Acht monate in Japan nach abschluss des vertrages von KanagawaH. Strack, 1857 - 254 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 36
Página ix
... ließ . Später , als mein Aufenthalt in Japan sich wider Er- warten beträchtlich in die Länge zog , und ich viele Monate unter den Japanesen lebte , entstand bei mir die Idee , mein Journal dem Drucke zu übergeben , einestheils , weil ...
... ließ . Später , als mein Aufenthalt in Japan sich wider Er- warten beträchtlich in die Länge zog , und ich viele Monate unter den Japanesen lebte , entstand bei mir die Idee , mein Journal dem Drucke zu übergeben , einestheils , weil ...
Página 3
... und starb am 2. December 1552 zu Shan - Shan , am Canton - Fluß , nicht weit von Macao . Bei seiner Abreise ließ er in Japan tüchtige und enthusia- - stische Missionaire zurück , bald auch kamen neue hinzu 1 * 3 дивуть ...
... und starb am 2. December 1552 zu Shan - Shan , am Canton - Fluß , nicht weit von Macao . Bei seiner Abreise ließ er in Japan tüchtige und enthusia- - stische Missionaire zurück , bald auch kamen neue hinzu 1 * 3 дивуть ...
Página 18
... ließ die schnelle Zunahme des Wallfischfanges im Stillen Meere , bei der die nordamerikanische Flagge vorzugsweise betheiligt ist , es als ein Bedürfniß erscheinen , den Schiffen die japanesischen Häfen zu eröffnen , damit sie in ...
... ließ die schnelle Zunahme des Wallfischfanges im Stillen Meere , bei der die nordamerikanische Flagge vorzugsweise betheiligt ist , es als ein Bedürfniß erscheinen , den Schiffen die japanesischen Häfen zu eröffnen , damit sie in ...
Página 21
... ließ den Japanesen bedeuten , daß ein Bestehen auf dieser Forderung eine Beleidigung für seine Regierung sein werde . Den Anforderungen der Japanesen , die Vermessung und Untersuchung der Bucht zu unterlassen , weil sie gegen ihre ...
... ließ den Japanesen bedeuten , daß ein Bestehen auf dieser Forderung eine Beleidigung für seine Regierung sein werde . Den Anforderungen der Japanesen , die Vermessung und Untersuchung der Bucht zu unterlassen , weil sie gegen ihre ...
Página 41
... ließ eine kleine Anzahl Leute jedesmal unter der Aufsicht eines Lieutenants landen . Der Gouverneur sandte nun die Nachricht , daß er sich glücklich schägen würde , die nöthigen Anordnungen zu treffen , um den Besuch des Admirals in ...
... ließ eine kleine Anzahl Leute jedesmal unter der Aufsicht eines Lieutenants landen . Der Gouverneur sandte nun die Nachricht , daß er sich glücklich schägen würde , die nöthigen Anordnungen zu treffen , um den Besuch des Admirals in ...
Otras ediciones - Ver todas
Acht Monate in Japan nach Abschluss des Vertrages von Kanagawa Fr. August Lühdorf,Jürgen Schneider Vista de fragmentos - 1987 |
Acht Monate in Japan Nach Abschluss Des Vertrages Von Kanagawa (Classic Reprint) August Luhdorf Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Abends Admiral Amerikaner amerikaniſchen Ankunft ans Land Antwort Artikel äußerst Beamten beiden Besuch bezahlen Boot Bord der Greta Böte Brief Capitain Commodore Perry Commodore Rodgers December deshalb deſſen Dienstag dieſe Doll Dollars Dolmetscher Donnerstag einige endlich Engländer englischen Erlaubniß erst Excellenz Fregatte Fuß gehen genöthigt gesandt Geseze Gewehre ging Gouverneur Gouverneur von Simoda groß großen Güter Hafen Hakodade Handel Heda Herren Reed heute Hiragana Holländer Hongkong indeß iſt Jahre James Stirling Japa Japan Japaneſen japanesische Regierung japaneſiſchen Jeddo jezt John Hancock Kaiser Kakizaki kleine konnte Kriegsschiffe Lackwaaren Ladung laſſen Leute lezten ließ Lühdorf machte Mandarinen Mannschaft Mittwoch Morgen muß müſſen Nachmittags Nagaſaki Nationen nöthig Offiziere Portugiesen Reed und Dougherty Ruſſen russischen Sachen sämmtliche Saracen Schiff ſehr ſei ſein ſeinen ſich ſie Simoda ſind soll Stadt Tage Tempel temporair Thaulow Theil unsere Uraga Vereinigten Staaten verließ verschiedenen Vertrag von Kanagawa viel Vincennes Waaren Waſſer weiß wieder wollen zwei
Pasajes populares
Página 77 - It is agreed that Ships of the United States resorting to the ports open to them, shall be permitted to exchange gold and Silver Coin and articles of goods for other articles of goods, under such regulations as shall be temporarily established by the Japanese Government for that purpose.