Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ORIGEN Y PROGRESOS

DEL ARTE DE LA IMPRENTA,

7

SEGUN PLUCHE,

Traducido por Terreros, ò Burriel.

Nadie (dice) supo con mas perfeccion, ni aclaró

mejor la historia de este descubrimiento que el celebre
Tritemio (1), que havia hablado muchas veces de este
asunto con Pedro Schoiffer de Gernsheim, compañero de
los dos primeros Inventores, y sin cuya industria huvie-
ra acaso parado en nada el proyecto. Estando pues à su
dicho y
yà lo que acerca del origen de la Imprenta nos
refiere en el tomo segundo de los Anales de la Abadia
Hirsaugense, no es dudable que Juan Gutemberg (2) de
Maguncia tuvo hácia el año de 1440. la primera idea de
esta nueva Arte. Gastó en ella Gutemberg quanto tenia, yi
se asoció à Juan Fausto y à Pedro Schoiffer (3) de Gerns-
heim, el primero ciudadano rico, y el segundo diocesano
y Pendolista de Maguncia. El caudal de Fausto, y la in-
dustria del joven Schoiffer, que entonces estaba sirviendo
à Fausto, sacaron à luz algunas obras, aunque primeras
mas que soportables: las mas famosas son la compilacion
de la Gramatica, Rhetorica, Poetica, &c. (4) de Juan de
Genova, y el Espejo de la salud del bombre (5), que es cier
1 for Ageros praudnet nodul

(1) El Abad Tritemio murió en Vurtzbourg año 1516.
(2) Tambien se llamaba Gensfleisch y Zamjungem.
(3) En Aleman, Pastor, Zagal, Opilio.

(4) Catholicon Joannis Januensis.

(5) Speculum bumanæ salvationis.

ta prosa rimada de una latinidad muy mediana, y sin som bra alguna en la parte mas alta de las paginas. Estas primeras impresiones se hacian sobre laminas de madera, del mismo modo que se executaba ya antes en el Japon y en la China (1). Escribiase y se trazaba en una hoja traspaFente aquello que se queria: untabase despues por el lado de las figuras y caracteres, aunque de un modo inverso, y de la derecha à la izquierda. Quando el papel estaba bien seco, se rebaxaba con instrumentos agudos toda la madera, que rodeaba las señales de las letras, y de los lineamentos exteriores de las figuras. Como esta madera estaba socabada con profundidad suficiente para dar à las lineas señaladas un pequeño relieve (2) sobre el fondo, señalaban todas las piezas que resaltaban ò sobresalian, con tinta suficiente espesa: cuya composicion y grado de crasitud huvo no poco trabajo en determinar. Extendido despues un pliego de papel, y aplicado curiosamente sobre todo, se apretaba con una prensa, y sacaba los trozos de las figuras y letras, quedando en todo el resto un fondo blanco. Uno y otro aparecia ya como convenia, y del modo natural de la izquierda à la derecha, luego que se levantaba y volvia el pliego. No era facil executar esta misma operacion por las dos caras del papel, sin confun→ dir y embrollar las letras; y para vender mejor estos impresos, dandoles apariencia de manuscritos, se imprimia sobre la cara de una hoja, y sobre la espalda de otra, y pegando con una capa de cola las dos planas en blanco, quedaba una hoja enteramente escrita, como se acostumbra ahora. El exemplar del Espejo de la salvacion que está en la Bibliotheca de los Padres Celestinos, tiene de particular, que las hojas no se encolaron: y asi á cada dos lados impresos corresponden por la espalda otros dos

en

(1) Pais (dicen) de que entonces no habia en Europa noticia. No obstante vease aqui el num. 31.

(2) Prominencia ò elevacion.

en blanco, con la intencion de pegar despues las dos hojas, ocultando los blancos: cosa que descubre el artificio de este primer trabajo (1).

8 Presto se cansaron nuestros nuevos Impresores de su fatiga: pues una hoja mal encolada les hacia perder un exemplar, quando la lamina estaba muy usada. Fuera de esto las laminas talladas no podian servir sino à sola una obra. Estos inconvenientes y la corta utilidad que sacaban, traxo à uno de ellos, que acaso fue Juan Fausto, segun la expresion de Tritemio (2), el pensamiento de trabajar con caracteres separados, que se pudiesen juntar, desunir, y emplear en diversas hojas de una misma obra, y despues en otras diferentes. Pero como las laminas ò piecezuelas de madera terminadas en una letra de relieve, siendo (como era forzoso) tinturadas muchas veces, lavadas, puestas á secar, humedecidas de nuevo, mudadas, llevadas y trahidas alternativamente, no podian menos de descantillarse, torcerse, y alterar prontamente su figura. Las dificultades se multiplicaban à cada paso. Recurrieron à algunos metales, y fundieron en moldes preparados à este efecto ciertas colunitas de plomo ò cobre, cada qual con su letra en la una punta. Pero el plomo y el estaño eran demasiado blandos; el hierro y el cobre muy vidriosos de modo que todo quedaba basto, informe, y de mal servicio.

:

9 A todo salió el ingenioso Schoiffer, y colmando de gloria à sus compañeros, les mostró unos punzones perfectisimos que havia inventado para formar los huecos y figuras de las letras; y haciendo tambien experiencias con la mezcla de varios metales, convenientes à los caracteres de relieve, para corregir la acrimonia del uno con la

A 4

sua(1) De este mismo modo sin quitar ni poner, lo executaban los Chinos, como se ve en un libro que existe en el Estudio Floreziano.

[ocr errors]

(2) Gener inventoris primi Joannis Fausti: [que luego se descubre haber sido Pedro Schoiffer, à quien Fausto dió su hija en matrimonio por premio del descubrimiento. F.]

[ocr errors]

suavidad del otro, sin perjuicio de la firmeza, encontrá quanto buscaba. Y he aqui que ya hemos llegado à la perfeccion de esta Arte. Fausto quedó tan agradecido de Schoiffer, que le dió à su hija y quanto tenia; y de hecho despues de la muerte de Gutemberg, y de Fausto, continuó Schoiffer, y mantuvo la Imprenta en Maguncia. El primer fruto de este ultimo descubrimiento es la hermosa Biblia que se acabó de imprimir el año de 1462. de la qual llevó Fausto dos exemplares à Paris (1), donde todavia se conservan (2). En Harlem (ò Harlemo Ciudad de

[ocr errors]

(1) Uno de estos dos exemplares de Fausto se dice (segun la relacion de Henrique Schori, citada por Meerman pag. 6.) que se vendió en 400, ù 500 coronados: que despues apareciendo muchos exemplares, baxó el precio à 60, hasta que cotejados unos con otros, y descubierto el fraude, baxó à 40 coronados poco mas o menos y añade mas, que se infiere, que este mismo fraude usaron antes los Impresores de Batavia, Holanda y Maguncia.

(2) Al fin tiene la siguiente Nota: Presens boc opusculum artificiosa adinventione imprimendi seu caracterizandi absque calami exaratione in civitate mogunt sic effigiatum et ad eusebiam dei industria per Iobannem fust civem et Petrum Schoiffer de Gernsheim clericum diócesis eiusdem est consummatum anno dñi. Mcceclx11. in vigilia asumptionis virginis marie.

Dos son los exemplares que he visto en Madrid de esta famosisima Biblia: uno en la Real Bibliotheca, y otro en la de los RR.PP. Esculapios del Lavapies. En el libro Psalmorum Codex &c. impreso por Fausto y Schoiffer en el año de 1457 (segun Maittaire tom. 1. part. I. pag. 270.) hay tambien otra Nota que dice: Presens Psalmorum Codex &c.

En el Rationalis divinorum Officiorum Codex impreso por los sobredichos (segun Maittaire) repiten el Presens Rationalis divinorum Codex Officiorum &c.

Esta Nota Presens &c. tan repetida por estos primeros Impresores Ma guntinos en casi todos los libros que salieron de su imprenta, parece haberla hecho como formularia para explicar su pensamiento, y la noticia al Publico de su nueva invencion.

Ella me trae à la memoria otra que se halla en el exemplar de un Tratado ò Carta de Eneas Silvio, despues Papa Pio II. intitulado: De Amoris remedio, que se guarda en esta Bibliotheca de San Phelipe el Real de Madrid: cuya pieza à mi juicio ha sido impresa por los mismos Fausto y Schoiffer, que dieron à luz las citadas Obras de la Biblia, Codice de los Psalmos, y Racional de Durando: y acaso es alguno de los primeros ensayos que hicieron estos Inventores.

En una hoja en blanco que le sirve de guarda, tiene manuscritos de letra encarnada los siguientes versos:

Pre

de Holanda) se halla tambien un' exemplar impreso, en madera, del Speculum citado.

10 Hace armonia, que en los libros, impresos en ma

(*)f. pneumatis

de

Presens huic operi sit gratia nepmatis (*) almi Me juvat (**) et faciat complere quod utile fiat. (**) f. iuvet. Vease aqui la alusion ò conveniencia de Nota con Nota. La Carta no tiene año, ni lugar de impresion. Ocupa seis hojas y media de octavo de papel de marca mayor, que equivale à nuestro quarto regular. No tiene numeracion de folios, reclamos, ni letras que llaman de registro. El caracter es algo tosco, y bastante semejante à los primeros de la Imprenta, segun cotejo hecho con letra de aquellos tiempos. Concluye este nuestro exemplar: Vale, bec babui que nunc raptim contra amorem dicerem, alias ubi otium fuerit pluribo te amonebo. Iterum vale, et quod tibi damno est avertere stude. Ex Viena secundo calendas ianuarii. Anno domini millesimo qua dringentesimo quadragesimo tertio.

[ocr errors]

Et sic est finis Epistole Enee Silvi poete laureati de amoris remedio. Dixe que à mi juicio imprimieron esta Carta los mismos que la Biblia Maguntina, Codice de los Psalmos, Racional de Durando &c. y ahora añado mas, que acaso fue esto antes del año 1458. quando los Impresores andaban todavia en sus pruebas y tentativas, y aun no havian publicado los citados Codices de los Psalmos, Racional, y Biblia, en los que expresaron el año, lugar y nombre, como se ve en las Notas Presens &c. En esta no ási, pues lo omiten todo. Por tanto parece fue cosa anterior, quando la Imprenta andaba en oculto, y como à sombra de texado, instruyendose todavia mas para parecer en publico.

Otra prueba la tomo de la misma Carta, en la que no suena el Titulo à Dignidad de Papa en Eneas Silvio, sin duda porque se imprimió antes de serlo en el año de 1458. y por tanto no se le pudieron dar: pues si al tiempo de la impresion se hallara ya Papa, le huvieran lisonjeado con este ti tulo de suprema Dignidad, mejor que con el de Poeta laureado que en ella le dan por lo que juntas todas estas circunstancias parece lo persuaden.

Sobre estas especies nota el Señor Floranes, que con tal que en el Ms. por donde hicieron la impresion no huviese mas, por haver sido formado en el tiempo en que aun no era Papa, los Impresores lo dexarian asi, aunque hiciesen la edicion quando lo era: y que acaso fue por modestia, por parecerles disonante que uno actualmente Papa huviese escrito de Amores, aunque fuese contra ellos.

No me quadra esta salida, porque de todos modos, si esto fuera asi, le ofendian; pues el nombre y persona de Eneas Silvio era famosisimo por aquellos tiempos, y por tanto le celebraron con el epiteto de Poeta laureado.

Prosigue la Nota del Señor Floranes:

» A mas que el P. Mendez parece oponerse à su mismo pensamiento, porque si va defendiendo que estos primeros Impresores no querian descubrirse,

quan

« AnteriorContinuar »