatever nation, although you have seen the letter which we have received from the Captain Bashaw, and know its contents. However, we shall observe our promises, that if any slaves, Christians, or Greeks, should arrive here in future, we shall neither sell them, nor allow any one to buy them, but we shall keep them as prisoners of war until peace shall be made, and then they shall return us those they have, and we shall return them those we have without any ransom; and this we do contrary to the orders of our master the Sultan; Nouv. Supplém. Tome II.

Сс

aurait entre eux et nous échange des prisonniers sans rançon; ceci est pourtant contraire aux ordres du Sultan notre Maître, mais en considération de l'ancienne amitié qui existe entre nous, nous remplirons ces conditions quand bien même devrions-nous encourir le deplaisir de notre Maître le Sultan, les Grecs étant ses sujets; mais néanmoins cesi par égard pour vous, nous accédons par les présentes à vos demandes en considération de l'amitié qui depuis si long-temps existe entre nous.

1824 ce que la paix soit faite, et alors il y

Fait à Bardo, le 21 de la lune Rebia Teni 1239 de l'Hégire, 1er Janvier 1824 de l'Ere chrétienne.

glais.

Accepté pour le compte du Gouvernement an

Signé: Gow AN WILLIAM HAMILTON.

98.

Déclaration du Bey de Tunis, du 7. Janvier 1824.

qu'il

Nous Mahmoud Bacha Bey, maitre de l'Afrique, déclarons avoir ajouté un nouvel article au Traité avec le gouvernement britannique, lequel est que si aucun sujet anglais commet une faute pour laquelle il mérite la mort, nous informerons le Consul anglais deux jours avant de rendre la sentence, afin qu'il soit présent au procès; et si ensuite il doit subir la mort, un sursis de deux jours lui sera également accordé avant son exécution; nous n'empêcherons personne de parler avec lui, et après sa mort son corps pourra être pris par ses compatriotes sans que personne puisse l'insulter, et les sujets sardes seront traités comme les Anglais, leurs Traités étant de même que ceux d'Angleterre.

Fait au commencement de la lune Jumed Owel 1239 de l'Hégire, 7. Janvier 1824 de l'Ere chrétienne.

but in consideration of the ancient friendship which 1824 subsists between us, we shall fulfil this, even were we to experience any displeasure from our master, the Sultan, as the Greeks are his subjects; but notwithstanding, out of regard for you, we have hereby agreed to your demands, in consideration of the friendship which has subsisted between us for such a long time.

Done at Bardo, the 21st of the Moon, RebiaTeni, 1239 of the Hegira; the 1st of January, 1824, of the Christian era.

Accepted, on the part of the Britisch Government,

GOWAN WILLIAM HAMILTON. ALEXANDER TULIN, British Pro Consul.

99.

Ordre du Conseil de S. M. Britannique portant l'exemtion de certains bâtimens Hamburgeois de l'obligation de prendre des pilots dans les ports de la Grande-Bretagne. En date du 10. Mars 1824.

Whereas, by an Act, passed in the 4th year of His present Majesty's reign, [Cap. 77.] intituled, “An Act to authorize His Majesty, under certain circumstances, to regulate the duties and drawbacks on goods imported or exported in foreign vessels, and to exempt certain foreign vessels from pilotage," His Majesty is authorised, by and with the advice of His Privy Council, or by any Order or Orders in Council, in all cases in which British vessels, of less burthen than 60 tons, are not required by law to take pilots, to exempt foreign vessels, being of less burthen than 60 tons, from taking on board a pilot to conduct them into or from any of the ports of the United Kingdom, any law, custom, or usage, to the contrary notwithstanding;

« AnteriorContinuar »