Imágenes de páginas
PDF
EPUB

pro me et heredib; meis quod dicti Religiosi et eorum successores, ac etiam omnes tenentes in eadem villa, imppetuum quieti sint de hac putura et omnimoda alia seruitute vel consuetudine mihi vel heredib; siue subforestarijs meis inde facienda, preter preces et orationes. Et ut hec mea concessio et remissio et quietaclamatio rata et stabilis imppetuum preseruet huic scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, dñis Willmo Trussel, et Ricardo de Mascy, militib3, Willmo de Heskayth balliuo de Haleton, Willmo Gerardo, Jacobo de Pulle, Ricardo de Aston, Ricardo de Schoresworth, Rogero de Toxtath clerico, et multis alijs.

XX. XXI. Quietaclamatio, duplex, Uriani* filij Johannis de sancto Petro de Putura seruientium pacis pro Wynlaton.

n

OTUM sit omnib3 hominib3 presentib3 et futuris hoc scriptum visuris vel audituris quod ego Urianus filius Johan9nis de sancto Petro seruiens pacis de feodo in comitatu Cestrie districtiones in tenementis Abbatis de Whalleye, quondam de Stanlawe, apud Wynlaton p putura mei et subseruientium meorum feci, ac etiam ad diligentem sequelam eiusdem Abbatis p cartam dñi Ranulphi Comitis ipsos ab omni tali seruitute liberos inueni. Ob quam causam et p salute anime mee, patris mei et matris mee ac et omnium antecessorum et successorum meorum, concessi, remisi, et omnino p me et heredib; meis imppetuum quietuclamaui, eidem Abbati et eiusdem Loci conuentui et eorum successorib3 totum ius, clameum, calumpniam, et actionem, si que

* Urien de St. Pierre and Rotheric ap Griffyn ap Llewellyn held the whole of the sergeanty of the peace in Cheshire, with the exception of the hundreds of Macclesfield and Wirral. They obtained it by marriage, 44 Henry III., with the two coheiresses of David le Bastard, alias le Clerk, son of William le Malpas, which David had from his father a moiety of the barony of Malpas. The mediety of this moiety, which belonged to Urien de St. Pierre, descended to his grandson and heir, Urian de St. Pierre, who lived 12 Edward I.

vel quas habui vel aliquo modo habere potui versus dictos religiosos quoad puturam illam habendam vel exigendam p me vel subseruientib3 meis de se vel successorib3 vel eorum tenentib3 in villa de Wynlaton. Ita quod nec ego nec heredes mei nec aliquis alius iure vel nomine meo aliquid versus dictos Religiosos vel eorum successores siue tenentes in predicta villa de cetero exigere vel vendicare poterimus quoquo modo. Sed volo et concedo p me et heredib3 meis quod dicti Religiosi et eorum successores ac et omnes tenentes in predicta villa imppetuum sint quieti de hac putura ac etiam omnimoda alia seruitute et consuetudine mihi vel heredib3 meis seu subseruientib3 meis inde facienda preter preces et orationes. Et ut hec mea concessio, remissio, et quietaclamatio rata et stabilis imppetuum preseruet huic scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, dño Roberto de Holond* tunc Justic. Cestrie, dñis Hamone de Mascy, Radulpho de Vernon, Hugone de Venables, Hugone de Dutton, Rogero de Chedle, et Willmo de Brereton, militib3, Willmo Gerard, Johanne de Legh, Ricardo de Aston, Roberto clerico, et alijs.

XXII. Carta Willmi de Stafforth de redditu xij. denariorum.

[ocr errors]

CIANT presentes et futuri quod ego Willmus filius Roberti de Stafforth dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmaui Deo et ecclesie sancte Marie de Stanlawe p salute anime mee et meorum antecessorum et successorum in liberam et puram et ppetuam elemosynam redditum xij. denariorum ad lumen predicte ecclesie pcipiendum annuatim ad festum sancte Marie in Martio de terra in foro quam Nich. le Hors de me tenuit iure hereditario, que videlicet terra est iuxta terram Henrici ffabri. Tenendum et habendum de me et de heredib3 meis libere, et quiete, bene, et in pace, et honorifice, ab omni seculari ser

*He was Justice of Chester A.D. 1308, 1 to 4 Edward II.

uicio et consuetudine et exactione vel demanda ad me vel ad heredes meos ptinente. Et ego et heredes mei warantizabunt predicte ecclesie prenominatum redditum xij. denariorum p annum. Et ut hec mea donatio et concessio imppetuum duret eam presenti scripto et sigilli mei appensione et testium appositione confirmaui. Hijs testib3, Thoma Rob. fratre meo, Ricardo Musse, Symone Lupo, Ricardo fratre eius, Rob. de Taillour, Willmo filio Norm, Turchillo et Joh. filijs Sabine, Waltero coco, et multis alijs.

EXPLICIT TITULUS NONUS DE WYNLATON, WYCH, ET STAFFORTH, IN QUO CONTINENTUR XXIJ. SCRIPTA SIGILLATA, ET QUEDAM ALIA SCRIPTA DE TYREFORTH, QUE NON SUNT SCRIPTA HIC, QUIA TANTUM AD TERMINUM ERANT FACTA.

489

TITULUS DECIMUS DE ALTE, CADEWALISSET, ET TOXSTATH.

I. & II. Carta, duplex, Willmi filij Ricardi Blundel* de molendino et de grangia de Alte.

MNIBUS sancte matris ecclesie filijs presentib; et futuris, Willmus Blundel filius Ricardi Blundel salutem. Noueritis me dedisse, et hac presenti carta mea confirmasse Deo et beate Marie et Abbati de Stanlawe et monachis ibidem Deo seruientib3 totum molendinum meum quod situm est super ripam de Alte, cum omnib3 ptinentijs et euentib3 tam in blado quam in piscib3 sine retenemento. Ita quod nullus heres meorum in posterum nec stagnum, nec fossatum, nec aliquid opus manuale, nec retia, nec aliud ingenium, retro vel ante, vel secus ipsum molendinum possit

* The pedigree of the Blundels, who held Ynes, now known as Ince Blundel, under the Botilers of Warrington, may be deduced with accuracy for some generations from the succeeding charters.

Richard Blundel, the first of the family, was succeeded by his son,

William Blundel, lord of Ynes, who married Agnes, and had two sons,

Richard, who succeeded.

Robertus clericus.

Richard Blundel, lord of Ynes circa 1241, married Rose, and had three children,

John, who succeeded.

Robert, surnamed Goch.

Ameria, who married Geruase de Ynes.

John Blundel, lord of Ynes, was succeeded by his son,

William Blundel, lord of Ynes, circa 1283.

facere ad nocumentum ipsius molendini, vel ad captionem piscis. Liceat etiam predictis Abbati et monachis ipsum molendinum remouere de loco ad locum super ipsam ripam de Alte ad maius commodum suum, ubicunque sibi melius viderint expedire, et terram circumquaque ad stagnum faciendum et reparandum cum necesse fuerit libere sibi assumere. Dedi etiam eis totam terram meam que dicitur Scoles infra fossatum, incipiens a diuisis de Crosseby in austro sequendo illud fossatum versus aquilonem usque quoddam Pul, quod exit a predicto fossato et cadit in Skyppul, sequendo Skyppul in descensu usque in Alte, sequendo Alte usque in mare, cum communi pastura totius ville de Ynes, scilicet ad oues suas pascendas, quantum pastura sustinere poterit, et ad xx. vaccas cum tauro cum secta duorum annorum, et ad xvj. boues, et tres aueres. Sument autem de turbario de Ynes ad comburendum, et de cooperimento ad domos suas cooperiendas, quantum necesse habuerint, et ubi sibi viderint expedire. Hec omnia dedi predictis Abbati et conuentui de Stanlawe tenenda et habenda de me et heredib3 meis libere et quiete, et pacifice, in puram et ppetuam elemosynam p salute anime mee et uxoris mee Agnetis, et antecessorum et successorum meorum. Ego vero et heredes mei donationem istam predictis Abbati et monachis contra omnes homines et feminas warantizabimus et fideliter defendemus. Hijs testib3, Ada de Molyneus, Henrico de Walton, Willmo psona de Walton, Ada de Heynolesdal, Ricardo de Lathom, Ricardo de Hoton, dño Ricardo de Mide, Roberto de Molyneus, et alijs.

III. Carta Willmi filij Ricardi Blundel de molendino de Alte.

S

CIANT presentes et futuri quod ego Willmus Blundel filius Ricardi Blundel dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmaui Deo et beate Marie et Abbati de Stanlawe et monachis

ibidem Deo seruientib3 totum molendinum meum quod situm est super ripam de Alte, cum omnib3 ptinentijs et euentib3, tam in blado quam in

« AnteriorContinuar »