Imágenes de páginas
PDF
EPUB

A.D. 1263 -1284.

dene.

DCCCXCI. Upledene ad terminum vitæ duorum.

Sciant1 præsentes et futuri, quod nos Reginaldus, Dei gratia abbas et conventus Sancti Petri Gloucestriæ, concessimus et Of Uple- tradidimus Willelmo de Acle filio [Willelmi] de Acle, unam dimidiam virgatam terræ in manerio nostro de Upledene, illam scilicet quam Walterus de la Hay de nobis tenuit; tenendam et habendam dictam terram sibi et Matildi uxori suæ, libere et quiete, bene et in pace, ad vitam illorum tantum.

ish.

f. 224 b.

Reddendo inde annuatim nobis et successoribus nostris, ipse et Matilda uxor sua, si eum supervixerit, unam marcam argenti ad quatuor anni terminos, scilicet ad festum Beati Michaelis tres solidos et quatuor denarios, ad festum Beati Andreæ tres solidos et quatuor denarios, ad Annunciationem Beatæ Mariæ tres solidos [et] quatuor denarios, et ad Nativitatem Beati Johannis Baptistæ tres solidos et quatuor denarios, pro omni servitio et.

DCCCXCII. De Standys, super quadam piscaria.

A.D. 1245. Hæc est finalis concordia, facta in curia domini regis apud Of Stand- Westmonasterium, in octabis Sancti Hyllarii anno regni regis Henrici filii regis Johannis vicesimo nono, coram Henrico de Bathonia, Rogero de Turkeby, Roberto de Notingham, Jollano de Neofvile, et Gilberto de Prestone, justiciariis, et aliis domini regis fidelibus tunc ibi præsentibus, inter Johannem de Freporne querentem, et Johannem 2 abbatem de Gloucestria deforciantem, per Adam Marescallum positum loco suo ad lucrandum vel perdendum, de quadam piscaria in aqua de Sabrina. Unde idem Johannes questus fuit quod Henricus abbas Gloucestriæ, prædecessor ipsius abbatis, injuste levavit prædictam piscariam in prædicta aqua ex opposito de Pucheacre ad nocumentum liberi tenementi ipsius Johannis et hæredum suorum, ita quod idem abbas et successores sui habeant in prædicta aqua viginti puches sine contradictione ipsius Johannis et hæredum suorum, ita quod idem abbas et successores sui ibidem in prædicta aqua nullo alio modo poterunt piscari, nec plures puches habere in eodem loco, nec idem Johannes nec hæredes

This is a partial repetition of No. CCCCIX. (ante, vol. i. p. 385). Vacat hic is written in the margin.

2 John de Felda.

sui de cætero, aliquam communam piscationis poterunt clamare in prædicta aqua in prædicto loco in perpetuum. Et pro hac concessione, fine, et concordia, idem abbas dedit prædicto Johanni viginti marcas argenti.

DCCCXCIII.

Uvenath genuit Elsi Mattok. Iste primus levavit piscariam Ofthe in Sabrina super terram suam quæ dicitur Pucheacre, et same. decimas inde provenientes dedit parochiali ecclesiæ suæ de Salle. Post eum Brithricus filius suus eandem piscariam tenuit toto tempore vitæ suæ. Post eum fuit Ricardus filius ejus. Iste versus finem vitæ suæ cœpit esse languidus, pro quo languore piscaria prædicta defecit, et mansio sua tota, tempore cujus Estmerus sororius ejusdem Ricardi, pater scilicet Willelmi de Framilade, petiit ab eo, ut pro jure affinitatis concederet ei dictam piscariam, quam pro paupertate sua sustinere non potuit, quod eidem concessit, ac dictus Estmerus eandem piscariam aliquantulum inferius levavit.

Hæc est recognitio veridicorum virorum de piscaria quam elemosinarius Sancti Petri Gloucestriæ levavit in Sabrina.

DCCCXCIV. De sturgione.

Willelmus,' Dei gratia rex Anglorum, omnibus vicecomitibus Of sturet ministris suis, salutem.

Sciatis me concessisse Serloni, abbati et monachis Sancti
Petri de Gloucestria, ut ubicunque evenerit capi piscem
sturgionem in piscaturis suis, sit eorum totus et integer.
Teste Willelmo de Rochele apud Huntindonam.

DCCCXCV. Upledene.

geon

Sciant2 præsentes et futuri, quod nos Reginaldus, Dei gratia A.D. 1263 abbas et conventus Sancti Petri Gloucestriæ, concessimus et -1284. tradidimus Willelmo de Acle filio Willelmi de Acle, unam Of Upledene. dimidiam virgatam terræ in manerio nostro de Upledene ; illam scilicet quam Walterus de la Hay de nobis tenuit t; tenendam et habendam dictam terram sibi et Matildi uxori

1 William the Second, according to the calendar of donations (ante, vol. i. p. 115).

* A repetition, with variations, of

No. CCCCIX. (ante, vol. i. p. 385).
Vide also No. DCCCXCI. (ante,
p. 292).

f. 225.

A.D. 1158 -1160.

suæ, libere, quiete, bene, et in pace, ad vitam illorum tantum.

Reddendo inde annuatim nobis et successoribus nostris, ipse et Matilda uxor sua,' si eum supervixerit, unam marcam argenti ad quatuor anni terminos, scilicet ad festum Beati Michaelis tres solidos et quatuor denarios, ad festum Beati Andreæ tres solidos [et] quatuor denarios, ad Annunciationem Beatæ Mariæ tres solidos et quatuor denarios, et ad Nativitatem Beati Johannis Baptistæ tres solidos et quatuor denarios, pro omni servitio et sæculari demanda ad nos inde pertinente; salva nobis inde secta curiæ nostræ de Upledene, una cum aliis liberis hominibus nostris. Iidem vero Willelmus et Matilda juramentum nobis præstiterunt, quod fideles erunt ecclesiæ nostræ, et maxime de reddendo redditu nostro plenarie statutis terminis, et quod nec artem nec ingenium exquirent, unde domus nostra per tenuram suam damnum incurrat, et quod prædictam [terram] neque vendent, neque excambient, neque in vadimonium ponent, nec alicui in feodum et hæreditatem tradent, sine assensu et voluntate nostra. Post decessum autem dictorum Willelmi et Matildis, prædicta terra, cum omni melioratione superposita, ad nos plenarie revertetur. Pro hac autem concessione et traditione nostra dederunt nobis prædicti Willelmus et Matilda præ manibus centum solidos sterlingorum.

In quorum omnium robur et testimonium præsens scriptum in modum cyrographi confectum est inter nos, cujus unam partem, sigillo ecclesiæ nostræ munitam, prædictis Willelmo et Matildi tradidimus, alteram vero partem, sigillo suo roboratam, penes nos retinuimus. Hiis testibus.

et

DCCCXCVI. Waddona.

Henricus, rex Anglorum, et dux Normanniæ, et Aquitaniæ, comes Andegaviæ, A[luredo], episcopo Wygorniensi, et Of Wad- justiciariis, et vicecomitibus, et ministris suis de Gloucestresira,

don.

salutem.

Sciatis me concessisse et confirmasse monachis Gloucestriæ unam virgatam terræ sexaginta quatuor acrarum in Waddone, quam Rogerus parvus, assensu Rogeri comitis Herefordiæ domini sui, eisdem monachis dedit, et carta sua et carta Rogeri comitis confirmari fecit. Quare præcipio ut iidem monachi eandem terram cum uno villano libere et quiete in perpetuum teneant et habeant, etc.

1 ipse et Matilda uxor sua] ipsi

et Matildi uxori suæ, MS.

2 confectum est is inserted in the

MS. before cujus, but with the sign of erasure.

DCCCXCVII. Uptone.

Sciant præsentes et futuri, quod nos R[eginaldus], Dei gratia A.D. 1263 abbas et conventus Sancti Petri Gloucestriæ, concessimus et-1284. Of Upton. tradidimus Johanni de Kerwardyn et Matildi de Kynemeresforde uxori suæ, totam terram nostram cum pertinentiis suis quam Galfridus le Blund aliquando de nobis tenuit in villenagio in villa de Uptone; habendam et tenendam prædictam terram cum omnibus pertinentiis suis prædictis Johanni et Matildi, ad vitam illorum tantum.

Reddendo inde annuatim nobis et successoribus nostris quindecim solidos ad duos anni terminos; scilicet ad Annunciationem Beatæ Mariæ septem solidos et sex denarios, et ad festum Sancti Michaelis septem solidos et sex denarios, pro omni servitio et sæculari demanda ad nos inde pertinente; salva nobis secta curiæ de Berthona nostra bis in anno cum aliis hominibus nostris. Pro hac autem concessione et traditione nostra dederunt nobis dicti Johannes et Matilda duodecim marcas sterlingorum præ manibus. Iidem vero Johannes et Matilda juramentum nobis præstiterunt, quod fideles erunt ecclesiæ nostræ, et maxime de reddendo redditu nostro plenarie statutis terminis, et quod nec artem nec ingenium exquirent, unde domus nostra per tenuram suam damnum incurrat, et quod prædictam terram neque vendent, neque excambient, neque alicui in vadimonium ponent, neque ad alium locum religionis transferent, sine assensu et voluntate nostra. Post decessum vero dictorum Johannis et Matildis tota prædicta terra, cum ædificiis, et omni melioratione superposita, absque omni contradictione, ad nos plenarie revertetur.

In cujus rei testimonium præsens scriptum in modum, etc.

DCCCXCVIII. De eodem.

Sciant præsentes et futuri quod ego Henricus pereford Of the dedi, concessi, et hac præsente carta mea confirmavi, domino same. Johanni, abbati et conventui Sancti Petri Gloucestriæ, totam terram meam de Uptone quæ jacet desuper mesuagium Roberti filii Osmundi; illam scilicet quæ vocatur Brademede quam mihi dedit et carta sua confirmavit Sibilla de la Grave filia Osberti Keys, in ligia viduitate et potestate sua; habendam et tenendam sibi et successoribus suis, libere, quiete, bene, et in pace, cum omnibus pertinentiis suis, in perpetuum.

f. 226.

A.D. 1263
-1284.
Of the
same.

Of Wodeleya.

Reddendo inde annuatim dicta Sibillæ et hæredibus vel assignatis suis unum par cyrothecarum ad Pascha, et Willelmo filio Philippi de Ocholte et hæredibus suis, vel suis assignatis, quatuor denarios ad eundem terminum, pro omnibus servitiis, sectis, et querelis, consuetudinibus, et demandis. Et ego prædictus Henricus præfatam terram dictis abbati et conventui contra omnes gentes warantizabo.

In cujus rei testimonium, etc.

DCCCXCIX. Uptone, quieta clamantia.

Sciant præsentes et futuri, quod ego Sibilla quæ fui uxor Willelmi Cruste, in propria et ligia viduitate et potestate mea, remisi et quietum clamavi, pro me et hæredibus meis in perpetuum, domino Reginaldo, abbati Sancti Petri Gloucestria, et ejusdem loci conventui, totum meum jus et clamium quod habui vel habere potui in novem denariis de annuo redditu quos de dicto domino abbate et conventu percipere solebam de quodam tenemento quod de me aliquando tenuerunt in villa de Uptone; ita scilicet quod ego nec hæredes mei aliquo tempore aliquid juris vel clamii in dictis novem denariis clamare possimus, etc.

DCCCC. Wodeleya.

Sciant præsentes et futuri, quod ego Willelmus de Duna, assensu et voluntate hæredum meorum, vendidi quandam terram meam in Wodeleya, pro viginti quatuor solidis, Rogero tunc servienti abbatis de Churchehamme; scilicet duodecim seillones qui protenduntur in longitudine a via regali versus Sabrinam usque ad terram Rogeri Penic, et tenebit prædictam terram de me et hæredibus meis, ille et hæredes sui, libere et quiete, pacifice et integre.

Reddendo inde annuatim duos denarios ad festum Sancti Michaelis, pro omni servitio et omni exactione, salvo regali servitio quod ad tantum tenementum pertinet. Et ego1 prædictus Willelmus et hæredes mei prædicto Rogero et hæredibus suis prædictam terram contra omnes homines et fœmiñas warantizabimus.

Quod ut firmum et stabile, etc.

⚫et is inserted in the MS. before prædictus, but with the sign of erasure.

« AnteriorContinuar »