Acht monate in Japan nach abschluss des vertrages von KanagawaH. Strack, 1857 - 254 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 52
Página 19
... Morgen des 8. Juli bekamen sie das Cap Idzu , nahe dem füdlichen Eingange der Bai von Jeddo , zu Gesicht , und direct in die Bai einsegelnd , ankerten fie am Nachmittage desselben Tages bei der Stadt Uraga . Das Erscheinen der ...
... Morgen des 8. Juli bekamen sie das Cap Idzu , nahe dem füdlichen Eingange der Bai von Jeddo , zu Gesicht , und direct in die Bai einsegelnd , ankerten fie am Nachmittage desselben Tages bei der Stadt Uraga . Das Erscheinen der ...
Página 20
... Morgen kam der Gouverneur von Uraga mit Dolmetschern an Bord , und nachdem er den Zweck des Besuchs erfahren hatte , verlangte er Zeit zur Absendung eines Expressen nach Jeddo , um von dort aus In- struction zu erhalten , wie er zu ...
... Morgen kam der Gouverneur von Uraga mit Dolmetschern an Bord , und nachdem er den Zweck des Besuchs erfahren hatte , verlangte er Zeit zur Absendung eines Expressen nach Jeddo , um von dort aus In- struction zu erhalten , wie er zu ...
Página 79
... Morgen um 8 Uhr im Hafen von Hakodade . Sofort stattete ich mit dem Capitain einen Besuch ab , wir kamen aber erst an , als die japanesischen Mandarinen schon am Bord waren . In Folge dessen theilte ich dem wachthabenden Offizier mit ...
... Morgen um 8 Uhr im Hafen von Hakodade . Sofort stattete ich mit dem Capitain einen Besuch ab , wir kamen aber erst an , als die japanesischen Mandarinen schon am Bord waren . In Folge dessen theilte ich dem wachthabenden Offizier mit ...
Página 80
... morgen . Ein eigenthümliches Ersuchen wurde noch an uns gestellt . Es wurde nämlich ein von uns geschriebener Brief verlangt , in welchem wir erklären sollten , die eingehandelten japanesischen Waaren für eigenen Gebrauch gekauft zu ...
... morgen . Ein eigenthümliches Ersuchen wurde noch an uns gestellt . Es wurde nämlich ein von uns geschriebener Brief verlangt , in welchem wir erklären sollten , die eingehandelten japanesischen Waaren für eigenen Gebrauch gekauft zu ...
Página 82
... Morgen früh kam eine englische Nachricht von der Blockirung eines " Da der Handel mit japanesischen Artikeln nach den darüber in Japan bestehenden Gesezen nicht erlaubt ist , so erklären wir hiermit , daß die von uns hieselbst ...
... Morgen früh kam eine englische Nachricht von der Blockirung eines " Da der Handel mit japanesischen Artikeln nach den darüber in Japan bestehenden Gesezen nicht erlaubt ist , so erklären wir hiermit , daß die von uns hieselbst ...
Otras ediciones - Ver todas
Acht Monate in Japan nach Abschluss des Vertrages von Kanagawa Fr. August Lühdorf,Jürgen Schneider Vista de fragmentos - 1987 |
Acht Monate in Japan Nach Abschluss Des Vertrages Von Kanagawa (Classic Reprint) August Luhdorf Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Abends Admiral Amerikaner amerikaniſchen Ankunft ans Land Antwort Artikel äußerst Beamten beiden Besuch bezahlen Boot Bord der Greta Böte Brief Capitain Commodore Perry Commodore Rodgers December deshalb deſſen Dienstag dieſe Doll Dollars Dolmetscher Donnerstag einige endlich Engländer englischen Erlaubniß erst Excellenz Fregatte Fuß gehen genöthigt gesandt Geseze Gewehre ging Gouverneur Gouverneur von Simoda groß großen Güter Hafen Hakodade Handel Heda Herren Reed heute Hiragana Holländer Hongkong indeß iſt Jahre James Stirling Japa Japan Japaneſen japanesische Regierung japaneſiſchen Jeddo jezt John Hancock Kaiser Kakizaki kleine konnte Kriegsschiffe Lackwaaren Ladung laſſen Leute lezten ließ Lühdorf machte Mandarinen Mannschaft Mittwoch Morgen muß müſſen Nachmittags Nagaſaki Nationen nöthig Offiziere Portugiesen Reed und Dougherty Ruſſen russischen Sachen sämmtliche Saracen Schiff ſehr ſei ſein ſeinen ſich ſie Simoda ſind soll Stadt Tage Tempel temporair Thaulow Theil unsere Uraga Vereinigten Staaten verließ verschiedenen Vertrag von Kanagawa viel Vincennes Waaren Waſſer weiß wieder wollen zwei
Pasajes populares
Página 77 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.