Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

ᎬᎡᎡᎪᎢᎪ

Page 14 (no 30), ligne 1, au lieu de vendi lisez vendit.
au lieu de si arum lisez sitarum.
au lieu de Drugemanno lisez drugemanno.
au lieu de filius do, lisez filurs do -.
au lieu de quandam lisez quondam.

(no 37), ligne 4, Page 15 (no 43), ligne 3, Page 17 (no 49), ligne 7, Page 19 (no 32), ligne 3,

Page 20 (no 52), ligne 2, au lieu de Falco lisez Fulco.

Page 21 (no 2), ligne 2, au lieu de Beduniorum lisez Beduinorum.
au lieu de Bellum videre lisez Bellum Videre.

Page 22 (no 10), ligne 2, au lieu de Astarolin lisez Astalorin.
Page 40, ligne 17, au lieu de Guillaume Ucher lisez Geoffroy Ucher.
ligne 19, au lieu de Caumont lisez Camon.

ligne 30, après le mot magistro supprimez les mots Elioni de Villanova. Page 71 (no 1), ligne 3, au lieu de Gibelet. lisez Gibelet, au lieu de Lembriac lisez Embriac.

Page 78, note 5,

Page 79, note 3. Page 80 (no vi), (note 2),

Il ne s'agit certainement pas d'un comte d'Auvergne. ligne 10, au lieu de mea inquam lisez mea, inquam. ligne 2, au lieu de du Césarée lisez de Césarée. ligne 2, au lieu de 26 janvier lisez 25 janvier. ligne 4, au lieu de 25 janvier lisez 26 janvier. Page 86, lignes 24 et 25, au lieu de м° co Lo VIII, kal. lisez м° Co Lo, VIIIa kal. Page 88, ligne 34, au lieu de bicancios lisez bisancios.

Page 81 (note 5),

-

Page 89 (no xi). La date est à rectifier. D'un côté feria VI répond au vendredi; de l'autre luna XXVIII correspond au jeudi 5 juin 1152. L'erreur doit être dans le calcul de la lune; nous proposons de dater l'acte ainsi : Die ven. 6 junii 1152.

Page 96, ligne 7, au lieu de Cæsaragustæ lisez Cæsaraugustæ.

Page 97, note 7, au lieu de abbé lisez prieur.

Page 99, ligne 10, au lieu de Willelmus Baldi lisez Willelmus B[er]aldi.

ligne dernière, au lieu de ad vineam. Plantandam lisez ad vineam plantandam.

Page 101, ligne 21, au lieu de Galilée lisez Galilee.

Page 115, lignes 2 et 3, au lieu de W. de de Ponz lisez W. de Ponz.

Page 128, ligne 21, au lieu de Baliarii lisez Baliani.

Page 129, ligne 9, au lieu de de Seminossach restituez de Semmossach.

Page 136 (n° XLVII), ligne 7, au lieu de presentibus quod, ego lisez presentibus, quod ego.

Page 138 (no XLIX), ligne 1, au lieu de Mauzur lisez Manzur,

Page 144 (no LII), ligne 3, au lieu de precipiendas lisez percipiendas.
Page 146, ligne 12, au lieu de preamubalata restituez perambulata.
Page 148, note 3, ligne 2, au lieu de Raimond II lisez Raimond III.
Page 154 (no LXII), ligne 2, au lieu de quidam lisez cuidam.

Page 161, ligne 33, au lieu de casale aliis abbetiam lisez probablement casale
Aliis, abbetiam.

Page 164, ligne 4, au lieu de Joffredus lisez Soffredus.

(note 1), ligne 2, au lieu de complète lisez complètent.

Page 167, lignes 2 et 3, au lieu de Petrus Descurai lisez Petrus d'Escurai. note 3, au lieu de Giraud lisez Gerold de Lausanne.

Page 175, ligne 6, au lieu de [Au nom du] lisez [Au nom dou].
Page 176, lignes 2 et 3, au lieu de comand[eur] lisez comand[eor].
Page 177 (note 1), lignes 3 et 4, au lieu de Ardes lisez Ardres.
Page 181 (note 1), ligne 1, au lieu de R. Robaud lisez R. Roubaud.

Page 187, ligne 34, au lieu de anres lisez aures.

Page 193, ligne 17, au lieu de borgem lisez Borgein.

Page 194 (no LXXXVIII). La date de cet acte peut être resserrée entre le 16 septembre 1264 et 1269.

Page 195, ligne 10, au lieu de quels queles lisez quels qu'eles.

Page 204, ligne 7, au lieu de A de Viele lisez A. de Viele.

(n° xcvш), ligne 4, au lieu de Villar lisez Villariis.

note 3, Remplacer la note par ceci : Ed. Pauli I, no ccxxv.
Page 205 (no XCIX), ligne 4, au lieu de Villar lisez Villariis.
Page 217, au lieu de GIBLET sez GIBELIN.

Page 218, Ajoutez aux chatelains de Margat: Nicolas vers 1250.
Page 220, col. 1, ligne 5, au lieu de Avienica lisez Amenicæ

VILLE
LYC

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« AnteriorContinuar »