Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Magnæ mentis opus, nec de lodice paranda

Attonitæ, currus, et equos, faciesque deorum
Adspicere, et qualis Rutulum confundat Erinnys.
Nam si Virgilio puer, et tolerabile deesset
Hospitium, caderent omnes a crinibus hydri;
Surda nihil gemeret grave buccina. Poscimus ut sit
Non minor antiquo Rubrenus Lappa cothurno,
Cujus et alveolos, et lænam pignerat Atreus?
Non habet infelix Numitor quod mittat amico;
Quintiliæ quod donet habet: nec defuit illi,
Unde emeret multa pascendum carne leonem
Jam domitum. Constat leviori bellua sumtu
Nimirum, et capiunt plus intestina poeta.

CONTENTUS fama jaceat Lucanus in hortis
Marmoreis, at Serrano tenuique Saleio

Gloria quantalibet quid erit, si gloria tantum est?
Curritur ad vocem jucundam et carmen amica
Thebaïdos, lætam fecit quum Statius urbem,
Promisitque diem; tanta dulcedine captos
Afficit ille animos, tantaque libidine vulgi
Auditur! sed quum fregit subsellia versu,
Esurit, intactam Paridi nisi vendat Agaven.

poëte a besoin de tout son ressort : la crainte de manquer d'un habit amortiroit son feu quand il s'agit de voir, de peindre les dieux ', leurs chars et leurs coursiers, ou bien Erinnys soufflant au sein de Turnus le vertige et la terreur. Virgile, sans esclave et mal logé, n'eût pas entortillé de serpens les crins de sa Furie: ce monstre infernal n'auroit point fait gémir son funèbre cornet. Exigerons-nous que Rubrenus atteigne la hauteur du cothurne antique, lui qui fut réduit à mettre tous ses effets en gage tandis qu'il composoit son Atrée? Numitor fut trop pauvre pour aider cet ami malheureux; il fut assez riche pour combler de présens la courtisane Quintilia : il le fut assez pour acheter ce lion dompté qu'il nourrit à grands frais. Les entrailles d'une bête féroce sont en effet moins dévorantes et moins dispendieuses que celles d'un poëte.

20

QUE Lucain, satisfait de sa renommée, s'en repaisse à loisir dans ses jardins superbes, qu'importe à Serranus, au pauvre Saléius, la gloire, quelle qu'elle soit, s'il n'en résulte que de la gloire? Statius a-t-il promis de réciter sa Thébaïde tant desirée "o? la joie se répand dans la ville : au moment prescrit chacun accourt avec transcharmer l'oport, tant il sait toucher le cœur, reille! Mais après avoir excité de bruyantes acclamations "', la faim le surprend s'il ne vend à Pâris les prémices de son Agave "; à ce Pâris, dispensant à ses poëtes les grades militaires, l'anneau

21

Ille et militiæ multis largitur honorem,

Semestri vatum digitos circumligat auro.

Quod non dant proceres, dabit histrio. Tu Camerinos
Et Bareas, tu nobilium magna atria curas!
Præfectos Pelopea facit, Philomela tribunos.
Haud tamen invideas vati, quem pulpita pascunt.
Quis tibi Maecenas? quis nunc erit aut Proculeius,
Aut Fabius? quis Cotta iterum, quis Lentulus alter?
Tunc par ingenio pretium, tunc utile multis
Pallere, et vinum toto nescire decembri.

VESTER porro labor fecundior, historiarum
Scriptores; petit hic plus temporis, atque olei plus:
Namque oblita modi millesima pagina surgit
Omnibus, et crescit multa damnosa papyro.

Sic ingens rerum numerus jubet, atque operum lex. Quæ tamen inde seges? terræ quis fructus apertæ? Quis dabit historico, quantum daret acta legenti? Sed genus ignavum, quod lecto gaudet et umbra.

DIC igitur, quid caussidicis civilia præstent
Officia, et magno comites in fasce libelli?
Ipsi magna sonant, sed tunc quum creditor audit
Præcipue : vel si tetigit latus acrior illo,

Qui venit ad dubium grandi cum codice nomen,

de chevalier 23. Ce que les grands ne sauroient donner, un histrion le donne 4. Ne faites plus la cour aux Camérinus, aux Baréas: vendez vos tragédies; celle de Pélops valut un gouvernement; celle de Philomèle, le tribunat. Gardons-nous cependant d'insulter au poëte que son talent nourrit : nous n'avons plus de Mécène, plus de Proculéius ni de Fabius: où trouver un Cotta? un autre Lentulus ? Alors les dons égaloient le génie; alors il étoit utile de pâlir sur un ouvrage, de s'abstenir de vin pendant tout le mois de décembre 25

Vos travaux, historiens, seroient-ils moins infructueux ? its exigent plus de temps et d'assiduité é; car vous enflez souvent de mille pages un stérile volume qui vous ruine en papier. C'est la faute du genre; soit, mais que vous en revient-il? quelle est la moisson de ce champ si péniblement défriché? Qui donneroit à l'historien autant qu'au greffier? Mais, dira-t-on, cette race casanière n'aime que le repos et la retraite.

VOYONS donc ce que produisent aux avocats l'éternelle discussion des affaires d'autrui, et ces liasses de papiers qu'ils traînent avec eux. Ils font grand bruit, sur-tout s'ils plaident en présence d'un créancier, ou si quelque débiteur encore plus âpre les excite, en produisant ses livres, à prouver que la dette est douteuse. C'est

Tunc immensa cavi spirant mendacia folles, Conspuiturque sinus. Veram deprendere messem Si libet, hinc centum patrimonia caussidicorum, Parte alia solum russati pone Lacernæ. CONSEDERE DUCES : surgis tu pallidus Ajax Dicturus dubia pro libertate, Bubulco

Judice. Rumpe miser tensum jecur, ut tibi lasso
Figantur virides, scalarum gloria, palmæ.

Quod vocis pretium? siccus petasunculus, et vas
Pelamidum; aut veteres, Afrorum epimenia, bulbi;
Aut vinum Tiberi devectum, quinque lagenæ.
Si quater egisti, si contigit aureus unus,
Inde cadunt partes ex fœdere pragmaticorum.
Emilio dabitur quantum petet; et melius nos
Egimus: hujus enim stat currus aheneus, alti
Quadrijuges in vestibulis, atque ipse feroci
Bellatore sedens curvatum hastile minatur
Eminus, et statua meditatur prælia lusca.
Sic Pedo conturbat, Matho deficit; exitus hic est
Tongilli, magno cum rhinocerote lavari

Qui solet, et vexat lutulenta balnea turba,

Perque forum juvenes longo premit assere Mæsos Emturus pueros, argentum, murrina, villas:

Spondet enim Tyrio stlataria

purpura filo.

Et tamen est illis hoc utile; purpura vendit

« AnteriorContinuar »