Qui venge sa défaite au milieu d'une armée. Aussi bien n'attends pas qu'un cœur comme le mien ALEXANDRE. Votre fierté, Porus, ne se peut abaisser : Hé bien! c'est donc en roi qu'il faut que je vous traite. A des liens si doux tous deux je vous condamne. Ce traitement, madame, a droit de vous surprendre ; Je vous aime; et mon cœur, touché de vos soupirs, AXIANE. Oui, madame, régnez; et souffrez que moi-même De voir toute la terre adorer votre amant. PORUS. Seigneur, jusqu'à ce jour l'univers en alarmes Seigneur, que vous peut dire un cœur triste, abattu? ALEXANDRE. Oui, madame, pleurons un ami si fidèle, FIN D'ALEXANDRE. Ce n'est pas sans sujet que je mets votre illustre nom à la tête de cet ouvrage. Et de quel autre nom pourrois-je éblouir les yeux de mes lecteurs, que de celui dont mes spectateurs ont été si heureusement éblouis? On savoit que Votre Altesse Royale avoit daigné prendre soin de la conduite de ma tragédie; on savoit que vous m'aviez prêté quelques-unes de vos lumières pour y ajouter de nouveaux ornemens; on savoit enfin que vous l'aviez honorée de quelques larmes dès la première lecture que je vous en fis. Pardonnez-moi, Madame, si j'ose me vanter de cet heureux commencement de sa destinée. Il me console bien glorieusement de la dureté de ceux qui ne voudroient pas s'en laisser toucher. Je leur permets de condamner l'Andromaque tant qu'ils voudront, pourvu qu'il me soit permis d'appeler de toutes les subtilités de leur esprit au cœur de Votre Altesse Royale. Mais, Madame, ce n'est pas seulement du cœur que vous jugez de la bonté d'un ouvrage, c'est avec une intelligence qu'aucune fausse lueur ne sauroit tromper. Pouvons-nous mettre sur la scène une histoire que vous ne possédiez aussi bien que nous ? Pouvonsnous faire jouer une intrigue dont vous ne pénétriez tous les ressorts? Et pouvons-nous concevoir des sentimens si nobles et si 4. Pyrrhus ou Néoptolème, fils d'Achille et de Déïdamie, se rendit très-jeune au siége de Troie, dans la dixième année du siége. Ce fut lui qui ramena Philoctète de Lemnos. Il fut impitoyable après la victoire. Il fit précipiter du haut d'une tour Astyanax, fils d'Hector et d'Andromaque. Il emmena Andromaque elle-même en Épire, en eut un fils qui fut nommé Molossus, puis la quitta pour Hermione, fille de Ménélas et d'Hélène. Hermione, irritée de l'amour de Pyrrhus pour Andromaque, le fit assassiner, à Delphes, par Oreste, qu'elle récompensa de son crime en l'épousant. 2. Henriette d'Angleterre, fille du roi Charles Ier, première femme du duc d'Orléans, frère de Louis XIV. délicats qui ne soient infiniment au-dessous de la noblesse et de la délicatesse de vos pensées ? On sait, Madame, et Votre Altesse Royale a beau s'en cacher, que, dans ce haut degré de gloire où la nature et la fortune ont pris plaisir de vous élever, vous ne dédaignez pas cette gloire obscure que les gens de lettres s'étoient réservée. Et il semble que vous ayez voulu avoir autant d'avantage sur notre sexe par les connoissances et par la solidité de votre esprit, que vous excellez dans le vôtre par toutes les grâces qui vous environnent. La cour vous regarde comme l'arbitre de tout ce qui se fait d'agréable. Et nous qui travaillons pour plaire au public, nous n'avons plus que faire de demander aux savans si nous travaillons selon les règles : la règle souveraine est de plaire à Votre Altesse Royale. Voilà, sans doute, la moindre de vos excellentes qualités. Mais, Madame, c'est la seule dont j'ai pu parler avec quelque connoissance : les autres sont trop élevées au-dessus de moi. Je n'en puis parler sans les rabaisser par la foiblesse de mes pensées, et sans sortir de la profonde vénération avec laquelle je suis, MADAME, DE VOTRE ALTESSE ROYALE, Le très-humble, très-obéissant, et très-fidèle serviteur, RACINE. PREMIÈRE PRÉFACE. Mes personnages sont si fameux dans l'antiquité, que, pour peu qu'on la connoisse, on verra fort bien que je les ai rendus tels que les anciens poëtes nous les ont donnés : aussi n'ai-je pas pensé qu'il me fût permis de rien changer à leurs mœurs. Toute la liberté que j'ai prise, ç'a été d'adoucir un peu la férocité de Pyrrhus, que Sénèque, dans la Troade, et Virgile, dans le second livre de l'Enéide, ont poussée beaucoup plus loin que je n'ai cru le devoir faire encore s'est-il trouvé des gens qui se sont plaints qu'il s'emportât contre Andromaque, et qu'il voulût épouser une captive à quelque prix que ce fût; et j'avoue qu'il n'est pas assez résigné à la volonté de sa maîtresse, et que Céladon a mieux connu que lui le parfait amour. Mais que faire? Pyrrhus n'avoit pas lu nos romans; il étoit violent de son naturel, et tous les héros ne sont pas faits pour être des Céladons. Quoi qu'il en soit, le public m'a été trop favorable pour m'em barrasser du chagrin particulier de deux ou trois personnes qui voudroient qu'on réformât tous les héros de l'antiquité pour en faire des héros parfaits. Je trouve leur intention fort bonne de vouloir qu'on ne mette sur la scène que des hommes impeccables; mais je les prie de se souvenir que ce n'est point à moi de changer les règles du théâtre. Horace nous recommande de peindre Achille farouche, inexorable, violent, tel qu'il étoit, et tel qu'on dépeint son fils. Aristote, bien éloigné de nous demander des héros parfaits, veut au contraire que les personnages tragiques, c'est-à-dire ceux dont le malheur fait la catastrophe de la tragedie, ne soient ni tout à fait bons, ni tout à fait méchans. Il ne veut pas qu'ils soient extrêmement bons, parce que la punition d'un homme de bien exciteroit plus l'indignation que la pitié du spectateur; ni qu'ils soient méchans avec excès, parce qu'on n'a point pitié d'un scélérat. Il faut donc qu'ils aient une bonté médiocre, c'est-à-dire une vertu capable de foiblesse, et qu'ils tombent dans le malheur par quelque faute qui les fasse plaindre sans les faire détester SECONDE PRÉFACE. Virgile au troisième livre de l'Eneide : c'est Enée qui parle : Littoraque Epiri legimus, portuque subimus Solemnes tum forte dapes, et tristia dona.... Libabat cineri Andromache, manesque vocabat Dejecit vultum, et demissa voce locuta est : RACINE I 7 |