Acht monate in Japan nach abschluss des vertrages von KanagawaH. Strack, 1857 - 254 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 27
Página v
... konnte mich deshalb der Besorgniß nicht erwehren , daß den Mittheilungen des Herrn Lühdorf dadurch vorgegriffen sein und diese ihr Interesse zum größten Theile verloren haben möchten . Eine Durchsicht des Manuscripts über- zeugte.
... konnte mich deshalb der Besorgniß nicht erwehren , daß den Mittheilungen des Herrn Lühdorf dadurch vorgegriffen sein und diese ihr Interesse zum größten Theile verloren haben möchten . Eine Durchsicht des Manuscripts über- zeugte.
Página vi
... des Verfassers , so weit dies geschehen konnte , ohne der Eigenthümlichkeit gar zu nahe zu treten , das Fremdartige zu nehmen , was ein langjähriger Aufenthalt unter Nationen fremder , namentlich englischer Zunge , ihr bei- VI.
... des Verfassers , so weit dies geschehen konnte , ohne der Eigenthümlichkeit gar zu nahe zu treten , das Fremdartige zu nehmen , was ein langjähriger Aufenthalt unter Nationen fremder , namentlich englischer Zunge , ihr bei- VI.
Página 2
... konnte , Namens Go - hou , von diesem erfuhren wir , daß dies ein nan - ban ( südliches Barbaren ) Schiff sei . Am 26. wurde das Schiff nach dem Aku - oki Hafen gebracht im N. W. der Insel , und Toki - taka , der Gouverneur von Tanega ...
... konnte , Namens Go - hou , von diesem erfuhren wir , daß dies ein nan - ban ( südliches Barbaren ) Schiff sei . Am 26. wurde das Schiff nach dem Aku - oki Hafen gebracht im N. W. der Insel , und Toki - taka , der Gouverneur von Tanega ...
Página 6
... konnte ihn nicht entbehren . Er starb 1620 , nach einem 20jährigen Aufenthalt in Japan zu Firando , der ersten holländischen Niederlassung . Durch ihn erhielten die Holländer trog aller Ränke der Portugiesen im Jahre 1609 , in welchem ...
... konnte ihn nicht entbehren . Er starb 1620 , nach einem 20jährigen Aufenthalt in Japan zu Firando , der ersten holländischen Niederlassung . Durch ihn erhielten die Holländer trog aller Ränke der Portugiesen im Jahre 1609 , in welchem ...
Página 15
... konnte , war eine freie Lieferung aller Provisionen und eine schriftliche Er- klärung der japanesischen Regierung , in der sie sich bei der Kaiserin sehr dafür bedankte , die schiffbrüchigen Japanesen so gut behandelt zu haben , aber ...
... konnte , war eine freie Lieferung aller Provisionen und eine schriftliche Er- klärung der japanesischen Regierung , in der sie sich bei der Kaiserin sehr dafür bedankte , die schiffbrüchigen Japanesen so gut behandelt zu haben , aber ...
Otras ediciones - Ver todas
Acht Monate in Japan nach Abschluss des Vertrages von Kanagawa Fr. August Lühdorf,Jürgen Schneider Vista de fragmentos - 1987 |
Acht Monate in Japan Nach Abschluss Des Vertrages Von Kanagawa (Classic Reprint) August Luhdorf Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Abends Admiral Amerikaner amerikaniſchen Ankunft ans Land Antwort Artikel äußerst Beamten beiden Besuch bezahlen Boot Bord der Greta Böte Brief Capitain Commodore Perry Commodore Rodgers December deshalb deſſen Dienstag dieſe Doll Dollars Dolmetscher Donnerstag einige endlich Engländer englischen Erlaubniß erst Excellenz Fregatte Fuß gehen genöthigt gesandt Geseze Gewehre ging Gouverneur Gouverneur von Simoda groß großen Güter Hafen Hakodade Handel Heda Herren Reed heute Hiragana Holländer Hongkong indeß iſt Jahre James Stirling Japa Japan Japaneſen japanesische Regierung japaneſiſchen Jeddo jezt John Hancock Kaiser Kakizaki kleine konnte Kriegsschiffe Lackwaaren Ladung laſſen Leute lezten ließ Lühdorf machte Mandarinen Mannschaft Mittwoch Morgen muß müſſen Nachmittags Nagaſaki Nationen nöthig Offiziere Portugiesen Reed und Dougherty Ruſſen russischen Sachen sämmtliche Saracen Schiff ſehr ſei ſein ſeinen ſich ſie Simoda ſind soll Stadt Tage Tempel temporair Thaulow Theil unsere Uraga Vereinigten Staaten verließ verschiedenen Vertrag von Kanagawa viel Vincennes Waaren Waſſer weiß wieder wollen zwei
Pasajes populares
Página 77 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.