Kommentierte Edition und linguistische Untersuchung der "Informació de los Jerónimos (Santo Domingo 1517) |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 29
Página 97
Weiter unten erscheint das Wort auch zweimal mit der Graphie < -C> anstelle von < -t- > ( also " nicayno " ; der Hinweis erfolgt an gegebener Stelle ) , wobei diese Graphie in der gesamten Dokumentation allerdings ausgesprochen isoliert ...
Weiter unten erscheint das Wort auch zweimal mit der Graphie < -C> anstelle von < -t- > ( also " nicayno " ; der Hinweis erfolgt an gegebener Stelle ) , wobei diese Graphie in der gesamten Dokumentation allerdings ausgesprochen isoliert ...
Página 132
An er Stelle erscheint einer der zahlreichen Belege für das Wort indio mit der Redebedeutung ' einfacher Indianer , Untertan eines Kaziken ' ; " yndios " ist also hier nicht Hyperonym von " caçiques " , sondern steht zu ihm in ...
An er Stelle erscheint einer der zahlreichen Belege für das Wort indio mit der Redebedeutung ' einfacher Indianer , Untertan eines Kaziken ' ; " yndios " ist also hier nicht Hyperonym von " caçiques " , sondern steht zu ihm in ...
Página 279
Zusammen mit vicio erscheint auch - dies sei an dieser Stelle vorgreifend erwähnt - , was wiederum darunter einzuordnen ist . Das folgende Beispiel ist an dieser Stelle insofern von Relevanz , als es anschaulich die Relation von ...
Zusammen mit vicio erscheint auch - dies sei an dieser Stelle vorgreifend erwähnt - , was wiederum darunter einzuordnen ist . Das folgende Beispiel ist an dieser Stelle insofern von Relevanz , als es anschaulich die Relation von ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
Die Quellen im historischen Kontext | 13 |
Die diplomatischinterpretative Textedition | 42 |
Texteditionen | 48 |
Derechos de autor | |
Otras 3 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Kommentierte Edition und linguistische Untersuchung der "Informació de los ... Andreas Wesch Vista previa limitada - 1993 |
Términos y frases comunes
agora altesas anderen ansy Arbeit asyentos auch aver beiden Beispiel belegt beuir buen caçiques cargo clérigo conosce cossas costumbre cristianos dada daß dellos denen desta desto deven dexar dieser digo dotrina Edition eine einige ello encomendados Encomenderos erscheint ersten españoles están estancias fehlt folgenden Frage fuere gente Gesetz Graphie haga hazer Hispaniola Indianer Indios Información Instrucción Jerónimos libertad malas mandamos manera Manuskript mejor mente minas mugeres nicht obligados Ordenanzas Padres pagar paresçe pena poder podrían poner primera pueblos rrepartimiento saber Santo Domingo schon sean segund seruir sich soll sowie Spanier Spanischen statt Stelle tengan tenido testigo Text Textsorte tienpo tierra touiere trabajo traditionelle Traditionen tratados Tratamiento Verb verwendet vesynos vicios vielen visto voluntad weitere wenigen werden wird Wort wurde yndios ysla Zeuge