Acht monate in Japan nach abschluss des vertrages von KanagawaH. Strack, 1857 - 254 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 37
Página 20
... Ankunft der Antwort verstrichen , machte der „ Mississippi “ einen Abstecher etwa 10 Meilen weiter in die Bai hinein , überall tiefen Ankergrund vorfindend . Unter dem Vorgebirge von Uraga , an einer Stelle , welche kein fremdes Schiff ...
... Ankunft der Antwort verstrichen , machte der „ Mississippi “ einen Abstecher etwa 10 Meilen weiter in die Bai hinein , überall tiefen Ankergrund vorfindend . Unter dem Vorgebirge von Uraga , an einer Stelle , welche kein fremdes Schiff ...
Página 21
Fr. August Lühdorf, Franz August Lühdorf. modore war zuerst bei seiner Ankunft benachrichtigt worden , daß Nagasaki eigentlich der richtige Ort sei , um mit der japanesischen Regierung zu unterhandeln , doch wies er jeden Antrag ...
Fr. August Lühdorf, Franz August Lühdorf. modore war zuerst bei seiner Ankunft benachrichtigt worden , daß Nagasaki eigentlich der richtige Ort sei , um mit der japanesischen Regierung zu unterhandeln , doch wies er jeden Antrag ...
Página 51
... Ankunft , verließen die Schiffe den Hafen von Nagasaki . Sie wurden bis auf die See hinaus von einer Art Ehrenwache mit Paukenschlag und anderen Beweisen von Achtung und gutem Willen begleitet . Der starke N. - O. - Monsoon verlieh ...
... Ankunft , verließen die Schiffe den Hafen von Nagasaki . Sie wurden bis auf die See hinaus von einer Art Ehrenwache mit Paukenschlag und anderen Beweisen von Achtung und gutem Willen begleitet . Der starke N. - O. - Monsoon verlieh ...
Página 54
... erste ist , von dessen Ankunft in irgend einem Theile meines Reichs ich weiß ) umarme ich herzlich , indem ich nicht wenig erfreut bin , von Ihrer großen Macht und Weisheit zu hören , und daß Sie drei fruchtbare und 54.
... erste ist , von dessen Ankunft in irgend einem Theile meines Reichs ich weiß ) umarme ich herzlich , indem ich nicht wenig erfreut bin , von Ihrer großen Macht und Weisheit zu hören , und daß Sie drei fruchtbare und 54.
Página 60
... Ankunft und unsere Absichten Bericht erstatten müsse . Als wir darauf den Wunsch ausdrückten , daß es uns gestattet sein möge , dem Gouverneur unsere Aufwartung zu machen , bekamen wir zur Antwort , daß auch deshalb erst ange- fragt ...
... Ankunft und unsere Absichten Bericht erstatten müsse . Als wir darauf den Wunsch ausdrückten , daß es uns gestattet sein möge , dem Gouverneur unsere Aufwartung zu machen , bekamen wir zur Antwort , daß auch deshalb erst ange- fragt ...
Otras ediciones - Ver todas
Acht Monate in Japan nach Abschluss des Vertrages von Kanagawa Fr. August Lühdorf,Jürgen Schneider Vista de fragmentos - 1987 |
Acht Monate in Japan Nach Abschluss Des Vertrages Von Kanagawa (Classic Reprint) August Luhdorf Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Abends Admiral Amerikaner amerikaniſchen Ankunft ans Land Antwort Artikel äußerst Beamten beiden Besuch bezahlen Boot Bord der Greta Böte Brief Capitain Commodore Perry Commodore Rodgers December deshalb deſſen Dienstag dieſe Doll Dollars Dolmetscher Donnerstag einige endlich Engländer englischen Erlaubniß erst Excellenz Fregatte Fuß gehen genöthigt gesandt Geseze Gewehre ging Gouverneur Gouverneur von Simoda groß großen Güter Hafen Hakodade Handel Heda Herren Reed heute Hiragana Holländer Hongkong indeß iſt Jahre James Stirling Japa Japan Japaneſen japanesische Regierung japaneſiſchen Jeddo jezt John Hancock Kaiser Kakizaki kleine konnte Kriegsschiffe Lackwaaren Ladung laſſen Leute lezten ließ Lühdorf machte Mandarinen Mannschaft Mittwoch Morgen muß müſſen Nachmittags Nagaſaki Nationen nöthig Offiziere Portugiesen Reed und Dougherty Ruſſen russischen Sachen sämmtliche Saracen Schiff ſehr ſei ſein ſeinen ſich ſie Simoda ſind soll Stadt Tage Tempel temporair Thaulow Theil unsere Uraga Vereinigten Staaten verließ verschiedenen Vertrag von Kanagawa viel Vincennes Waaren Waſſer weiß wieder wollen zwei
Pasajes populares
Página 77 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.