Sefarad, Volumen602000 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 54
Página 150
... hebreo que poseemos hoy , pero ellos fueron los citados por los Apóstoles y por los Santos Padres ; debemos , pues , pensar que tuvieron un texto hebreo distinto del conservado y esta tra- ducción que responde al texto perdido tiene ...
... hebreo que poseemos hoy , pero ellos fueron los citados por los Apóstoles y por los Santos Padres ; debemos , pues , pensar que tuvieron un texto hebreo distinto del conservado y esta tra- ducción que responde al texto perdido tiene ...
Página 340
... hebreo dicha primera palabra , pero en los restantes lo que aparece en hebreo ( o ara- meo ) son las dos ( źayin , lámed , nun y sámej ) , tres ( yod , mem , reš y tav ) , cuatro ( álef , tet , ' ayin , pe y ŝade ) , cinco ( cof ) y aun ...
... hebreo dicha primera palabra , pero en los restantes lo que aparece en hebreo ( o ara- meo ) son las dos ( źayin , lámed , nun y sámej ) , tres ( yod , mem , reš y tav ) , cuatro ( álef , tet , ' ayin , pe y ŝade ) , cinco ( cof ) y aun ...
Página 362
... hebreo ] , en Meḥkarim al toledot yahadut Holand ( Jerusalén 1981 ) vol . III págs . 55-63 ; Yosef KAPLAN , « The Role of Rabbi Moshe d'Aguilar in his Contacts with the Refugees from Spain and Portugal in the XVIIth Century » [ en hebreo ] ...
... hebreo ] , en Meḥkarim al toledot yahadut Holand ( Jerusalén 1981 ) vol . III págs . 55-63 ; Yosef KAPLAN , « The Role of Rabbi Moshe d'Aguilar in his Contacts with the Refugees from Spain and Portugal in the XVIIth Century » [ en hebreo ] ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
acento alefato aljama Añadido autor Ben-Sirá Biblia BREIDENBACH buen Cantar Castro change ción cita comunidad conocimiento cristianos Cristo crítica datos debe decir dice diferencias dijo Díjole documentos edición ejemplo ello encontramos Escrito España español estudio final fragmento Francofurti Frankfurt fray Luis fuentes future Gerchunoff glosas Hamburg hebreo hijo historia indica interpretación Israel Jewish judeoespañol judía judíos Latina lectura lengua León Leonor letra libro líneas literature llegar llevar Madrid manuscrito MARCOS medio modern moros mundo nombres Nueva número obra omite oración pág págs palabras parece pasado Pedro peregrinos poder portugueses present primera proceso propio publicación Quere relación relatos resulta ROMERO saber Santa sefardí segundo sentido señalar siglo siguiente tenía término testimonios texto tierra time tomó trata último único véase veces versión verso viaje vivir Vulg בן