Imágenes de páginas
PDF
EPUB

sea-marks; still less to weigh the amount of sympathy felt by England for the Turkomans.

In less than an hour the Turkoman coast lay well defined before us, appearing as a long tract of land with elevated ground here and there. We followed the direction indicated by other craft which were running in before us: the sails were soon lowered, for we had reached the end of the navigable waters, and lay off about a mile and a half from the mouth of the Görghen. On both of its banks we saw the encampment of Gömüshtepe, in form like a hundred beehives lying close together.

As it had been at Karatepe, so was it also here, on account of the shallowness: even boats that draw little water cannot approach the shore, or run into the river Görghen, which is itself tolerably deep and never wants water. We were therefore obliged to wait at a considerable distance off shore until Yakoub should have disembarked, reported his arrival, and sent back to us several Teïmils to aid us in our disembarkation. After some delay, three of these very original transports came; they were to perform their little voyages as often as our numbers rendered it necessary, until all should be landed.

Hadji Bilal and I were the last to land, and I was really delighted when, on touching shore, I heard that Khandjan, informed of my arrival by my honest friend Yakoub, had hastened down to receive me. There I found him on landing, a few paces behind, in the attitude necessitated by the repetition of the afternoon prayer (Aszr-Namazi).

[graphic][subsumed][merged small]

CHAPTER V.

ARRIVAL AT GÖMÜSHTEPE, HOSPITABLE RECEPTION OF THE HADJIS

KHANDJAN-ANCIENT GREEK WALL-INFLUENCE OF THE ULEMAS-FIRST BRICK MOSQUE OF THE NOMADS-TARTAR RAIDS-PERSIAN SLAVESEXCURSION ΤΟ THE NORTH-EAST OF GÖMÜSHTEPE-TARTAR FIANCÉE AND BANQUET, ETC.-PREPARATION OF THE KHAN OF KHIVA'S KERVANBASHI FOR THE JOURNEY THROUGH THE DESERT-LINE OF CAMELS -ILIAS BEG, THE HIRER OF CAMELS-ARRANGEMENTS WITH KHULKHAN -TURKOMAN EXPEDITION TO STEAL HORSES IN PERSIA-ITS RETURN.

Ad introeuntium dextram Scythæ nomades, freti litoribus, insident.— Pompon. Mela, De Situ Orbis, 1. iii. c. v.

AFTER his prayer was ended, Khandjan arose, and as I perceived him standing before me, he was a handsome, tall, and slender man, about forty years of age, dressed in extremely modest attire, with a long beard descending to his breast. He at once approached me, hastily embraced, and gave me a hearty welcome; in doing so he greeted me by my name. He received the Hadjis Bilal and Salih in a similar manner; and after the karavan had stowed away their sacks, and was once more afoot, we closed the procession, all taking the road towards the tents. The report of our arrival had spread everywhere: our numbers were exaggerated: women, children, and dogs all hastened in strange confusion out of the tents, to gaze upon the approaching pilgrims, and by an embrace (as the

Mollahs pretend) to acquire, in obedience to the Divine command respecting pilgrimage, a participation in the merit and rewards of pilgrims. This first picture of Central Asiatic life had so taken me by surprise, that I was puzzled whether I should pause first to admire the singular construction of the tents, formed of felt, and the women with their silk shifts extending to the ankles, or at once gratify the wish implied by their outstretched hands and arms. Strange! young and old, without distinction of sex or family, all wished to touch the Hadjis on whom the holy dust of Mecca and Medina still rested. Judge, too, of my amazement when women of the greatest beauty, some girls even, hurried up to embrace me. We were tired, worn out by these demonstrations of respect arising from blended feelings of religion and hospitality, when we arrived before the tent of the chief Ishan (priest), where our little karavan was concentrated: then began one of the most interesting spectacles that my eyes have ever witnessed. Here were to begin the arrangements for quartering the guests that had just arrived. The passion and warmth with which all disputed the honour and right of harbouring one or more of these poor strangers astounded me. I had heard, it is true, the hospitality of the nomads spoken of, but never dreamed that it could have risen to such a point.

Khandjan quieted the quarrels which had commenced among the women; he restored order, and assigned the different guests to each, retaining as his own peculiar guests Hadji Bilal and myself, with all that belonged to us: he took us with him to his Ova (tent).*

* Ova, properly translated tent, is used here by the Turkomans to indicate a house and court.

« AnteriorContinuar »