De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig verkeer tuschen allen, die iets weten, iets te vragen hebben of iets kunnen oplossen, Volumen11;Volumen1861G Fuldauer 1861 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 5
Página 338
... Rijmbijbel . En of hij MAER- LANTS werk is de lezing van HARDERWIJKS boekje is niet voldoende om daarover te oor- deelen ; een naauwkeurig onderzoek van het werk zelve wordt daartoe vereischt . - Ik ben daartoe in de gelegenheid geweest ...
... Rijmbijbel . En of hij MAER- LANTS werk is de lezing van HARDERWIJKS boekje is niet voldoende om daarover te oor- deelen ; een naauwkeurig onderzoek van het werk zelve wordt daartoe vereischt . - Ik ben daartoe in de gelegenheid geweest ...
Página 340
... Rijmbijbel moet dus het eerste werk van MAERLANT zijn na zijne ro- mans , en heeft hij ook nog eenen Prozabijbel geschreven , dan is deze van lateren tijd . Maar wat zou hem kunnen bewogen heb- ben zijn gedicht later in proza om te wer ...
... Rijmbijbel moet dus het eerste werk van MAERLANT zijn na zijne ro- mans , en heeft hij ook nog eenen Prozabijbel geschreven , dan is deze van lateren tijd . Maar wat zou hem kunnen bewogen heb- ben zijn gedicht later in proza om te wer ...
Página 341
... Rijm- bijbel vs. 7549 : Die twater lapen als die hont Of metter hant werpen in den mont , Hout die metti , die sijn ... Rijmbijbel behoorlijk uiteen gehouden zijn . MAERLANT zegt daar vs.7773 , dat in dien tijd Troje door HERCULES ver ...
... Rijm- bijbel vs. 7549 : Die twater lapen als die hont Of metter hant werpen in den mont , Hout die metti , die sijn ... Rijmbijbel behoorlijk uiteen gehouden zijn . MAERLANT zegt daar vs.7773 , dat in dien tijd Troje door HERCULES ver ...
Página 343
... Rijmbijbel spreekt van de Crethi en Plethi niet . In de Vulg . 4 Reg . III . 15 las onze vertaler » Nunc adducite mihi psaltem . Cumque ca- neret psaltes facta est super eum manus do- mini . " Het woord psaltes was hem vreemd . Hij ...
... Rijmbijbel spreekt van de Crethi en Plethi niet . In de Vulg . 4 Reg . III . 15 las onze vertaler » Nunc adducite mihi psaltem . Cumque ca- neret psaltes facta est super eum manus do- mini . " Het woord psaltes was hem vreemd . Hij ...
Página 344
... Rijmbijbel , dan kan de overeenkomst daarvan met dit werk hem bewogen hebben om het eene zoo wel als het andere aan MAERLANT toe te kennen . Mij is die overeenkomst juist een bewijs voor het tegendeel . Maar niet ieder oordeelt zoo . LE ...
... Rijmbijbel , dan kan de overeenkomst daarvan met dit werk hem bewogen hebben om het eene zoo wel als het andere aan MAERLANT toe te kennen . Mij is die overeenkomst juist een bewijs voor het tegendeel . Maar niet ieder oordeelt zoo . LE ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
aldaar Amst Amsterdam bekend berigt beteekenis boek CORNELIS daer dagen DANIEL HEINSIUS Delft dezer dichter dien dier eenige eeuw eiland fransche G. P. ROOS gedicht gelijk genoemd geschiedenis geschreven geslacht geweest goed goet Gravenhage groot heer HELVETIUS hertog Holland hollandsche hunne iets Israelieten J. H. VAN LENNEP JACOB januarij junij Keerzijde komt koning laatste land later lijk MAERLANT maken mede Mercurius mogt Muiden naam Navorscher Nederl nederlandsche Odijk Omschrift omtrent ongen onze onzer ORMEA oude OUDER-AMSTEL overleden OVERSCHIE penning PIETER porselein portret prins Prozabijbel PYTHEAS regt Rijmbijbel sche schepen schijnt schrijver sign sijn slechts stad stuk Thule titel tusschen uitgave Utrecht vader vanden vermeld vertaling vinden volgende volk Voorzijde vraag vrouw waarschijnlijk wapen welligt werk weten wien WILLEM woord XVIde zegt zelve zoon zoude