1694. commodos nascidos ou que possam nascer d'aquella primeira convenção, pactuaram e contrataram de novo com o dito Sr. embaixador extraordinario de Sua Magestade na fórma seguinte, a saber que o mesmo Sr. embaixador em logar dos trinta e tres mil cruzados a pagar em Lisboa em mercadorias e direitos, pagará em dinheiro de contado onze mil cruzados, pagos os quaes ficarão nullas e de nenhum effeito todas as acções e direitos, que o dito Gilberto de Witt ou sua mulher D. Anna Paes de Altero ou seus herdeiros tiveram contra o rei e reino de Portugal; de modo que dada e aceita de todos plena satisfacção, confessaram e certificaram todos os herdeiros terem recebido, por mandado ou delegação do dito Sr. embaixador, os onze mil cruzados ou seu valor, de D. Jeronymo Nunes da Costa, comissario do serenissimo rei de Portugal e seu agente em Amsterdam; e protestaram tanto o Exmo Sr. embaixador por parte de el rei, como os herdeiros, que por este instrumento de universal quitação e desistencia, em toda a parte valioso, se absolviam mutua e reciprocamente de toda e qualquer allegação e acção, que podessem têr ou intentar, de qualquer natureza ou origem que fosse, promettendo além d'isto de nada contrariar directa, nem indirectamente, para o que renunciam a todas as excepções, restituições, graças e todos os mais recursos contrarios a este pacto e transacção, e obrígandose finalmente a tudo cumprir sem fraude e em boa fé. Feito foi em presença dos Srs. Adriano Van Mispen e Theodoro Vander Mast, doutores in utroque jure, e advogados no conselho de Hollanda, testemunhas fidedignas para isto rogadas e requeridas, os quaes compareceram perante mim notario, e subscreveram o original. E mais abaxo estaba: O que attesto, e estava assignado: W. V. BERGH, notario publico. Está conforme com o original, o que attesto assignado: Laurenço FABRI, notario publico. FIN DU TOME PREMIER. TABLE DU PREMIER VOLUME. DEDICACE Lettre de M. Thouvenel Mémoire sur l'état actuel de l'Amérique latine. No 1. Etats souverains et indépendants dont s'occupe No 3. Valeur des exportations de la Grande-Bretagne N° 4. Tableau général des recettes et dépenses des Etats No 7. Commerce général du Rio de la Plata correspon- j iij XXXV XXXVII XXXVIII XXXIX XLI XLIII XLIV N° 8. Commerce général du Pérou correspondant à l'an née 1860. XLV Introduction.. XLVII Définitions des termes diplomatiques les plus usités, indications et renvois pour faciliter les recherches, par ordre alphabétique. Pages! LIII PREMIÈRE PÉRIODE. 1493. Bulle du pape Alexandre VI, faisant donation de l'Amérique aux rois catholiques Ferdinand et Isabelle. 1641. Traité de trève entre le Portugal et les Pays-Bas. Notice historique. 38 Traité (traduction en portugais). 1648. Traité de paix entre l'Espagne et les Pays-Bas. Extrait. 67 1648. Traité d'accommodement sur les différends et mésintelligences survenus dans le Brésil, entre le Portugal et les Pays-Bas. Document et traduction. 74 1654. Accord et conditions par lesquels les membres du conseil suprême d'Arrécife livrèrent au mestre de camp général Barreto de Menezes, la cité de Mauricéa. Notice historique. 100 Document 104 1661. Traité de paix entre le Portugal et les Pays-Bas. 1669. Traité de paix, alliance et commerce entre le Portugal et les Pays-Bas. Traduction. 148 1670. Traité entre les couronnes d'Espagne et de Grande Bretagne, pour rétablir l'amitié et les bons rapports en Amérique. Document - 162 1677. Convention entre le Portugal et les Pays-Bas sur Document. Pages. 173 176 182 1681. Mémoire et dissertation historique et géographique sur le méridien de démarcation entre les domaines de l'Espagne et du Portugal . 190 1681. Réponse du Portugal à la dissertation sur le méridien de démarcation . 263 1692. Traité de transaction entre le Portugal et les héritiers Doncker. 303 1694. Traité de transaction entre le Portugal et les héritiers de Witt'. 306 . BESANÇON, IMPR. DE J. JACQUIN. |