Imágenes de páginas
PDF
EPUB

tar la batalla, podia ser completamente derro- al mismo tiempo atacase á los guardias impetado, porque su artilleria no podia jugar á cau-riales, lo que era tanto mas fácil cuanto que sa de la dificultad de los caminos en aquella los polacos eran superiores en número. Skrzyestacion. Asi, pues, no le quedaba otra salva-necki vaciló mucho tiempo, y al fin se decidió cion que refugiarse en Wolinia y Podolia; en-á enviar á Lituania al general Chłapowski con tonces los demas cuerpos, menos considera-el primer regimiento de lanceros, doscientos bles que el de Diebitsch, hubieran podido ser oficiales instructores y dos cañones. Skrzydestruidos unos tras otros, y el ejército pola-necki marchó entonces contra los guardias imco trasladar el teatro de la guerra hasta Rusia. periales. El movimiento del ejército polaco fué Por este medio quedaba asegurada la indepen- tan feliz, que Diebitsch, cubierto por la dividencia nacional, pero desgraciadamente el ge- sion del general Uminski, no lo sospechó sineral en gefe, Skrzynecki, no poscia un talen- quiera, y cuando llegó aquel á las orillas del to superior; sin comprender su posicion y de- Narew, no tenia que hacer otra cosa que atajando de aprovechar sus primeros triunfos, se car bruscamente para destruir à los rusos. Pues paró inmóvil cerca de Siennica y ni siquiera bien, ¿quién podrá jamás concebir que en aquel quiso que la caballería persiguiera á los restos momento decisivo mandó Skrzynecki hacer aldel ejército ruso. Hasta el tercer dia no se de- to, perdiendo treinta y seis horas en la inaccidió á enviar al campo de Diebitsch á su gefe cion mas completa? En una palabra, obró como de estado mayor, el general Alberto Chrza- si hubiera querido dejar al gran duque Miguel nowski, que se detuvo á medio camino de su el tiempo necesario para que verificase cómodestino y se volvió despues, dando por escusa damente su retirada; á las señales de asombro que los caminos estaban muy malos. Las supli- que veia en su ejército, respondia que tenia cas del general Ignacio Prondzynski para que entendido que por el lado de Ostrolenka habia se atacára á Diebitseh, no tuvieron resultado al- algunos batallones rusos. ¡llé aqui consumadas guno. Diez dias se perdieron en fatal vacila- dos faltas inmensas! Por dos veces el general cion, hasta que Prondzynski volviendo á la en gefe proporciona la salvacion à cuerpos imcarga determinó á Skrzynski á atacar al cuer-portantes del ejército enemigo. Y entretanto po de Rosen; pero lo hizo tan flojamente que la dieta en vez de obligar á Skrzynecki á endió á Rosen tiempo bastante para unirse contregar el mando que tanto comprometia, pasaPahlen, cerca de Sieldcé. ba el tiempo en discusiones frivolas sobre negocios interiores, sin ocuparse para nada en las operaciones militares.»

«Estimulado siempre por Prondzynski, Skrzynecki se decidió á dar la batalla á los rusos, á pesar de su triple fuerza, pues tenian Habiendo muerto Diebitsch en Pultusk, le cuarenta piezas de artillería, al paso que el ejér- reemplazó el general Paskewitsch, quien incito polaco solo contaba con doce. Sin embar-mediatamente se dispuso á pasar el Vistula go, el ataque fué tan atrevido que intimidó á para comenzar el ataque de Varsovia por la Rosen, el cual, creyendo que las tropas pola-orilla izquierda del rio. Bajo el punto de viscas estaban apoyadas por las fuerzas de Skrzy- ta estratégico, este proyecto era una falta granecki, mandó á su artillería que se retirase ve, asi es que solo debe considerarse como mas allá del Liwiec, y para cubrir esta retira- un partido desesperado. La Rusia habia ya da envió contra los polacos á sus famosas tro-perdido 200,000 hombres en los combates inpas llamadas los leones de los Balkanes; pero cesantes, por las enfermedades y sobre todo la artillería polaca maniobró tan admirablemen- por el cólera. No podia continuar la guerra site, y la infantería hizo tantos prodigios que to-no con sus últimos recursos, mientras que el dos aquellos leones fueron destruidos ó hechos prisioneros. En fin Prondzynski con el 8.o de infantería dió el golpe de gracia á cuantos enemigos habia por aquel punto.

ejército polaco podia reparar fácilmente sus pérdidas. Alaproximarse el invierno los rusos se verian obligados á abandonar la Polonia si habian de continuar la guerra sobre la orilla derecha del Vistula, en tanto que marchando sobre la izquierda y atacando à Varsovia debian necesariamente perturbar la fuerza moral de los polacos y lograr su sumision al czar, que prometia otorgar una amnistia y restablecer la Polonia de 1815.

«Esta victoria fué malograda por la impericia del general en gefc, que al dia siguiente mando tocar retirada y pasó mas de un mes en las cercanías de Jendrzelow entregado à una inaccion incalificable, que supo aprovechar el enemigo para relacerse y ponerse en comunicacion con la Rusia. Entretanto la Lituania y En el caso de malograrse la espedicion de las tierras rusas ó ruthenias, estimuladas por Paskewitsch podia atravesar la frontera prusianuestras victorias de Grochow, Wawr y Dem-na y volver tranquilamente á Rusia; pero Paskebe, comenzaron á obrar enérgicamente sobre vitsch descansaba tanto sobre los sentimientos las retaguardias de los ejércitos moscovitas. de Skrzynecki, que estaba seguro de emprenEn aquel momento contaba la guardia rusa der este movimiento sin ser atacado. El ejér24,000 hombres y se hallaba cerca de Lomza. eito de Paskewitsch, que se componia de 50,000 Muchos oficiales distinguidos, y especialmente hombres y 400 cañones pasó el Vistula por Prondzynski suplicaron á Skrzynecki que en-Osick cerca de la frontera prusiana, Skrzyviase á Lituania oficiales é instructores, y que necki le dejó obrar y permaneció impasible á

la cabeza de su ejército acampado alrededor de Modlin. Luego que dejó avanzar á los rusos se aproximó à Varsovia diciendo que queria abrir alli su sepulcro. Al oir esta declaracion el ejército manifestó su descontento y aun la dieta misma empezó á conmoverse. Todo el mundo acabó por comprender que el ejército, que habia sido reorganizado despues de la batalla de Ostrolenka y que ascendia á 80,000 hombres, podia luchar contra las fuerzas de Paskewitsch, y contra los demas cuerpos se-bordinacion del general en gefe para con el gregados: no era su propio sepulero el que debia abrir el ejército polaco, sino el de sus enemigos.

bras de Chrzanowski relativas á los puentes del Bzura, en cuanto se concluyó el consejo montó á caballo seguido de dos ginetes y llegó con toda seguridad hasta el mismo sitio de los puentes, y vió que lejos de hallarse reparados, habian sido destruidos por los mismos rusos á fin de cortar el paso á los polacos.

Cuando los acontecimientos que acabamos de describir abrieron los ojos á los mas incrédulos y se persuadieron todos de que la su

poder supremo nacional era causa de tantos desastres, se le quitó el mando, que fué confiado al general Dembinski. Hasta entonces la La dieta convocó un consejo general com- conducta de este general habia sido enérgica pusto de individuos del gobierno, de once de y decidida; su intrépida determinacion en la dieta y de otros tantos generales. Decidió- Lituania; su marcha atrevida desde Szawia á se por unanimidad que sin pérdida de tiempo | Varsovia, en medio de mil peligros, todo hacia se atacaría á Paskewitsch, que avanzaba sobre esperar que era digno del puesto eminente Lowicz. Skrzynecki prometió obedecer; pero que iba á ocupar; pero por desgracia Demperdió tres dias antes de dar las órdenes para binski sufrió la fatal influencia de Skrzynecki, el ataque, y apenas se pone en movimiento lay en el momento en que se le proclamaba getropa, recibe contraórden de detenerse y pre-neralisimo, declaró al ejército, que seguiria pararse á la retirada. Imposible es describir la línea de su predecesor. Los polacos vieron el estupor, la desesperacion é indignacion que en un momento desvanecidas todas sus ilusiose apoderaron del ejército. Cada uno procura-nes. Los hechos vinieron en apoyo de las paba penetrar los motivos de semejante contra-labras del gefe, puesto que mandó una retirada órden; cuando se supo que el general Chrza- general sobre Varsovia sin saber si la capital nowski, que no habia asistido al consejo de tenia municiones para sostener el ejército. Esguerra, habia tenido una conferencia particu-tos hechos produjeron discusiones irritantes lar con Skrzynecki, y que despues de esta y engendraron la insubordinacion militar. La conversacion fué cuando el general espidió la retirada puso colino á la exasperacion, primecontraórden. ¡Esto no era ya cometer faltas, ramente en el ejército y despues en Varsovia; sino crimenes dignos del mas severo castigo! | la palabra traicion se repetia de boca en boca, Avanzaban, pues, los rusos sin oposicion y el pueblo de la capital en la noche del 15 alguna; pero como la exasperacion del ejér- de agosto degolló á los prisioneros detenidos cito polaco habia llegado á su colmo. Skrzy- como traidores à la patria. necki, despues de dos dias de reflexion, man- Comprendiendo la dieta que Dembinski no dó hacer un movimiento, vino á acampar cer-se hallaba á la altura de los acontecimientos ca de Bolimow y reunió alli un consejo de y que era preciso alejarle del mando, envió guerra con objeto de disculparse y hacer re- una diputacion al general Bem suplicándole caer toda la responsabilidad sobre los demas. que se encargara del mando en gefe. A pesar El general en gefe no tardó en conocer que de las dificultades de la posicion, este genela mayoria estaba porque se atacase á los rusos ral se hallaba dispuesto a sacrificarse; pero paque ocupaban á Lowicz, y en su consecuen-ra ello puso como primera condicion el alecia aplazó la votacion para el dia siguiente jamiento de los fautores de tantos reveses, es bajo un fútil pretesto. Queria ganar tiempo decir, de Krukowicki, que intrigaba en la capara atraerse á la mayoría á sus proyectos. Enpital, y de Chrzanowski, que seguia poniendo efecto, confió á Chrzanowski la mision de per- todos los medios por desmoralizar el ejército; suadir al general Ramorino, que no compren- pero la diputacion sucumbió con la dieta ante dia el polaco y que por lo tanto no podia con- las amenazas de Krukowieki, que hablaba ya vencerse por sí mismo; que no solamente la de renovar las escenas de la noche de 15 de posicion, sino el espíritu del ejército nacional | agosto, sino se le confiaba el poder supremo. se habia debilitado considerablemente, y apo- La dieta, bajo la impresion del miedo, nombró yó esta infame mentira en un parte falso, di- Krukowieki presidente del gobierno con el ciendo que los rusos habian reparado los puen-mando en gefe del ejército, y él á su vez nomtes. Despues de esta grave asercion, manifestó bró por mera fórmula á Malachowski general Ramorino que su opinion era no atacar, y esta en gefe interino. Todo prueba que Krukowieki opinion se halló en una mayoría culpable. Des-aspiraba muy de antemano el poder para graciadamente muchos de los generales pola-servir al czar á fin de proporcionarse una elecos que estaban animados de buenos senti- vada posicion con el gobierno moscovita. Para mientos no pudieron asistir á aquel fatal consejo colmo de desgracia se nombró á Chrzanowski de guerra. Queriendo el general Bem conven- gobernador militar de Varsovia. Aquel hombre cerse por sí mismo de la verdad de las pala- no se habia dado á conocer hasta entonces si

no por su estremada diligencia en paralizar, charreteras de teniente coronel que tenia bajò todas las empresas atrevidas y entorpecer to- el régimen del czarevitsch Constantino. En dos los planes dictados por la energía, habién- vista de semejantes hechos los comentarios dosele oido decir mas de una vez que lo mejor son inútiles. Chrzanowski pasó muchos meses que podian hacer los polacos era someterse á entre los rusos y despues se atrevió á pasar á Nicolás. Cuando fué nombrado gobernador de Francia como emigrado. Varsovia fué entregaVarsovia se cebó contra las reuniones patrió-da y no conquistada. Ademas del puente de ticas, mandando prender á los principales in- Praga se entregaron á Paskewitsch por la cadividuos de ellas, desarmando á la guardia na-pitulacion de Varsovia mas de 20,000 rusos, cional y dispersando por todas partes á los prisioneros de guerra, hechos por los polacos voluntarios que acudian á las barricadas ó á durante la campaña. los principales puntos para defender à Varso- Una vez dueños de Varsovia los rusos, via. Esta represion habia sido combinada en- pronto se halló en su poder toda la Polonia. tre él y Krukowieki. A fin de debilitar la de- Nicolás no tuvo ya mas que un solo pensafensa de la capital envió Krukowieki 3,000 miento: desnacionalizar primeramente y asimihombres de caballería bajo las órdenes de lar despues la Polonia al imperio ruso. La emiLumbienski al palatinado de Plock, y un cuer-gracion fué la consecuencia de estas amenapo escogido de mas de 20,000 hombres man- zas y los polacos se derramaron por toda Eudados por Ramorino á Bresc-Litewski, bajo ropa para esperar el momento de reconquistar pretesto de provcerse de víveres para la capi-á su patria. En 1833 y 1846 intentaron nuetal. Esta maquinacion infernal fué combinada | vas insurrecciones; pero no hicieron mas que con tan buen éxito que el primero de estos aumentar el número de las victimas y de los cuerpos se halló en la frontera prusiana y el mártires.

otro cerca de Bug. De esta suerte una capital La revolucion de febrero de 1848 electrizó abierta y que no tenia mas que débiles forti-á todos los pueblos. Los polacos veian á su ficaciones recientemente hechas, apenas contaba para su defensa con 34,000 hombres. Cuando todo estaba asegurado para la victoria de los rusos, Paskewitsch reunió sus 80,000 hombres y sus 400 cañones y se preparó al ataque

patria en aquel acontecimiento y contando con la simpatía de los que dirigian el poder, dejaron la Francia para ir á combatir en Polonia. Sin ayuda, sin apoyo, muchos de ellos hallaron la muerte y otros la prision ó volvieIron á tomar el camino del destierro. Posen, Cracovia, Leopold, la Alemania, la Italia, la Transilvania y la Hungría fueron testigos de los esfuerzos de los polacos para defender á su patria y á los pueblos oprimidos.

En aquella época tenia Varsovia mas de 100,000 habitantes, de los cuales 20,000 formaban la guardia nacional; el servicio activo era de 12,000 hombres, y por consiguiente todas las fuerzas reunidas podian ascender POLONIA. (Linguistica.) Los polenos no á 54,000 combatientes, sin comprender los formaron primeramente mas que una de las cuerpos de Lumbienski y de Ramorino, que te- tribus de la antigua nacion eslava de los linian 24,000 hombres. Podia hacerse una bri- ches ó liekhes, cuyo nombre recordaba el llante defensa; Varsovia hubiera podido sal- epiteto de hombres libres. El de los polenos varse si hubiesen querido los gefes, porque se derivaba del sustantivo eslavo polé, llano, y los rusos á pesar de su ejército de 80,000 hom- significaba habitantes del pais llano. Mas adebres, no podian ocupar eficazmente su caballe- lante cuando la tribu, quellevaba este nombre ría, y á pesar de la anarquía que reinaba en la hubo estendido su dominio sobre las otras, se plaza, todavía sufrieron pérdidas enormes. En- aplicó aquel á toda la nacion. Tales son los tretanto Krukowicki se daba prisa por traer elementos etimológicos de aquella voz, conlas cosas á una capitulacion, y para conseguir-servados aun en la de polaco, con que distinlo con mas seguridad, engañó de tal modo al guimos el pueblo y lengua que se hablan de general Prondzynski, que éste, dotado de ver-Occidente á Oriente, desde el Oder hasta por daderos talentos militares y animado de gran el Duna y el Dnieper, y de Mediodía á Norte, patriotismo, consintió en servir de instrumento desde el pie de la vertiente septentrional de para asustar á la dicta y consumar aquella ver-los Karpathos hasta las costas meridionales del gonzosa capitulacion. Con la desesperacion en Báltico. En la vasta comarca que encierran el alma se retiró el ejército polaco á Praga y estos límites geográficos, háblase aun la lensus cercanias. Krukowicki y Chrzanowski se gua nacional polaca por 10.000,000 de homquedaron en Varsovia en medio de los rusos.bres, distribuidos po iticamente entre la Poio¿Qué nombre deberá darse á esta conducta? nia rusa, que ocupan en totalidad la Gallitzia, Aquellos dos hombres contaban sin duda con el agradecimiento de Nicolás; pero los czares, al mismo tiempo que se sirven de los traidores los desprecian; Nicolás envió á Krukowicki á Moscow para que pasase alli algun tiempo y mandó á Chrzanowski que resignara su grado de general de division y volvicse á tomar las

cuya parte occidental pueblan, el ducado de Posen, cuyas tres cuartas partes de poblacion constituyen, sobre dos terceras partes de la Prusia Occidental, una parte de la Silesia y un ángulo de la Pomerania, no hablando de las numerosas colonias que han propagado esta lengua y la conservan aan en diversas partes

[merged small][merged small][ocr errors]

de los imperios ruso y austriaco sobre las que
acabamos de indicar, especialmente en la Bes-
sarabia.

es en la dureza de los sonidos, sino mas bien en los matices que las separan, en lo que consiste la dificultad de la pronunciacion polaca. La prosodia de esta lengua ofrece, por regla general, la colocacion de la cuantidad larga sobre la penúltima de los polisílabos.

Segun el autor del Mithridates, fué despues de la salida de los godos y otros pueblos germánicos, que anteriormente estaban en posesion del suelo, cuando se establecieron los Tan diferente del ruso en su constitucion polacos en los paises que fueron á continua- gramatical como en su constitucion fonética, ción la Grande y Pequeña Polonia, la Pomera- conservaba primitivamente el polaco, bajo nia, la Prusia propia y la Silesia. Esta nacion, ambos aspectos, mas del bohemio y del sorabajo el punto de vista ethnológico, forma una bio; pero con el trascurso del tiempo se ha alerama de la familia ó raza eslava. Dobrowsky, jado de uno y otro para recibir un desarrollo en el libro titulado Slavin, que dió á luz en propio. Menos distante del antiguo eslavo que Praga en 1808, apenas hace mencion á la ver- del ruso hoy dia, el polaco es mas circunsdad del pueblo cuya lengua forma la materia crito que el último en su formacion etimolóde este articulo; pero Schaffarik en su escelente gica, mezclando, como lo hace, con menos trabajo publicado en Ofen en 1820 (1), recono-vocales eufónicas las consonantes radicales. ce que entre los dialectos eslavos del Nor Es á la par rico en formas y voces, y flexioeste, que abrazan en el polaco, el bohemio, ble por escelencia, creando al arbitrio aumenel eslovaco y el wenda, ocupa el que conside-tativos y diminutivos, y sacando absolutamenramos el primer puesto, tanto por la esten-te de su propio fondo nomenclaturas, que la sion de los paises en que reina, como por la mayoría de los demas idiomas modernos solo importancia del cultivo literario de que ha si- pueden completar con continuas exacciones de do objeto. Schnitzler en su obra titulada La las etimologias clásicas, y así, v. gr. forman Rusia, la Polonia, y la Finlandia (Paris, esclusivamente con raices eslavas la lengua 1835, 8.), da muy poco lugar á la lingüistica; de la historia natural y hasta la de la químipero Balbi en su Atlas ethnográfico propone ca. En ningun pais es tan perfecta la lengua la calificacion de bohemo-polaca para mar- de la agricultura como en Polonia. car la segunda de las tres divisiones en que A pesar de esta riqueza, que pudiera llamarreparte la familia de pueblos y lenguas esla-se intrinseca, ha adoptado el polaco bastante vas, á cuya espresion sustituye Eschhoff, en número de voces latinas y alemanas. Hansele sa Historia de la lengua y literatura de los introducido las últimas, á causa de la inmediaeslavos (Paris, 1839, 8.°) la de vendo-polaca. cion y relaciones politicas; las primeras le han Considerada bajo el aspecto de su pronun- sido importadas por sus preceptistas religiosos ciacion, ofrece la lengua polaca cierto nume- desde el siglo X, época de la introduccion del ro de articulaciones duras, que Adelung toma cristianismo en esta parte de Europa. Entonces Como vestigios de la lengua de los antiguos se empezó á dar, y siguió por mucho tiempo habitantes del pais (como quiera los sonidos dándose, al idioma oficial de la Iglesia una preguturales son menos frecuentes en esta len-ferencia sobre la lengua nacional. Hizose el gua que en la alemana.) Guarda por otra parte latin lengua de la corte, del gobierno, de la mucha analogia con el bohemio, à quien su- ciencia y de los negocios, como lo era del culpera hasta en consonantes compuestas, mien-to; mas en los últimos tiempos, desde que ha tras que el mayor número de articulaciones dejado el latin de ejercer en Polonia esa espeduras que contiene, la diferencian totalmente cie de tiránica dominacion, ha sido mas bien de su hermana la lengua rusa. Distinguese ade- el ruso quien ha ejercido mayor influencia en mas de las otras lenguas eslavas, por la es-el vocabulario polaco. cesiva frecuencia con que pone en juego las le- El mecanismo gramatical del polaco podria tras sibilantes y las sibilo-palatales, y denta-bastar, aun aparte de su composicion lexigráfiles (que los franceses llaman chuintantes), y hácia cuya última clase de letras manifiesta una particular inclinacion. A pesar de estas singularidades del polaco hablado, particularidades de que se le ha hecho cargo á menudo, no ha dejado de encontrar acalorados apologistas que la han reputado distinguida, tanto por su armonía como por su flexibilidad. Y concede en parte de que por eslava que sea en su efecto, estas consonantes tan numerosas que posee se funden, por decirlo asi, en la palabra, ó se enlazan entre si por una especie de semivocal ó schewa, que aleja su concurrencia y suaviza su aspereza. Por esto en realidad no

ca, para descubrir su origen eslavo; pero la multiplicidad y complicacion de sus flexiones, hacen de ella la mas difícil de las lenguas todas de la familia á que pertenecen. La dificultad de su estudio existe, no solo para los pueblos estraños á esta familia ethnológica, si que tambien aun para los demas eslavos. Esto pro

conjunto, se aproxima la gramática polaca en muchos puntos á la gramática latina. A mas del masculino y femenino, posce el polaco el género neutro, y á mayor abundamiento admite en ciertos casos una distincion especial entre la declinacion de los nombres que representan

(4) Pablo José Schaffarik: Historia de la lengua seres animados, y la de los nombres que signiy literatura estavas (aleman.) fican cosas inanimadas. Los viageros filólogos T. XXX. 28

1993

BIBLIOTECA POPULAR.

empleaban, esta ortografia es muy complicada en la apariencia. No obstante han añadido dos vocales, señalando con una cedilla los caráctéres a y e para representar con ellos los sonidos on é in. Ilan tomado ademas la w de los alemanes; dándole como ellos el valor de U francesa, y han introducido la tildada para

han creido entrever en la lengua del pueblo Los cachubes ó cassubianos de Pomerania. vestigios de un número dual en los verbos. reliquias de una nacion en su tiempo imporLos sustantivos y adjetivos, se declinan me- tante, hablan hoy una lengua inculta, que no diante las flexiones de su desinencia. Los casos es mas que una mezcla de polaco y aleman. para los gramáticos, son siete, repartiendo el El que habla la tribu de los mazuvios en alguublativo de los latinos en polaco en dos dife- nas partes de la Mazovia y de la Podlachia, no rentes casos, instrumental y local, y este últi- está menos corrompido. Por fin, el dialecto de mo va siempre regido de preposicion. La de- los goralys ó montañeses, que viven sobre la clinacion de los sustantivos varía segun que vertiente de los Karpathos, en Gallitzia, dista el tema del nombre termina en vocal ó conso- mucho del polaco puro. En cuanto à la lengua nante, en consonante dura ó blanda. En los ad- que habla el pueblo en el palatinado de Lublin, jetivos se observan, ademas de las diversas tanto como en los gobiernos rusos de Wolhyflexiones que distinguen los géneros, en dife- nia y Podolia, es el ruso otro dialecto eslavo, rentes casos variantes qué entran en juego se- el que no debe confundirse ni con el polaco ni gun la declinacion particular del sustantivo, á con el ruso. En Breslau se habla aleman desde que dichos adjetivos se refieren. Tambien tie- el siglo XIV. En lo demas de la Silesia da lunen los pronombres varias formas para cada gar el exámen de la topografía á la siguiente caso, y no se emplean indiferentemente unas observacion curiosa, que viene ȧ corroborar por otras. Los verbos que en el pretérito pa- la etimología de la voz «polaco,» es á saber: rece se confunden en una sola forma, pueden que en los llanos los nombres de lugar son esdividirse en el presente en tres paradigmas. lavos, al paso que en las alturas son alemanes. La conjugación admite la intervencion de au- Los polacos usaban letras latinas para esxiliares. El futuro, segun en qué verbos, secribir su lengua. Las reglas de su ortografía forma mediante los auxiliares, ó á favor de de- se hallan basadas sobre la pronunciacion; pesinencias. Ademas de la distincion de las con-ro, á causa de la insuficiencia del alfabeto que Jugaciones, se admite otra por la cual todos los verbos quedan divididos en perfectos è imperfectos, segun que espresan un hecho actual óf habitual. Entre las preposiciones, algunas que solo se emplean en forma de prefijas, solo constan de una consonante, como son w (en) y z (de). Una de las dificultades capitales que ofrece la lengua polaca, consiste en el gran núme-espresar una articulacion que les es peculiar. ro de escepciones que ofrecen las conjugacio- Las vocales y aun las consonantes segun que nes, y en particular las declinaciones. El pola- llevan ó no acento ofrecen notables diferenco es inversivo en su construccion, y goza co- cias de pronunciacion. El acento sobre las conmo el latin de una grande latitud para el arre-sonantes las hace ceceantes, es decir, hace glo de las palabras. Los versos polacos son ri- que vayan seguidas de una y consonante proInados. nunciada débilmente. El grupo de letras szcz, Malte-Brun, en su Cuadro de la Polonia, ó uno de los que mas sorprenden á los estranmejor, Leonard Chodzko, en la nueva edicion geros no es sino una triple consonante cuya que ha dado de la obra del célebre geógrafo, análoga se halla en el ruso, y que pudiera dice que en las tres Polonias no existia distin-trascribirse en francés por chtch. cion alguna de dialecto, y que no se conoce alli Bajo los primeros Sigismundos, á princigerga alguna. En toda la estension del pais po- pios del siglo XVI fué cuando la lengua de la laco se habla con pureza la lengua nacional. capital se hizo escrita en Polonia, para elevarEsto es lo que obligó á decir á Juan Snidecki se despues, ya culta y castigada, á la categoque la conversacion de los campesinos y sini-ria de lengua literaria. Viva y móvil tiene esta ples paisanos de las inmediaciones de la po- lengua en sus giros un carácter singular de blación de Jaroslaw, en Gallitzîa, podia por ejem-independència, y hiere con una concision lleplo, enseñarnos mas acerca del carácter y fiso- na de vigor. Para velar por la conservacion nomía propios de la lengua polaca, que las mas de las cualidades que la caracterizan, es para profundas disertaciones y disputas de los sa-lo que se formó una sociedad literaria especial, bios. Otros autores, no obstante, quieren reco-bajo la direccion del obispo Abbertrandi en 180 1. nocer como dialectos particulares los lenguajes De la antigua nacionalidad polaca la lengua de la Grande y Pequeña Polonia, el polaco de es la única reliquia, que ha quedado subsisla Prusia Occidental y el de la Silesia, En la tente hasta hoy: Grande Polonia se pronuncian las vocales de una manera detenida. En la Pequeña Polonia es mas grata la pronunciacion, pero el pueblo comete una falta grosera de gramática, que consiste en descuidar la distincion genérica, sustituyendo constantemente el masculino al femenino y neutro.

[ocr errors]

Jer. Roter: Llave de las lenguas polaca y alemana, Breslau, 1616, 8.o (aleman.) cus, Cracovia, 4643. Cnapius (Knapskí): Thesaurus polono-latino-græ

Fr. Mesquien (Menicuski): Institutio polonicœ, italicæ et gallica lingua, Dantzick, 1649, 8.o

M. G Dobracki: Gramatyka polska, 1668, 8."
Y. Malczsoski: Breves fundamentos de lengua

« AnteriorContinuar »