Acht monate in Japan nach abschluss des vertrages von KanagawaH. Strack, 1857 - 254 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 30
Página 50
... und mit Recht kann behauptet werden , daß sich die letzteren eine solche Behandlung nicht würden haben gefallen lassen , wie sie den Engländern geworden . kein Feind in den entlegenen Häfen Japans das feindliche Kriegs- 50.
... und mit Recht kann behauptet werden , daß sich die letzteren eine solche Behandlung nicht würden haben gefallen lassen , wie sie den Engländern geworden . kein Feind in den entlegenen Häfen Japans das feindliche Kriegs- 50.
Página 62
... Recht , zwei Schwerter zu tragen , erstere indeß allein tragen die vorher erwähnten weiten seidenen Hosen . Die Japanesen scheeren sich den Obertheil des Kopfes von der Stirne anfangend , kahl ab und binden alsdann das Haar nach ...
... Recht , zwei Schwerter zu tragen , erstere indeß allein tragen die vorher erwähnten weiten seidenen Hosen . Die Japanesen scheeren sich den Obertheil des Kopfes von der Stirne anfangend , kahl ab und binden alsdann das Haar nach ...
Página 69
... Recht zu antworten alsdann nicht zustehe , daß er nun aber , nach der genommenen Einsicht des Briefes , darüber am folgenden Tage seine Meinung mittheilen werde . Wir nahmen deshalb den Brief vorläufig wieder zurück , uns die zu ...
... Recht zu antworten alsdann nicht zustehe , daß er nun aber , nach der genommenen Einsicht des Briefes , darüber am folgenden Tage seine Meinung mittheilen werde . Wir nahmen deshalb den Brief vorläufig wieder zurück , uns die zu ...
Página 97
... Recht , sich die Gözen anzueignen , und wir beschlossen deshalb , sie in der Höhle zu lassen . Indeß im Geheimen faßte wohl ein Jeder den Plan , in den Besiz dieser beiden Exemplare japanesischer Gößenbilder zu gelangen ; ich für meine ...
... Recht , sich die Gözen anzueignen , und wir beschlossen deshalb , sie in der Höhle zu lassen . Indeß im Geheimen faßte wohl ein Jeder den Plan , in den Besiz dieser beiden Exemplare japanesischer Gößenbilder zu gelangen ; ich für meine ...
Página 108
... Recht habe , den Sinn desselben auszulegen , daß er deshalb den Gouverneur ersuche , bis die nöthigen Ordres von Jeddo ankämen , oder die Meinung des Wortes temporair “ zwischen den beiden Regierungen bestimmt sei , die Amerikaner an's ...
... Recht habe , den Sinn desselben auszulegen , daß er deshalb den Gouverneur ersuche , bis die nöthigen Ordres von Jeddo ankämen , oder die Meinung des Wortes temporair “ zwischen den beiden Regierungen bestimmt sei , die Amerikaner an's ...
Otras ediciones - Ver todas
Acht Monate in Japan nach Abschluss des Vertrages von Kanagawa Fr. August Lühdorf,Jürgen Schneider Vista de fragmentos - 1987 |
Acht Monate in Japan Nach Abschluss Des Vertrages Von Kanagawa (Classic Reprint) August Luhdorf Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Abends Admiral Amerikaner amerikaniſchen Ankunft ans Land Antwort Artikel äußerst Beamten beiden Besuch bezahlen Boot Bord der Greta Böte Brief Capitain Commodore Perry Commodore Rodgers December deshalb deſſen Dienstag dieſe Doll Dollars Dolmetscher Donnerstag einige endlich Engländer englischen Erlaubniß erst Excellenz Fregatte Fuß gehen genöthigt gesandt Geseze Gewehre ging Gouverneur Gouverneur von Simoda groß großen Güter Hafen Hakodade Handel Heda Herren Reed heute Hiragana Holländer Hongkong indeß iſt Jahre James Stirling Japa Japan Japaneſen japanesische Regierung japaneſiſchen Jeddo jezt John Hancock Kaiser Kakizaki kleine konnte Kriegsschiffe Lackwaaren Ladung laſſen Leute lezten ließ Lühdorf machte Mandarinen Mannschaft Mittwoch Morgen muß müſſen Nachmittags Nagaſaki Nationen nöthig Offiziere Portugiesen Reed und Dougherty Ruſſen russischen Sachen sämmtliche Saracen Schiff ſehr ſei ſein ſeinen ſich ſie Simoda ſind soll Stadt Tage Tempel temporair Thaulow Theil unsere Uraga Vereinigten Staaten verließ verschiedenen Vertrag von Kanagawa viel Vincennes Waaren Waſſer weiß wieder wollen zwei
Pasajes populares
Página 77 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.