Imágenes de páginas
PDF
EPUB

tre] add. ipsos. et accipiens particulas] om. particulas. ipse dixit fratribus] add. quod credebat feriam V esse. Unus ex illis fratribus, omissum ex homoioteleuton in Spec. Lemmens. Dérivé: Spec. perf. c. 88.

Voici maintenant, pour cette première section, le schéma des affinités signalées entre notre MS. de Pérouse, que désignent les termes Leg[enda] ant[iqua], et les documents parallèles.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

1o Je note de suite a) qu'entre les documents des 3 colonnes de gauche les variantes sont d'ordinaire purement verbales, b) qu'elles sont bien moins nombreuses généralement dans le texte Little que dans le texte Lemmens par rapport à celui de la Legenda antiqua.

2o Dans la série Little, le no 158 insère deux épisodes qui manquent dans le no 10 du texte de Pérouse; ils doivent pourtant rentrer dans le corps primitif du texte, vu l'usage qu'en fait II Celano aux nos 151, 143 et 144 correspondants. Le même raison vaut pour le Spec. Lemmens qui a conservé une des deux ajoutes du n. 158 de la série Little et, dans son no 17, une autre très longue qu'autorise également à dire originale II Celano, n. 48. Ainsi, considéré l'état plus ou moins complet ici et là des n.os 10 et 11, le MS. de Pérouse, le MS. Little et le Spec. Lemmens constituent trois familles d'un

même texte.

30 J'arrive aux célèbres Verba S. Francisci de la 3e colonne. Elles correspondent, sauf un petit nombre de variantes sans importance, aux n.os 14, 15, 16 e 17 de la Legenda antiqua. Bien que le Cod. de S. Isidore d'où elles sont tirées ne leur donne pas de

1

73

731

suite immédiate, elles en ont une et des plus authentiques, à preuve Ange Clareno (') qui cite le morceau entier d'un trait, reliant ses parties de façon très nette par et subdit, et infert, et addit, et encore et infert. Or, cette suite se retrouve, extra te du même MS. ' dans le no 44 du Spec. Lemmens, à la même colonne de notre tableau, et l'ensemble cadre exactement avec les n.os 14, 15, 16, 17 et 19 de notre Legenda susdite, entre lesquels le copiste de Pérouse a intercalé un no 18 de provenance célanienne. Cette équation des deux textes, Legenda antiqua et citation si catégorique d'Ange Clareno, montre à l'évidence le peu de raison d'appeler « opus ule dans le sens usuel du mot, ces quelques chapitres disjoints. La nature même du MS. d'où ils sont pris, vrai assemblage d'extraits venus de tous côtés, le laisse d'ailleurs assez entendre (2).

4o La colonne 4e porte les n.os qui renvoient à Thomas de Celano. Dans le nombre, trois spécifient son Tractatus de miraculis. En vérité, je ne pense pas qu'on puisse contester ici les rapports de mutuelle dépendance. Je n'insiste pas devantage: la suite du présent travail doit montrer surabondamment, j'en ai la confiance, dans quel sens ils existent.

Quant aux n.os 141, 133, 151, 143, 144, 48 et 200 de II Celano comparés aux n.os 9, 10, 11 et 13 de la Leg. ant., il appert qu'ils ne leur correspondent pas de la même façon que les n.os (153), 157, 159 et 146 vis à vis de leurs parallèles 1, 2, 3 et 18. Ici la ressemblance est littérale, là elle est dans le thème et la pensée; ici nous avons du Celano classique et tout pur, là un genre littéraire tout autre; ici Celano est la source, là c'est l'inverse, avec cette différence toutefois que la Leg. ant. reproduit à la lettre Celano, tandis que Celano élabore sa source, lui donne son style personnel, en distribue les éléments suivant l'à-propos de son livre. D'où résulte clairement le caractère de compilation qu'il convient d'accorder à notre Leg. ant., certains de ses chapitres remontant à Celano, d'autres par contre représentant une source utilisée par lui. Voilà bien une première constatation dont la gravité n'échappera à personne, je pense.

5o Non moins instructive est la colonne réservée au Speculum perfectionis, dont 22 chapitres sont signalés comme parallèles aussi. Les chap. (49), 70, 74 et 54 sont des doublets de Celano et de la Leg. ant. J'observe a) qu'ils présentent des variantes verbales assez nombreuses, indice d'une tendance à se dégager de son original; b) que ces variantes vont parfois jusqu'à prendre la forme de glose, tel le passage de II Celano, 157, et Leg. ant. n. 2, qui porte très exacte

(1) L. Oliger, Ang. Clareni expositio regulae, c. 6, p. 126, 127, 128, 129. (2) L. Lemmens, Doc. ant. III, p. 60sq.

ment: Vae autem illis qui de sola sibi specie conversationis religiosae plaudentes torpescent otio, et que transforme ainsi le Spec. perf. chap. 70: Vae autem illis qui de sola specie et apparentia conversationis religiosae sibi plaudentes, in sua sapientia et scientia confidentes, inventi fuerint otiosi, id est non exercitantes se in operilus virtuosis, in via crucis et poenitentiae, in pura observantia evangelii, quod ex professione tenentur pure et simpliciter observare. Voilà une paraphrase qui en dit long! J'observe c) que les n.os 1, 2, 3 de la Leg. ant. dont l'ordre simplement numérique, si l'on veut, rappelait encore de loin leur place naturelle dans II Celano, ont été dispersés ici et là dans le Spec. perf.

Pour les autres chapitres du Spec. perf., des remarques analogues s'imposent sur le nombre des variantes, leur tendance à la paraphrase. Il est arrivé quelquefois au compilateur d'opérer des coupures ou des remaniements, comme au début des chap. 123 et 124, ou des transpositions telles parfois qu'un chapitre unique, le no 13 de la Leg. ant., se mue en deux, les 113 et 114, amenés par un petit exorde d'occasion.

Mais il y a plus. Les n.os 4-13 de la Leg. ant., 8-19 du Spec. Lemmens, présentent une série de mêmes récits qui, appuyée par le MS. Little, a quelque chance de rappeler, fut-ce d'assez loin, l'ordre de l'original dont ils dérivent; or, ils sont complètement bouleversés dans le Spec. perf. Le cas des n.os 14-17 de la Leg. ant., des n.os 1, 2, 4 et 5 des Verba, dont l'ordre de succession est attesté par Ange Clareno, et subdit, et infert, et addit, n'est pas moins frappant.

J'ai dit plus haut que les n.os 10 et 11 de la Legenda antiqua offrent un texte d'où sont absents deux ou trois épisodes que rapporte une recension différente. Or, c'est ce texte même, ne l'oublions pas, que reproduisent les chap. 46 et 107 du Spec. perf., et non l'autre.

A la lumière de cette première partie de notre Leg. ant., ne semble-t-il pas que le Spec. perf. se revêt d'un jour nouveau et que nous assistons déjà à son élaboration? Voilà 4 chapitres dérivés de II Celano qui lui arrivent par elle, en voilà 18 autres non célaniens qu'il lui emprunte directement. Et nous n'avons pas fini avec les morceaux d'origine célanienne!

B

Ici s'ouvre une série spéciale de chapitres. Le copiste du MS. de Pérouse nous en avertit par la capitale de plus grande dimension (D), à laquelle il a réservé le début des quatre premières lignes au lieu de deux, comme il lui est d'usage pour les autres capitales. C'est là un indice manifeste que commencent des récits formant groupe à part.

22. (f. 97d) a) Docebat fratres suos... | casellas erigere.

b) Nolebat locellum... | semper quesivit.

c) Non solum domorum... | cantarent exilium.

d) In libris testimonium... | necessitatem paratos.

e) In stratis... | pro thalamo reputaret (1).

Source: II Cel. II, n. 56, 59, 60, 62, 63.

Variantes: pertineret] pertinere. leges enim] legem namque.

nihil in vasis quo] nec i. v. quod.

Domini. paucos tamen] om. tamen.
Dérivé: Spec. perf. c. 5.

Dei quaerere] querere

paupertas] pauperies.

23. (f. 97d) Verum summopere amicus Dei omnia... | novis exemplis cotidie animantur.

Source: Il Cel. II, n. 65.

Variantes: innuit fugiendam] f. i. data erat solertia] erat

s. d. deposuit] posuit.

[ocr errors]
[blocks in formation]

[blocks in formation]

24. (f. 97d) Indutus homo iste virtute [ex alto] plus intus igne... | colore solum mutato minime verebuntur.

Source: II Cel. II, n. 69.

-

Variantes: fratri nostro] fratri meo. incidit quaedam] incidit quidem. exequialem tunicam] om. sequentia: vili sacco petiit operiri; fratribus autem quos urgeret infirmitas seu necessitas alia, mollem subtus ad carnem tunicam, per homoioteleuton. Dérivé: Spec. perf. c. 15.

25. (f. 98a) Accidit apud Celanum tempore yemali... | ut vetula vestiatur.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

26. (f. 98b) Alio tempore, cum reverteretur de Senis... | destitit ille, tradidit iste mantellum.

Source: II Cel. II, n. 87.

Variantes: Sanctus] om. frater] om.

Dérivé: Spec. perf. c. 30.

[ocr errors]

27. (f. 98b) Simile accidit apud Cellam de Cortona... pretio sumpto

discessit.

Source: II Cel. II, n. 88.

Variantes: amore Dei] a. Filii D.

Dérivé: Spec. perf. c. 31.

redemere] redimere.

(1) Les paragraphes c) d) et e) ont une grande capitale au début.

28. (f. 98b) Quodam tempore apud Collem comitatus Perusii... | munere sumpto remisit iniurias.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

29. (f. 98c) Manente ipso apud Senas... | graditur super terram. Source: II Cel. II, n. 103.

Variantes: eum dictus magister] d. m. e.

ei impietatem suam]

eis impietatem eorum. abscedens] abscendens.
cisci sociis B. Franciscus (!).

Dérivé: Spec. perf. c. 53.

- sociis B. Fran

30. (f. 98c) Solebat non castos oculos... | ne polluat thalamum. Dicebat enim quis non deberet timere respicere sponsam Christi?

Source: II Cel. II, n. 113 et 114.
Variantes: praepotens] pius et potens.

[blocks in formation]
[ocr errors]

verba verbis] verbis

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

31. (f. 98d) Nonnunquam [vero talia] faciebat. Dulcissima melodia... |

suspendebatur ad celum.

Source: II Cel. II, n. 127.

Variantes: vidimus] om. e terra] ex terra. filoflexum] fle

xum. repraesentans] presentans.

et in passionis] om. in.

Dérivé: Spec. perf. c. 93.

[ocr errors]

de Domino] de Deo.

32. (f. 98d) Ad servandam humilitatis sancte virtutem... | humilius agens quam aliquis aliorum.

Source: II Cel. II, n. 143.

Variantes: tibi recommendo] r. t.
exemplo.

[blocks in formation]

Dérivé: Spec. perf. c. 39. Cf. supra n. 10.

33. (f. 99a) Alio tempore vicario suo... | habitaret in eo virtus Christi.

Source: II Cel. II, n. 144.

Variantes: singularis videri] v. s.

caniculum. relegata] religata.

Dérivé: Spec. perf. c. 40.

-

unam caniculam] unum

34. (f. 99a) Affirmabat minores fratres... | vera similitudine respondere.

[blocks in formation]

35. (f. 99a) Prope finem vocationis eius ad Dominum dixit ei quidam frater: Pater, tu transibis... | en, inquit, generalis minister ordinis talis esse deberet.

Source: II Cel. II, n. 184, 185 et 186.

« AnteriorContinuar »