Imágenes de páginas
PDF
EPUB

partición el pueblo de Tobas, que también necesita y pide; pero ahora, que tanto cuesta el verse la plata, aun de los efectos que antes eran muy apreciables, no sé cómo podremos contentar á todos.

No quisiera, mi P. Provincial, que diéramos motivo á que se hablase de nosotros no con mucho aprecio, en tiempos que por todas partes tantos nos persiguen. No hay duda que si lo que sobra de aquellos bienes se hace repartición entre los ya nominados, será ocasión para que los que han sido afectos digan que por eso no se pone empeño en la licencia, porque se pretende dar á los colegios ésta hacienda, que se ha dado y se ha procurado aumentar para el fin de aquella fundación y no para otro, y que por esto han dado cuantos informes han sido necesarios para conseguirlo. Tengo bastante luz de esto, y por eso se lo escribo á V. R. para que esté impuesto en todo para su mayor acierto.

No hay duda que ahora cien años, cuando dejó D. Antonio Buenrostro su hacienda para la fundación de Jujuí, se mandó que todo estuviese en depósito en el colegio de Salta, hasta que se efectuase la fundación, y como así ha estado. Pues ¿por qué no deberá estar así esto, hasta que Dios con su infinita providencia dé otro semblante á las cosas? No sólo los Portales y D. Diego Tomás dieron lo que consta con la condición de que se les volviese si no se efectuaba la fundación; otros varios dieron lo que pudieron para este fin tan

santo, y sin esa condición de que se les volviese; y su intención y deseo siempre se mantiene en que sea para eso mismo, y siendo así, no sé cómo se puede invertir en otra cosa, dirán ellos, y de esta suerte, viendo lo que se hace, no hablarán muy bien del medio que se toma.

V. R. con su grande comprensión dispondrá lo que fuere más según Dios, que yo haré lo que V. R. gustare mandarme; y así deseo sus órdenes con todo rendimiento. Ya, gracias al Señor, me hallo libre de terciana y de los demás achaques que me ocasionaba, y con bastantes alientos, gracias al Señor, quien guarde á V. R. muchos años, y le prospere en su larga peregrinación. Salta y Junio 3 de 1767.

Muy rendido siervo de V. R.

DOMINGO NAVARRO.>>

[Autorización del Escribano público D. José Zenzano, Buenos Aires, 4 de Marzo de 1768]

(Copia en el Archivo general de Buenos Aires, legajo Años de 1767 y 1768/Correspondencia con el Conde de Aranda.)

[ocr errors]

NÚM. 6

1768. Memorial del pueblo Guaraní de San Luis

á Bucareli: que no les quite los Padres Jesuítas.

TEXTO GUARANÍ

< IHS >

SEÑOR GOBERNADOR >>

<< Tupa tanderaaro anga oroe ndebe ore Cabildo Cazique reta, Aba hae Cuña, hae mita rehebe San Luis ygua orerubeteramo nderecoramo. Corregidor Santiago Pindo, hae Don Pantaleon Cayuari oiquatia orebe oreray hupareteramo ndereco: aipobae rehe ore yerobia hape oroiquatia anga ndebe hupigua ete rupi, co ñande Rey poroquaita Guira tetiro oromondo hagua ñande Rey upeguara, oromboaci mirí ey ngatu ndoroguerecoi ramo oromondo hagua rehe: oico ñote Tupa omoña hague rupi, hae oñegua he orehegui, haeramo yyabai ete oromboaye hagua. Aiporamo yepe oroico Tupa hae ñande Rey boyaramo, hecobia tetiro oreyoquai reco rupi; Colonia mbohapi yebi

ipicibo, hae ombae apo hece tributo hepibeemo, ́ hae anga catu oroñemboe Tupa upene acoi Guira catupiribe Tupa Espiritu Santo omee hagua ndebe, hae ñande Rey upe heça pe bo, hae Angel marangatu pendaramo rano.

Aiporire nderehe yerobiahape: Ah Señor Governador orerubeteramo nderecoramo, ñemomirieyngatu hape oroyerure anga orereçay pipe San Ignacio ray reta Pay abare de la Compañia de Jesus ipicopi haguama rehe ore paume yepi, cobae rehe catu eyerure anga ñande Rey marangatu upe, Tupa rera pipe hae hayhupape. Cobae rehe oyerure gueçai pipe guibe taba guetebo, Aba, hae Cuña, Cunumi, Cuñatai retarano; bite tenanga yporiahu hae meme.

Pay Frayle, cotera Pay Clerigo ndoroipotai. Apostol Santo Tome Tupa boya marangatu nia omombeu corupi ore ramoi upe, hae cobae Pay Frayle hae Clerigo nomaey orerehe. San Ignacio ray reta catu ou ypiramo yangata ore ramoi reta recabo rehe, hae omboe oreramoi ymongaraibo Tupa upe, hae Rey España upe ymoñemeebo: Pay Frayle cotera Clerigo, ndoroipotai etc.

Pay de la Compañia de Jesus orereco poriahu oguera, hasa quaabae, hae orobia pora hece, Tupa upe ñande Rey upe guara: hae oremeene tributo guaçube Caamiri ereipotaramo.

Enei angaque, Señor Governador marangatu, terehendu anga oreñee poriahu imboaye ucabo

anga.

Aiporire, overeco ndoicoi esclavo rehegua, ore

remimoa rua catu, noramoaruay caray reco ñabo oyeupe año iñangatabae o amo reta rehe mae ymoypitibo eymo, ymongaru eymo, rano. Cohupigua ete oromombeu anga ndebe, nde ereipota reco rupi ore ymombeu haguama? Ani ramo: cotaba, hae taba tetiro ocañimbane coite ndebe, ñande Rey upe, hae Tupa upe, añaretame oroyeoita coitene, hae acoiramo oremanoramo, mabae angapihi panga yarecone? Ani etei. Ore ray reta nia obia yoya caaguipe tabape rapicha, hae ndohechairamo Pay San Ignacio tay reta, acoiramo oairine ñe rupi cotera caaguipe teco mara a pobo. San Joaquin reta, San Estanislao reta, San Fernando reta, Timbo peguo ocañimba ima rapicha, oroiquaa pora teco rupi, oromombeu anga ndebe, hae rire ore Cabildo Tupa upe, hae ñande Rey upe, nderomboyebi beichene taba reco, Señor Governador marangatu.

Enei tiyaye anga, oreyerure hague ndebe. Hae Tupa ndepitibone, hae tanderaaro yebi yebi anga. Aipobae ñote anga.

San Luis hegui a 28 de Febrero 1768 rehegua. Nde ray reta poriahu, taba guetebo Cabildo.»

[Siguen las firmas.]

(Papeles del plenipotenciario británico en Buenos Aires Sir Woodbine Parish.)

« AnteriorContinuar »