Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[blocks in formation]

2 Abraham engendró á Isaac. Isaac engendró á Jacob. Y Jacob engendró á Júdas y á sus hermanos.

3 Y Júdas engendró de Tamár á Farés, y á Zara. Y Farés, engendró á Esrón. Y Esrón engendró á Arám. 4 Y Arám engendró á Aminadáb. Y Aminadab engendró á Naassón. Y Naassón engendró á Salmón.

Sadóc engendró á Aquim. Y Aquim engendró á Eliúd.

15 Y Eliúd engendró á Eleazár. Y Eleazár engendró á Matán. Y Matán engendró á Jacob.

16 Y Jacob engendró á Josef esposo de María, de la cual nació Jesus, que es llamado el Cristo.

genera17 De manera que todas las ciones desde Abraham hasta David, catorce generaciones: y desde David hasta la transmigracion de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigracion de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.

18 Y la generacion de Jesu-Cristo fué de esta manera: Que siendo María 5 Y Salmón engendró de Raháb á su madre desposada con Josef, antes Boóz. Y Boóz engendró de Ruth á que viviesen juntos, se halló haber Obéd. Y Obéd engendró á Jessé. concebido en el vientre, de Espíritu Santo. Y Jessé engendró á David el rey.

6 Y David el rey engendró á Salomón de aquella, que fué de Urías.

7 Y Salomón engendró á Roboám. Y Roboam engendro á Abías. Y Abías engendró á Asá.

19 Y Josef su esposo, como era justo, y no quisiese infamarla: quiso dejarla secretamente.

20 Y estando él pensando en esto, he aquí que el ángel del Señor le apareció 8 Y Asá engendró á Josafat. Y Jo- en sueños, diciendo: Josef hijo de Y Jorám en-David, no temas de recibir á María tu safat engendró á Jorám. muger: porque lo que en ella ha nacido, gendró á Ozías. de Espíritu Santo es.

9 Y Ozías engendró á Joatám. Y Joatám engendró á Acaz. Y Acaz engendró á Ezequias.

10 Y Ezequias engendró á Manasés. Y Manasés engendró á Amón. Y Amón engendró á Josías.

11 Y Josías engendró á Jeconías, y á sus hermanos en la transmigracion de Babilonia.

12 Y despues de la transmigracion de Babilonia: Jeconías engendró á Salatiel. Y Salatiel engendro á Zorobabél.

13 Y Zorobabel engendró á Abiúd. Y Abiúd engendró á Eliacím. Y Eliacím engendró á Azór.

21 Y parirá un hijo: y llamarás su nombre JESUS: porque él salvará á su pueblo de los pecados de ellos.

22 Mas todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que habló el Señor por el Profeta, que dice:

23 He aquí la Virgen concebirá, y parirá hijo: y llamarán su nombre Emmanuel, que quiere decir, Con nosotros Dios.

24 Y despertando Josef del sueño, hizo como el ángel del Señor le habia mandado, y recibió á su muger.

25 Y no la conoció hasta que parió á su hijo primogénito: y llamó su nombre

14 Y Azór engendró á Sadóc. Y JESUS.

3

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

EL SANTO EVANGELIO

DE JESU-CRISTO

SEGUN SAN MATEO.

CAPITULO I.

El

Genealogia de Jesu-Cristo segun la carne. angel revela á Josef el modo con que habia concebido la Virgen. Nacimiento del Señor.

LIBRO de la generacion de Jesu

Cristo hijo de David, hijo

Abraham.

Sadóc engendró á Aquim. Y Aquim engendró á Eliúd.

15 Y Eliúd engendró á Eleazár. Y Eleazar engendró á Matán. Y Matán engendró á Jacob.

16 Y Jacob engendró á Josef esposo de de María, de la cual nació Jesus, que es llamado el Cristo.

2 Abraham engendró á Isaac. Y 17 De manera que todas las generaIsaac engendró á Jacob. Y Jacob en-ciones desde Abraham hasta David, gendró á Júdas y á sus hermanos. catorce generaciones: y desde David 3 Y Júdas engendró de Tamár á hasta la transmigracion de Babilonia, Farés, y á Zara. Y Farés, engendró catorce generaciones: y desde la transá Esrón. Y Esrón engendró á Arám. migracion de Babilonia hasta Cristo, ca4 Y Arám engendró á Aminadáb. torce generaciones. Y Aminadab engendró á Naassón. Y Naassón engendró á Salmón.

18 Y la generacion de Jesu-Cristo fué de esta manera: Que siendo María 5 Y Salmón engendró de Raháb á su madre desposada con Josef, antes Boóz. Y Booz engendró de Ruth á que viviesen juntos, se halló haber Obéd. Y Obéd engendró á Jessé. concebido en el vientre, de Espíritu Y Jessé engendró á David el rey.

6 Y David el rey engendró á Salomón de aquella, que fué de Urías.

7 Y Salomón engendró á Roboám. Y Roboám engendró á Abías. Y Abías engendró á Asá.

Santo.

19 Y Josef su esposo, como era justo, y no quisiese infamarla: quiso dejarla secretamente.

20 Y estando él pensando en esto, he aquí que el ángel del Señor le apareció 8Y Asá engendró á Josafát. Y Jo- en sueños, diciendo: Josef hijo de safat engendró á Jorám. Y Jorám en-David, no temas de recibir á María tu gendró á Ozías. muger: porque lo que en ella ha nacido,

9 Y Ozías engendró á Joatám. Y de Espíritu Santo es. Joatám engendró á Acaz. Y Acaz engendró á Ezequias.

10 Y Ezequias engendró á Manasés. Y Manasés engendró á Amón. Y Amón engendró à Josías.

11 Y Josías engendró á Jeconías, y á sus hermanos en la transmigracion de Babilonia.

12 Y despues de la transmigracion de Babilonia: Jeconías engendró á Salatiél. Y Salatiel engendró á Zoro

babél.

13 Y Zorobabel engendró á Abiúd. Y Abiúd engendró á Eliacím. Y Eliacím engendró á Azór.

21 Y parirá un hijo: y llamarás su nombre JESUS: porque él salvará á su pueblo de los pecados de ellos.

22 Mas todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que habló el Señor por el Profeta, que dice:

23 He aquí la Virgen concebirá, y parirá hijo: y llamarán su nombre Emmanuel, que quiere decir, Con nosotros Dios.

24 Y despertando Josef del sueño, hizo como el ángel del Señor le habia mandado, y recibió á su muger.

25 Y no la conoció hasta que parió á su hijo primogénito: y llamó su nombre

14 Y Azór engendró á Sadóc. Y JESUS.

CAPITULO II.

Los Magos vienen de oriente à Betlehem: adoran al Señor y le ofrecen sus presentes. Crueldad de Herodes en hacer matar á todos los niños menores de dos años en Betlehem y en toda su comarca. Huida de Cristo á Egipto: su vuelta á la tierra de Israél.

UES cuando hubo nacido Jesus Betlehem de Judá en tiempo de Herodes el rey, he aquí unos Magos viniéron del oriente á Jerusalém,

[ocr errors]

2 Diciendo: ¿Dónde está el rey de los Judíos, que ha nacido? porque vimos su estrella en el oriente, y venimos á adorarle.

3 Y el rey Herodes, cuando lo oyó, se turbó, y toda Jerusalém con él.

4 Y convocando todos los príncipes de los sacerdotes y los escribas del pueblo, les preguntaba, donde habia de nacer el Cristo.

5 Y ellos le dijeron: en Betlehém de Judá: porque así está escrito por el Profeta:

6 Y tú, Betlehém, tierra de Judá, no eres la menor entre las principales de Judá: porque de tí saldrá el caudillo, que gobernará á mi pueblo de Is

raél.

7 Entónces Herodes, llamando en secreto á los Magos, se informó de ellos cuidadosamente del tiempo, en que les apareció la estrella :

8 Y encaminándolos á Betlehem, les dijo: Id, é informaos bien del Niño: y cuando le hubiereis hallado, hacedmelo saber, para que yo tambien vaya á adorarle.

9 Ellos, luego que esto oyéron del rey, se fuéron. Y he aquí la estrella, que habian visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando se paró, sobre donde estaba el niño.

10 Y cuando viéron la estrella, se regocijáron en gran manera.

11 Y entrando en la casa, halláron al niño con María su madre, y postrándose le adoráron: y abiertos sus teso

ros, le ofrecieron dones, oro, incienso y

mirra.

12 Y habida respuesta en sueños, que no volviesen á Herodes, se volviéron á su tierra por otro camino.

niño, y á su madre de noche, y se retiró á Egipto:

15 Y permaneció allí hasta la muerte de Herodes: para que se cumpliese lo que habia hablado el Señor por el Profeta, que dice: De Egipto llamé á mi hijo.

16 Entónces Herodes, cuando vió, que habia sido burlado por los Magos, se irritó mucho; y enviando hizo matar todos los niños, que habia en Betlehem y en toda su comarca de dos años y abajo, conforme al tiempo, que habia averiguado de los Magos.

17 Entonces fué cumplido lo que se habia dicho por Jeremías el Profeta, que dice:

18 Voz fué oida en Ramá, lloro, y mucho lamento: Rachél llorando sus hijos, y no quiso ser consolada, porque no son.

19 Y habiendo muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor apareció en sueños á Josef en Egipto,

20 Diciendo: Levántate, y toma al niño, y á su madre, y vete a tierra de Israel: porque muertos son, los que querian matar al niño.

21 Levantándose Joseph, tomó al niño, y á su madre, y se vino para tierra

de Israél.

22 Mas oyendo, que Arqueláo reinab. en la Judéa en lugar de Herodes su padre, temió de ir allá: y avisado en sueños, se retiró á las tierras de Galilés

25 Y vino á morar en una ciudad, que se llama Nazarét: para que se cumpliese lo que habian dicho los Profetas: Que será llamado Nazareno.

CAPITULO III.

San Juan Bautista, precursor de Jesu-Cristo, predica penitencia en el desierto, conforme á lo que habian vaticinado los Profetas. Reprende á los Fariséos y Sadducéos. Bautiza á Cristo, sobre el cual desciende el Espíritu Santo; y se oye del cielo la voz del Padre.

Y EN aquellos dias vino Juan el de la Judéa,

Bautista predicando en el desierto

2 Y diciendo: Haced penitencia, porque se ha acercado el reino de los cielos.

13 Despues que ellos se fuéron, he aquí un ángel del Señor apareció en 3 Pues este es, de quien habló el sueños á Josef, y le dijo: Levántate, Profeta Isaías, diciendo: Voz del y toma al niño, y á su madre, y huye que clama en el desierto: Aparejad el á Egipto, y estáte allí hasta que yo te camino del Señor: haced derechas sus lo diga; porque ha de acontecer, Herodes busque al niño para

que matarle.

veredas.

4 Y el mismo Juan tenia un vestido de pelos de camellos, y un ceñidor de 14 Levantándose Josef, tomó al cuero al rededor de sus lomos: y

« AnteriorContinuar »