Imágenes de páginas
PDF
EPUB

de barbarie, y el gran crímen de que nunca se lavarán los usurpadores de la soberanía pública.

[ocr errors]

La reforma y mejora de las leyes, y el desenvolvimiento de instituciones en el sentido de la igualdad relativa, consecuencia de los progresos de las ciencias que propenden á identificar el interés del hombre con el interés de la humanidad, harán conocer á los pueblos cuán horrible es la guerra, y cuán funesta para su libertad la ambicion de las conquistas. La intimidad de relaciones que el rápido comercio de las ideas establece; la facilidad de las comunicaciones, que reduce las distancias y borra las barreras artificiales entre los pueblos, unidos por el vapor y la electricidad tan estrechamente, que pueden trasmitirse en breves minutos las corrientes de sentimientos que les animan y los sucesos que les impresionan, y por último, el espíritu de asimilacion que les hace palpitar de entusiasmo ante la idea de confundir sus intereses en la igualdad de constitucion, de formas, de lengua y de costumbres, todo ello es un anuncio seguro de que en su pensamiento se elabora un nuevo derecho público, y que el principio de asociacion en la fraternidad del derechos servirá de base potentísima para organizar la gran confederacion de las nacionalidades afines primero, y de todas las razas despues, fundidas en el crisol de la justicia. La fraternidad de las naciones, complemento de la fraternidad de los hombres, destruirá el gérmen de ódios que han procurado alentar por un cálculo infame los diplomáticos, y no habiendo causa ni pretexto para suscitar entre ellos la hostilidad belicosa, llegará á ser la guerra, como presintió Condorcet, un recuerdo nada más que registrará la historia, y las generaciones de nuestros hijos apénas concebirán que hayamos soportado semejante atrocidad, tal atentado contra la razon, el derecho y la humanidad pueblos y hombres que nos hacemos la ilusion, sin duda, de creernos civilizados.

FRANCISCO JAVIER DE MOYA.

[ocr errors][merged small][merged small]

4.° APOLO-SEGOLU.-Escribe César en sus famosos comentarios, que tambien los galos tenian fé en Apolo como abogado contra enfermedades: "de his (Apolline, Marte, etc.) eandem fere quam reliquae gentes habent opinionem: Apollinem morbos depelleTe... (De bell. gal. VI, 17);, y así se explica la inscripcion antes ya citada de las Caldas de Bourbonne-les-Bains á Apollini Borvoni (Henzen, 5880). Idéntica creencia profesaban los celto hispanos, á juzgar por el ex-voto de Las Brozas á Apolo Segolu (1). Apolo no es aquí, seguramente, el nombre greco-latino de la divinidad solar, pues en tal caso haria Apollini, como en la inscripcion celto-gala y en la de Caldas de Malavella ya citadas, que han latinizado el nombre á influjo del clasicismo: es un dativo céltico de Apolus, y Apulus suena en otra lápida de la misma localidad ó de Trujillo como nombre gentilicio (2). La

(1) BANDIAE APOLO SEGOLU. Lupus Tancini f. a. l. v. s. (Corpus i, l., II, 740).» Además de Apolo Segolu, caben otras dos lecturas:-1.a Apo losegolu; y es la adoptada por F. Fita (Restos etc., p. 12, donde lo iguala al welsh afon llosgaul, fuente termal: el dativo, igual al nominativo, haria apon, si no aponesi: 2. Apolose golu: he indicado la sílaba se ó si (tal vez es-e ó es-i) como sufijo de dativo celto-hispano, en sibiesi (Corpus, II, 455), cantibedoniesi (4963), Laquiniesi (2405), caparesis (884)), saginiesi (?2694, Eph. epig. II, p. 242); en Jovi vicani tongobricese (747), que Hübner ha leido así: «Jovi (dativo) vicani tongobrice(n)se(s) (nominativo plural),» hay evidentemente tres dativos, uno latino (Jovi) y dos celto-hispanos, en i (vicani) y en se ó es-e (tongo-briga-ese). Una inscripcion de Lincoln (Inglaterra) dice: Apollines; algunos la han leido así: Apollini s (acrum); á mi juicio encierra la leyenda un solo vocablo con flexion de dativo céltico.-En cuanto á golu, podria significar luz (cf. gael y bret. gulou y gôleu, luz, houlek, ondeante (de houl, honda), etc.-Me decido por la leccion Apolo Segolu, por las razones que se desprenden del conjunto de este estudio.

(2) Cilius Caenonis f. Apulns Eaeco v. s. 1. m. Corpus i. l., II, 741.

trasformacion de Apulus en Apolus denuncia vocinglera el influjo de 'Arolwv: tambien en la Etruria, el nombre de Apolo parece haber tomado la forma Apulu (1). Apulus, abstraido el sufijo de la declinacion, puede leerse Apül (2) 6 Apyl (3), acaso reductible al Apid-isó Abid-is de la leyenda turdetana (§ XVIII). Si alude al Sol, el género del astro resulta ser en España femenino (4). Segolu puede recibir distinto significado;—1.o Si la aspiracion es intercalada y no pertenece á la raíz (Seholu ó Seuolu), se identifica con el gótico sauíl, lituanio saúle, anglo saj. sygel, ant. al. suhil ó sugil, cymr. haul, corn. houl, armor. héol, hiuol, irl. súil=svali, segun Windisch; palabras todas que parecen referirse á la raíz sanscrita sû―hu (hú en zend es el sol), enjendrar, y que significan el Sol en concepto de generador, causa de fecundidad y de vida (5):—2.° Si la gutural es de la raíz, Segolu puede

(1) Apulu se lee en un monumento etrusco (espejo ó patera) que reproduce Creuzer (Guigniaut, primera parte, t. IV, n. 431, lám. 128). Los tesálios decian Anλov, y este debió ser el nombre primitivo: una inscripcion descubierta entre Tempe y Larissa, dice 'Axλwv (Maury, Relig. de las pobla ciones primitivas de Grecia, t. I. p. 125). Los antiguos decian tambien Apelon, 'Anλλwv (Zehetmayr, Lexicon ethymol. comparat. 1873, v.o Apollo; y Diccionario de antigüedades de Daremberg, v.o Apolo.) Una inscripcion pirenáica trae: Deo Abellioni (Orelli, 1952, Convenis Novempopulaniae).

(2) Así Coliacum, clan de Collia, resulta latinizado en esta forma Colia-cin-i, en la inscripcion 2697 del Corpus i, l., vol. II.

(3) Cf. Apil Arqu. mun., Corpus. II, 2433 de Braga.

(4) Bandiae Apolo Segolu, etc. No tiene aplicacion aquí el Juno dea dia, «la diosa fecunda,» que tanto suena en las actas del colegio de los Arvales; ni cabe pensar en una diosa Bandia. La interpretacion bandia-diosa nos parece exacta, y prueba que ya en tiempo del imperio se habia iniciado en España la sustitucion del sufijo del femenino por la palabra ban, mujer, fenómeno que tardó siglos en operarse en Irlanda, segun se cree. Ninguna inscripcion celto-hispana trae el vocablo Dios (devos, dia, dué, etc.) con terminacion de femenino; y por otra parte, bandia va seguido de nombres de deidades á todas luces femeninas: Dameico, Arbariaico, etc.

El sol, en algunas lenguas, v. gr., en las germánicas, es femenino: en otras, neutro, vgr., en la gótica. Hécate, en masculino, se aplicaba á Apolo, y en femenino á Artemis ó Diana, segun Creuzer. En Homero y en los himnos homéricos, Helios es diferente de Apolo: Píndaro hace á aquel hijo de éste.

No debemos ocultar, sin embargo, que el vocablo Bandiae constituye, hoy por hoy, una dificultad para la interpretacion de esta importante lápida. (5) En tal caso, aun cuando Apolo fuese en la inscripcion el vocablo clásico desfigurado, y no propio de las lenguas célticas, seria una simple traduccion de Segolu, una referencia de la divinidad indígena á la greco-latina, como se observa, por ejemplo, en una inscripcion de Musselburgo, cerca

referirse al sanscrit sah, vencer, de la cual salen el nombre de victoria en las lenguas germánicas (sigis, sigr, sigu, sigur), el sanscrit sahana, fuerte, irl. seighion, héroe, guerrero, los nombres galos é hispanos de personas y de poblaciones, Segorbe, Segodunum, Segobriga, Segomarus, Segovetis, Sigovesis, etcé tera, y el Marte britano y galo Segomo ó Segomon (1): en tal caso, el sentido de la inscripcion "Apolo Segolun seria tal vez "Soli invicto, tal como se lee en algunas inscripciones de esta region atribuidas á Mitkras (Corpus, II, 807, de Capera), constituyéndose Segolu en un epiteto de Apolo, idéntico al Magno que adjetiva á Marte en la inscripcion de Villalba.-3.° Ménos probable es la version que haria de Segolu el astro del dia en concepto de ardiente, brillante, luminoso: éuskaro sua, fuego, breton seach, rayo, exhalacion inflamada que sale de la nube, etcétera. (2).

Este último es, indudablemente, el tipo de la deidad Aha, Saha ó Saga, que figura en lápidas de la Lusitania extremeña meridional (3), traducido por lux divina en inscripciones lati

de Edimburgo (Escocia), dedicada á Apolo Granno (Corpus, VII, 1082), en otra de la Alsacia á Apolo Grano Mogouno (Orelli, 2000), y en algunas de Germania, Dacia y Escocia (Grut. p. 37 y 38), donde Grano significa DiosSol, aquí convertido en epiteto de Apolo. Eckhart escribió una Dissertatio de Apolline Granno, cit. por Orelli.

(1) Marti Segomoni, Gruter, 57, 5, apud Orelli, 1356.-Segun Gaidoz (ob. cit, p. 10), Segomo figura en inscripciones galas como epiteto de Marte y como deidad independiente. Léese en inscripciones de Contes (Segomoni Cunctinio), de Culoz, de Lyon, etc. Florian Vallentin (Les dieux de la cité des Allobroges, Rev. Celtique, vol. IV) refiere este nombre al irlandés seagh, arte, valor, respeto, seaghmhar, erse seadhmhar, que significan lo mismo.

Todavia tendria más visos de verdad la referencia de la deidad Brocense al concepto expresado por el verbo sanscrit sah, si pudiera admitirse la conjetura de Hübner, segun la cual habria de leerse Apolo Sego Lupus... siendo el lu de segolu, el mismo Lu de Lupus, repetido por equivocacion del cantero que grabó la piedra.

(2) Cf. breton sklerder, claridad, luz, sklear, claro, luminoso; gael goulou, luz, houlek, ondeante, etc. Del éuskaro sua, fuego, sale suakarta ó sukarta, encender, prender el fuego.

(3) S.AHA Sais Bouti lib. l. a. v. s. (Corpus, II, 794 de Ceclavin). SAGAE Maurus Candi v. 1. a. s. (731 de San Vicente). El nombre personal Sais está tomado del de la deidad. El patronímico Candi es un sinónimo de ella.

nas de la misma region (1). Acaso aluda á la luz solar, tan disputada por el mónstruo enemigo de los hombres; acaso signifique la Luna (por lucna, de lux), la brilladora, la luciente; pero más verosímil es que haya de referirse á la índica Ahand, la aurora, la diosa de la luz matinal (luz ardiente), que parece tener los mismos atributos que Ushas (griega Eos), segun G. W. Cox, y que Daphne, amada del Sol y por él perseguida (2).

5. CABARSUL-Aquel soldado lusitano de Coria que militaba en el ala Vetónica, y murió en Inglaterra junto al templo de la diosa Sul-Minerva (en Aquae Sulis ó Bath), hubo de reconocer en ella la misma Cabar Sul que en sus primeros años habia aprendido á invocar en la vesta de la gentilidad de los Tancinos (3). Una inscripcion de Viseo dice: Deae Cabar Suli Avitus miles, etc. (Corpus, II, 404). La lectura nos parece cierta: Mommsen y Hübner la alteran: "Deae Cabar... Sul [p(icius)] Avitus, etc., entendiendo que en Cabar... late el nombre de la diosa, y en Sul... el nombre individual del dedicante. Obsérvese, sin embargo, que tanto el uno como el otro vocablo tienen correspondencia cierta en epígrafes hispanos y británicos: Cabar significa fuente, y corresponde:-1.°, á inscripciones de las termas de Baños (Salamanca): nin(phis) caparesis votum (Corpus, II, 884), "voto hecho á las xanas ó ninfas de la fuente (4);" ny(m)phis capar. Trebia, Sever, v. a. 1. s. (883): estas inscripciones nos impiden pensar en un Gabal Sul, sol creador (Mitras, Elogabal, Sol):-2.° A los ex-votos de Cabardiacum (in agro Placentino, no lejos de Trebia. Orelli, 1423), y de Placentia (Or. 1426): Minervae Cabardiacensi: Minervae medicae Cabardiacensi; que enlazan el "Cabar Sul" de Viseo con la "Sul-Mi

(1) Abrunus LUCI DIVINAE v. s. a. l. (676, Santa Cruz de la Sierra) T. Helvius Celer LUC. DIVINAE ara. p. v. s. a. l. (677, Ibid).

(2) Georges W. Cox, The mythologie of the aryan nations, 1870, t. I, p. 415; Daremberg, Dictionaire, v. Apolo.

(3) L. Vitellius Mantai f. Tancinus, cives Hisp., Cauriensis, eq. Alae Vettonum C. R. ann. XXXXVI stip. XXVIh. s. e. (Corpus inscript. brit., vol. VII, 52).

(4) No puede identificarse «Nymphis Caparesis» con el gentilicio <Dis laribus Caperensis gentilitatis (Orelli, 1663).» Conjetura Hübner que acaso estos ex-votos son ofrenda de ciudadanos de ¡Capera (Ventas de Caparra). La interpretacion del vocablo hace improbable la conjetura.

« AnteriorContinuar »