Acht monate in Japan nach abschluss des vertrages von KanagawaH. Strack, 1857 - 254 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 22
Página 25
... Excellenz als Gesandter der Vereinigten Staaten nach diesem Reich ist nach Inhalt des Briefes seiner Ma- jestät , des Präsidenten , welchen Eure Excellenz im vergangenen Jahre an Seine Majestät , den Kaiser von Japan , abgeliefert haben ...
... Excellenz als Gesandter der Vereinigten Staaten nach diesem Reich ist nach Inhalt des Briefes seiner Ma- jestät , des Präsidenten , welchen Eure Excellenz im vergangenen Jahre an Seine Majestät , den Kaiser von Japan , abgeliefert haben ...
Página 26
... Excellenz auserwählt haben , soll dieser Hafen in Stand gesezt werden ; diese Vorberei- tungen werden nach einer Schägung ungefähr 5 Jahre dauern . Unter- dessen kann ein Anfang mit den Kohlen schon beim Beginn des nächsten ...
... Excellenz auserwählt haben , soll dieser Hafen in Stand gesezt werden ; diese Vorberei- tungen werden nach einer Schägung ungefähr 5 Jahre dauern . Unter- dessen kann ein Anfang mit den Kohlen schon beim Beginn des nächsten ...
Página 52
... Excellenz Sir James Stirling gesandten Lebens- mittel , für den Gebrauch der Offiziere : NB . 5 thails f 13 avoir du pois . - Schweinefleisch ... 42 9 f . holl . Ert . 1 Katty = 56 holl . A oder 180 Katties 36 f 12 " " 138 Enten 440 ...
... Excellenz Sir James Stirling gesandten Lebens- mittel , für den Gebrauch der Offiziere : NB . 5 thails f 13 avoir du pois . - Schweinefleisch ... 42 9 f . holl . Ert . 1 Katty = 56 holl . A oder 180 Katties 36 f 12 " " 138 Enten 440 ...
Página 63
... Beziehung ungerechten Beschluß energisch zu protestiren , und wir entschloffen uns , dem Gouverneur den in holländischer Sprache folgendermaßen abgefaßten Brief zuzusenden . An Sr. Excellenz , Den Gouverneur von Hakodade . Excellenz 63.
... Beziehung ungerechten Beschluß energisch zu protestiren , und wir entschloffen uns , dem Gouverneur den in holländischer Sprache folgendermaßen abgefaßten Brief zuzusenden . An Sr. Excellenz , Den Gouverneur von Hakodade . Excellenz 63.
Página 64
... Excellenz ge- horsamst zu ersuchen , diesen Gegenstand einer genauen Würdigung zu unterziehen und Ew . Excellenz hohem Beschluß entgegensehend , werden wir nicht verfehlen , denselben der Regierung der Vereinigten Staaten vorzulegen ...
... Excellenz ge- horsamst zu ersuchen , diesen Gegenstand einer genauen Würdigung zu unterziehen und Ew . Excellenz hohem Beschluß entgegensehend , werden wir nicht verfehlen , denselben der Regierung der Vereinigten Staaten vorzulegen ...
Otras ediciones - Ver todas
Acht Monate in Japan nach Abschluss des Vertrages von Kanagawa Fr. August Lühdorf,Jürgen Schneider Vista de fragmentos - 1987 |
Acht Monate in Japan Nach Abschluss Des Vertrages Von Kanagawa (Classic Reprint) August Luhdorf Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Abends Admiral Amerikaner amerikaniſchen Ankunft ans Land Antwort Artikel äußerst Beamten beiden Besuch bezahlen Boot Bord der Greta Böte Brief Capitain Commodore Perry Commodore Rodgers December deshalb deſſen Dienstag dieſe Doll Dollars Dolmetscher Donnerstag einige endlich Engländer englischen Erlaubniß erst Excellenz Fregatte Fuß gehen genöthigt gesandt Geseze Gewehre ging Gouverneur Gouverneur von Simoda groß großen Güter Hafen Hakodade Handel Heda Herren Reed heute Hiragana Holländer Hongkong indeß iſt Jahre James Stirling Japa Japan Japaneſen japanesische Regierung japaneſiſchen Jeddo jezt John Hancock Kaiser Kakizaki kleine konnte Kriegsschiffe Lackwaaren Ladung laſſen Leute lezten ließ Lühdorf machte Mandarinen Mannschaft Mittwoch Morgen muß müſſen Nachmittags Nagaſaki Nationen nöthig Offiziere Portugiesen Reed und Dougherty Ruſſen russischen Sachen sämmtliche Saracen Schiff ſehr ſei ſein ſeinen ſich ſie Simoda ſind soll Stadt Tage Tempel temporair Thaulow Theil unsere Uraga Vereinigten Staaten verließ verschiedenen Vertrag von Kanagawa viel Vincennes Waaren Waſſer weiß wieder wollen zwei
Pasajes populares
Página 77 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.