Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Sa. XIII. Lopezium ab Haro, qui anno MCCC Bilbao civitati Lucroniense forum dederat ; villae, quae etiam ab Haro vocabantur, Conchense forum concessise, non secus ac ipse Ferdinandus III anno MCCXVII vetus Castellae forum auctoritate donavit; et postea anno MCCXXII in civium Toletanorum, et MCCXLI etiam in Corduvensium usum forum judicum vernacula lingua scriptum promulgavit; atque ideo taedium haud exiguum lectori essemus parituri, si omnia et singulà cujusque regni fora tam civilia, quàm populationis fora recensere vellemus. Idem de IldephonSo X Sapiente vulgo cognominato dici poterat.

LI

Statim ac anno MCCXXX Baleàridum regnum à Jacobo I Mauris secunda vice ereptum, et in plena libertate vindicatum fuit, novum ipse rex populationis condi

año de 1300 habia dado á la ciu- S. XIII.
dad de Bilbao el fuero de Logro-
ño, dió despues á la villa de Ha-
ro el de Cuenca, asi como san
Fernando,
el año de 1217
que en
autorizó el fuero viejo de Castilla,
despues en 1222 hizo lo mismo
con el código wisigodo para To-
ledo, y en 1241 para Córdoba,
cuando ya estaba traducido en cas-
tellano. Lo mismo encontramos en
su hijo don Alonso el Sabio, aten-
didos los códigos que publicó (1);
y asi cansariamos la atencion del
lector si hubiesemos de referir
aqui todos los fueros que de am-
bas especies se publicaron enton-
ces en cada reino de España.

LI.

Asi que fueron reconquistadas segunda vez de los infieles, y puestas en libertad por Jaime I, rey de Aragon, en 1230 las islas Baleares, les dió en 1.o de marzo del mismo año fuero de pobla

(1) Para que se vea cuan comun era entonces esta contradiccion, basta advertir que don Jaime II el Conquistador, el cual por la constitucion hecha en Barcelona á 3 de abril de 1251 6 52 prohibió el uso de las leyes godas, quedando limitada á seis casos su observancia, y debiendo en los demas los jueces arreglarse á las leyes romanas, en Valencia, año de 1270, prohibió el uso de estas, mandando que se observasen los fueros.

Sa. XIV. dit forum, quod kalendis martii ejusdem anni in Palmae urbe promulgavit. Postea hoc forum à sequentibus regibus non semel adauctum, ac emendatum, imo et in catalanam linguam versum est, uti ex codicibus MSC. qui in regio Aragoniae scrinio exstant evidenter apparet. Verùmtamen ad causarum decisionem praeter hoc forum usque annum MCCCXLIX, quo hoc regnum Petrus IV in perpetuum coronae Aragoniae innexuit, nullae aliae apud Balearicos quàm Ara

[ocr errors]

cion que promulgó en la ciudad S. XIV.
de Palma. Los reyes posteriores
aumentaron reformaron este
fuero, el cual tambien se tradu-
jo en lengua catalana, segun
consta todo de códices MSC. que
he examinado en el Real archivo

de Aragon. Sin embargo, parece
que en las islas Baleares no se
usaron hasta el año de 1349 (en
que Pedro IV las unió para siem-
pre á la corona de Aragon), pa-
ra la sustanciacion de las causas,
otras leyes ademas de este fue-
ro (1) que las aragonesas; bien
que si hemos de creer á Zurita,
los reyes anteriores á Pedro IV

(1) Pongamos un ejemplo de algunas leyes civiles y criminales de este fuero, segun se encuentra en el original latino, códice MSC., número 925 del archivo Real de Aragon, y en otro códice MSC., número 66, se encuentra este mismo fuero traducido en lengua catalana. Quòd, si quis in latrocinio captus fuit, teneat illum dominus rei furatae. Quòd omnia inalefacta possint pacificari. Quòd in causa injuriarum procedatur secundùm usaticum Barchinonae. Quòd non possit privilegium foris allegare (fori allegari). Quòd non faciant batallam per ferrum candidum, nec alio modo. Quòd curia, vel sagio, non intrent per se domos. Quòd faciant sacramenta calumniae. Quòd aliquod non detur pro justitia facienda. Quòd omnes quaestiones agitentur in locis publicis. Quòd debitor possit dare pignus creditori intra decem dies. Quòd nullus fidejussor teneatur respondere dum principalis praesens fuerit." Que si alguno trajere cuchillo pague 60 sueldos. Que si alguno fuere cogido en el robo, pueda detenerle el señor de la cosa robada. Que se pueda admitir composicion en las injurias. Que en materia de injurias se proceda segun el usático de Barcelona. Que no se pueda alegar privilegio de fuero. Que no se admitan las pruebas vulgares, como la de hierro caliente. Que no pueda ser allanada la casa de vecino alguno. Qué se preste juramento de calumnia. Que no se dé cosa alguna por la administracion de justicia. Que esta se administre en lugares públicos. Que el deudor tenga diez dias de término para dar prenda al acrecedor. Que ningun fiador esté obligado á responder mientras que estuviere presente su principal.

8. XIII. goniae valuere leges; quamvis, si Zuritae fides habenda est, qui Petro IV praecesserunt, reges usaticis, constitutionibus, sive catalanorum à Jacobi temporis legibus conditisusi fuerint; imo ipse Petrus Balearicis non usaticos solùm illos; sed et quaecumque privilegia et immunitates à Jacobo I concessas confirmaverit. Atque hinc patet cur in quodam ex MSC. codicibus etiam Usatica ac non paucae constitutiones in catalaunicam linguam versa reperiantur.

LII.

anno

Ipsam quoque antiquitatem sapiunt Illerdensis in Cathalonia urbis consuetudines, earum enim jam MCCXXXII epitomen exaravit consul ejusdem civitatis Guillelmus Botetus. Manuscriptae illae olim asservabantur in Clariss. Antonii Augustini bibliotheca, in cujus cathalogo MSC. latinorum num. 440 tali titulo recensentur. Guillelmi Boteti consulis Illerdensis consuetudinum ejusdem civitatis epitome anno MCCXXXII collecta unà cum Jacobi regis litteris statutorum circa judicia,

usaron de los usáticos y de las S. XIII. constituciones ó leyes de los catalanes, establecidas desde don Jaime I, y aun el mismo don Pedro IV confirmó á los habitantes de estas islas cuantos privilegios é inmunidades hubiesen obtenido desde el referido don Jaime I. De lo dicho se infiere por que razon se encuentran en dichos códices MSCS. traducidas al catalan varias constituciones de Cataluña, y los usáticos.

LII.

Pertenecen tambien á esta época las costumbres de la ciudad de Lérida, pues consta que ya en el año de 1232 formó de ella un epítome el consul de la misma ciudad Guillermo Boteto. Existieron en otro tiempo manuscritas en la biblioteca del ilustrísimo Antonio Agustin, en cuyo catálogo de códices MSC. latitinos se encontraban señaladas con el numero 440, y bajo de este título, "Epítome de las costumbres de la ciudad de Lérida, formado en dicho año 1232, por Guillermo Boteto, el cual añadió los estatutos formados por el rey don Jaime I (1) acerca de los jui

(1) En 11 de abril del mismo año concedió dicho rey don Jaime I

cios; varias constituciones esta- S. XIII. blecidas en diversas cortes, como la del rey don Alonso, relativa á la paz y á la tregua; la interpretacion de un anónimo sobre la constitucion, ó usage quoniam ex conquestione; otra del rey don Jaime sobre las usuras &c."

S. XIII. nec non variis constitutionibus in diversis curiis latis, vèluti Ildephonsi regis constitutiones de pace et tregua, aliisque ejusdem argumenti; anònimi intèrpretis super constitutione, vel usàtico quoniam ex conquestione; Jacobi regis constitutione super usuris; et aliis.

LIII.

Si ex Cathalonia ad Navarram redimus inveniemus ex supra recensitis peculiaribus urbium oppidorumque foris ac statutis, tandem Theobaldi I jussu et auspiciis novam ac in meliorem formam redactam anno MCCXXXVII collectionem fuisse confectam. Hic enim Theobaldus rex noviter creatus, postquam leges ac privilegia regni, quae dispersa confusaque adhuc jacebant, solemni ritu more majorum confirmavit, transactionem cum regni ordinibus pepigit, quae in scrinio exstat, et in qua decernitur. "Ut ex regni optimatibus decem; ex ordine equestri vi

LIII.

Volviendo á hablar de Navarra llegamos á la época en que, segun queda dicho en la tésis XLVII de los fueros y ordenanzas de varios pueblos y ciudades de aquel reino, se hizo por mandato y bajo de la proteccion de Teobaldo I en el año 1237 una nueva coleccion reformada. Porque habiendo sido Teobaldo elegido rey, juró guardar las leyes y privilegios del reino; viendo que estaban confusas dispersas, de acuerdo con las cortes, se resolvió hacer la reforma, segun consta de la escritura original que se guarda en el archivo, y contiene la siguiente cláusula. "Que sean esleitos (elegidos) diez ricos-homes y veinte caballeros, diez hombres de órde

y

[ocr errors]

entera y perpetua libertad á los barceloneses para su comercio en todos los dominios de la corona, Capmani, coleccion diplomática, tomo II de sus Memorias sobre el comercio de Barcelona. Sin duda creyó este rey que conforme á los principios de la economía política nunca se pensaria en establecer aranceles y aduanas, que son los dos grillos del co

mercio.

S. XVI. ginti viri et ex clericorum ordine decem eligantur, qui cum rege, episcopo Pampilonensi, regioque senatu in scripturam redigant foros illos, qui inter regem subjectosque constituendi essent, eos hinc inde corrigendo, prout regi, episcopo, electisque illis viris, optimum, consultissimumque videretur. Hnjus codicis tanta fuit auctoritas, ut etiam post annum MDXII, quo Navarrae regnum in Ferdinandi regis catholici potestatem cessit, stiterit praeter ea, quibus per posteriores leges, vel decreta, derogatum fuerit.

LIV.

Quamvis admodum proba

nes (clérigos) et nos, et el obispo S. XVI.
de Pamplona de suso con nuestro
conscillo (consejos) por meter en
escrito aquellos fueros que son é
deben ser entre nos é illos, ame-
liorándolos de la una parte é de
la otra, como nos con el obispo
y aquellos esleitos vieremos por
bien. La autoridad de este código
fue tanta que subsistió aun des-
pues de haberse apoderado de
Navarra en 1512 don Fernando
el Católico, y continuó asi en to-
do aquello que no haya sido alte-
rado ó reformado por leyes pos-

teriores.

LIV.

Aunque sea muy probable (1)

(1) La pragmática confirmatoria de este fuero, que contiene no solamente pactos de poblacion, sino tambien leyes civiles (*), es de 9 de octubre de 1238, y despues de un discurso difuso concluye asi : "Et per aquesta raho havem fet aquest libre de dret, el cual metem nostra pensa, et de nostres savis aquells, que nos poguem haber bisbes é richs homens, caballer, et homens de ciutat. Et pregam é manam á tots aquells, qui seran, é volran esser dius aquest Furs, et per aquests se jutgen per tot tems." Cita despues los sugetos que intervinieron en su formacion; prohibe que en Valencia, ó en algun lugar de aquel reino Be admitan otros fueros, y concluye: "mas per aquestes costumes la Cort els juges dejen los pleyts jutgar é determinar." Dichos fueros empiezan asi: En lo any de N. S. MCCXXXVIII, non dies de octubre.

(*) Siguen á continuación dos decretos dados por el rey don Pedro I, respecto de Valencia, y III respecto de Aragon, en el año de 1283, de los cuales el segundo manifiesta cuanta preferencia daban ya entonces los abogados al derecho romano y á las decretales, respecto de dichos fueros, cuando tuvo que prohibir este abuso bajo la pena de 10 marcos de plata. »Item statuimus, et perpetuò, ne aliquis advocatus, seurahonador, nec alius pro eo in civitate, vel regno, posit decretales, aut leges aliquas allegare aliquo modo sub pœna X marcaruni argenti.. habeant foros Valentiae allegare in omnibus causis civilibus et criminalibus.»

« AnteriorContinuar »