Imágenes de páginas
PDF
EPUB

GLOSARIO.

Abrusar, abrasar, quemar, del latin bajo aburere.

El fuego que dentro del alma mabrusa
Su pena es tan grande que no sé decilla,
Querria vivir por sólo sufrilla;

Mas este querer la muerte macusa.

(Question de Amor, 1539, fől. 18.)

Adarga de cuento; llamábase así la que en medio del redondel tenía un cuento como el de las lanzas. 31.

Afechate, lo mismo que Flechate ó Aflechate, en frances Enflechure. Segun César Oudin en su Diccionario frances-español, los aflechates son las cuerdas de que se hacen las escalas de los navíos. El mismo Eugenio de Salazar en su Glosario, al explicar la voz ovencaduras, dice así: «Son las escaleras de cuerda que están á los lados del navío, por donde suben á las gabias, que los machos gruesos se llaman ovenques, y los delgados que atraviesan y hacen las escaleras se llaman afechates.» 41.

Agolar, en marina coger la vela y amarrarla á la entena. 40.

Alarde, parada, revista; es voz arábiga de al-aradh, que significa lo mismo. Albanega, la cofia ó red para recoger el pelo de la cabeza. 85. El padre Haedo en su Topographia de Argel, fólio 27 vuelto, dice: «Suelen todas (ansí moras, como turcas y renegadas) traer una como escofia en que cogen los cabellos, á que llaman en morisco lartia ó el beniga, la cual es de tela, y labrada en la delantera de algun color.) Almadiar; almadia es voz arábiga, de maadia, con el artículo al, que vale tanto como balsa ú armazon de maderos para atravesar un rio. En Aragon llaman aún almadia al conjunto de troncos de árboles ó maderos trabados y sujetos entre sí para

conducirlos por los rios. De dicho sustantivo se formó el verbo almadiar, que es lo mismo que pasar un rio en balsa ó almadia. 38, 47.

Almatin, V. Matin.

Almojabana, cierta torta hecha de harina, huevos y queso, de que usaban mucho los moriscos. Es voz arábiga formada de jaban, que en dicha lengua significa queso. 21. Amantillos, dim. de amantes, que son los cabos que sirven para arrizar las gavias. 41. Aloja, cierta bebida de que usaban mucho los moriscos, compuesta de agua, miel y

especias. 47.

Amurada, s. f., los costados de un navío por la parte interior. 37.

Amurar, en mar. tirar de los puños de la vela en direccion á la proa. 40.

Arfar, dícese del navío cuando cabecea levantando y hundiendo la proa. 47, 56. Arnes de seguir, armadura completa, ó de todas piezas, como la que usaban los hombres de armas.

Arrumar, en mar. estivar, disponer convenientemente la carga de un buque de manera que no se incline más á una parte que á otra. 39.

Astroso, adj., el que cree en la influencia de los astros. 63.

Ataharre, el correon ó cincha que pasando por debajo del maslo de la cola de una acémila impide que se corra hácia delante el baste ó aparejo. Debe decirse atafarre, y viene del árabe ats-tsafar, que en dicha lengua vale lo mismo. 16.

Atesar, poner una cosa tiesa ó tendida, y en mar. poner tirantes los cabos ó velas del navío. 41.

Atoar, en mar. remolcar una nave por medio de un cabo echado por la proa y sujeto á una ancla, del cual tiran los marineros. En portugues antiguo toa vale tanto como remolque. Ambas voces parecen derivadas del inglés tov, que en frances se dice touer. 56.

Avante, adv., lo mismo que adelante, del frances avant. 47.

Avieso, sust., contrariedad, desacierto, desgracia, infortunio. 54, 69. Hállase algunas veces usado como adverbio á vieso, como si dijéramos al vies, al envés.

Azafrana, barbas á la. 3.

Que otra conclusion queda
Que desta va muy á vieso.

Azcona, lanza corta á manera de dardo. 82.

(Las 400 del Almirante, preg. 79.)

Badassas ó Badazas, en mar. las cuerdas que unen las bonetas con las velas. 40.
Badulaquera, la que hace ó confecciona badulaque, que, segun la definicion de Ter-
reros, es un guisado de carne hecha pequeños trozos con un caldo muy espeso. 16.
Baja, s. f., en mar. lo mismo que bajo ó bajío. 47.
Balisarda, espada de Renaldos de Montalban. 27.

Balon, fardo grande. 8.

Ballestilla, instrumento náutico muy antiguo y tosco para tomar la altura, ó como se decia en el siglo xvi, la estrella del polo. 54. Díjose tambien vallestilla. Bambalo, la jerga ó dialecto de los sacerdotes de Brahma en la India. 42. Baos, en mar. son los maderos que atraviesan la nave de un lado á otro por interior. 41.

la parte

Bertello, V. Vertellos.

Bestion, bastion, baluarte avanzado sobre los ángulos salientes de una plaza. 20, 23, 66. Bigota, en mar. cada una de las bolas de que está compuesto el racamento. Hállase tambien escrito vigota. 39.

Bigote, voz náut. al parecer distinta de la anterior, y que parece derivada del genoves vigotta, que algunos escritores explican por capo di mottone, que en castellano es moton. 39.

Bijago, pez del mar Océano, en extremo voraz. 40.

Bimbrar, cimbrar, doblarse como el bimbre, del latin vimen, que es lo que corruptamente llamamos hoy dia mimbre. 31.

Bimbre, mimbre, del latin vimen. 84.

Bolitia, quizá sea boliche, que en mar. vale tanto como las bolinas del velacho y juanetes. 41.

Boneta, en mar. la vela supletoria que en tiempos de bonanza se añade por la parte inferior á la vela mayor y al trinquete. 37, 40.

Borgoñona, la mesa en que se servia junta la comida, cubriéndose tres ó cuatro veces. 5. Borrenas, lo mismo que borrenes. Borren llamaban los guarnicioneros á cierta tablilla colocada en el arzon de la silla y en la parte anterior del fuste. 32, 37. Borriquete de proa, segun Terreros el mastelero de proa. El Diccionario marítimo (Madrid, 1831) le describe así: «Vela que se pone sobre el trinquete con tiempos duros para que sirva en caso de rizarse éste.» Otros le llaman el velacho, y Jal le deriva de Boreas, viento del norte, y Triquete (en Italia trinchetto), que es la vela de mesana. 37.

Botaló, en mar. lo mismo que botalon. 40.

Botar, en mar. tirar con fuerza. 41.

Braza, medida de dos varas ó seis piés, que es ó se supone ser la medida de los brazos extendidos. En mar. son ciertos cabos que pasando por los motones de los brazalotes van á dar en una argolla colocada en el costado del navío hácia popa. 41. Bramenes, lo mismo que brahmanes, esto es, sectarios y sacerdotes de Brahma, cuyo culto es muy antiguo en la India. 42.

Bretes, segun Covarrubias es lo mismo que cepo ó prision de hierro, potro. 31. Brioles, en mar. los cabos que sirven para aferrar y coger las velas. Es palabra tomada del normando breuil; los portugueses los llaman brioes. 41.

Burdas, en mar. ciertos cabos gruesos que partiendo de la cabeza de los masteleros se fijan por medio de cadenas y argollas en los costados del navío, y sirven para sustentar los árboles y masteleros. Segun Terreros, burda es sinónimo de brandal, pero Jal, en su Glossaire nautique (París, 1848), opina que son voces de significacion distinta, citando en apoyo de su opinion un texto del siglo xvII que dice así: «En el mastelero mayor cinco obenques, un aparejuelo, una burda y un brandal por banda, y en el mastelero de proa cuatro obenques, un aparejuelo, una burda y un brandal por banda.» 41.

Caballero, estar á... lo mismo que dominar. Tirar á caballero, era tirar de alto á bajo, ó sea hacer fuego fijante, por oposicion al rasante. Caballero, pues, era la batería ó reparo así dispuesto. 23.

Cabizcubierto, adj., el que tiene la cabeza tapada ó cubierta. 71.

Cadira, silla. 40.

Cajarse, mecerse ó moverse de una parte á otra. Es término de mar, y se aplica á los marineros cuando se pasan de un cabo á otro. 41.

Cajetas (caxetas), en mar. las trenzas hechas de 7 á 9 filásticas. 41.

Calcés. Segun Terreros, el calce ó cofas en la Marina son ciertas tablas clavadas en lo alto de los palos, y que sirven para guardar las garruchas destinadas al movimiento de las antenas; pero debe escribirse y pronunciarse calzés (en frances carcése), y significa la parte superior del árbol mayor. Es voz griega derivada de xapxýolov. 41. Callao, la mezcla de chinarro y cal que sirve para rellenar los intersticios ó huecos de la mampostería. 2.

Carlinga, la hembra ó hueco cuadrado que hay en la sobrequilla, donde se asientan y hacen firmes los árboles de un navío. 41.

Cazar, en mar. lo mismo que halar, que es tirar por las escotas ó escotines. 41. Cazonete, en mar. ciertas estaquillas formando punta por uno y otro lado, que sirven para las vinateras y jaretas de las jarcias. Sejournant en su Dictionnaire maritime dice equivocadamente que los cazonetes son garruchas redondas. En fr. ant. quinconneau, en it. cuccinetto. 41.

Cebadera, en náut. la vela del bauprés que toma el viento á flor de agua. Llamóse sin duda así por ser su figura la del saco (de cebada) que los arrieros acostumbran á colocar bajo el morro de sus caballerías, de donde se dijo (( cebadera»), á no ser que venga de cebo (cibus) que es alimento, comida. Los franceses llaman á dicha vela civadière.

Cedebón, parece lo mismo que reverencia, acatamiento ó cortesía. Segun Terreros, que deriva esta palabra de cessio bonorum, dicha voz significaba antiguamente ((cesion de bienes ó derechos hecha á alguna persona.» 46.

Chafaldeta, en mar. llaman chafaldetes á dos cabos que sirven para izar contra las vergas los puños de la gavia y velacho. Tambien los tienen la cebadera y los juanetes, sirviendo para aferrar y coger dichas velas. 41.

Chanchamele, baile de los negros de Guinea. 24.

Chiflo, en mar. el pito de són agudo y chillon usado por los contramaestres. 53. Codaste. Segun Thomé Cano en su Arte para fabricar naves (Sev., 1611, p. 53), era ((el remate de que se forma la popa donde se ha de afirmar el timon.» Eugenio de Salazar en su Glosario le describe de esta manera: «(Codaste es el palo que se continúa desde la quilla hasta la popa, donde está fijo el timon, y de este codaste se fijan de un cabo y otro las tablas de la popa.» Parece derivado de coda (cauda), que es cola y asta, mastel ó palo. 39.

Cofolla, especie de grana distinta de la llamada «grana de polvo»; coculla, coscoja, del latin coccus. 86.

Combés, en mar. el entrepuente ó segundo puente de un navío. 42.

Condesina, barbas á la. 3.

Condestable, en mil. el oficial subalterno que cuida de la artillería y de la pólvora. 32, 37. Hállase tambien escrito condestablo.

Contramesana, el árbol de la nave más inmediato á la popa. 41.

Coselete, cierta coraza pequeña y ligera que usaba la infantería, fr. corselet. 29.

[blocks in formation]

Cubelo, parece diminutivo de cubo, que en fort. mil. es el cuerpo sólido redondo puesto en las esquinas de las murallas ó cortinas. 23.

Cuidoso, adj., lo mismo que cuidadoso y cuitoso, como antiguamente se decia. 66. Cuja, aquella parte de la armadura que cubria el muslo (cuisse, cuxa). «Poner lanza en cuja es afirmarla apoyándola sobre el muslo. 25.

Cunas, en mar. los camarotes de una embarcacion pequeña. 48.

Dala, en mar el canal de tablas por donde sale á la mar el agua que saca la bomba. Díjose tambien adala y parece venir de la voz teutónica thal.

Desarrumar, lo contrario de Arrumar, ó sea deshacer la estiva de un buque, colocando la carga de distinta manera. 41.

Descaliño, voz cuyo orígen nos es desconocido, y parece significar deseo intempestivo de alguna cosa. 45.

Desenbararse (desembararse), ponerse una cosa floja, perder su tiesura ó rigidez. Embaramiento, en medicina, vale tanto como entorpecimiento en los brazos, pescuezo ó piernas, causado por la gota. 67.

Desencapillar, en mar. quitar á la mesana la capilla ó vela sobrepuesta. 40.

Desfornecer, despojar, privar. 44.

Deshetrar, llaman los cardadores al desenredar la lana con el peine. 62.

Desmanejarse, salirse de la mano ó gobierno del jinete; dícese del caballo cuando no obedece á la mano ó freno. 24.

Despreciarse, tener á ménos, ó mirar una cosa con desprecio. 7.

Devanear, andar en devaneos. 1.

Dornillo, el dornajo, hortera ó artesa pequeña y redonda en que se da de comer á los lechones. 87.

Durindana, espada de Roldan. 27.

Duquesa, barbas á la. 3.

Embornales, en mar. los caños por donde desagua la cubierta de un buque. Díjose tambien amburnal y ambrunal. 41.

Embusar, embutir, tragar. 87.

Empalomar, en mar. guarnecer ó coser la relinga y gratil con la vela. 40.

Encambronado, adj., lo mismo que tieso ó levantado. - Encambronarse se dice del caballo cuando levantándose de los piés delanteros se pone sobre los de atras. En fr. se cambrer. 29.

Encampanado, adj., lo que tiene forma de campana. Díjose de las velas de un navío cuando están hinchadas. 47.

Encorajarse, tomar coraje, armarse de valor ó esfuerzo. 24.

Engolada, adj., aplícase á la celada que tiene gola. 31.

Engrifada, adj. fem., se aplica á la mujer que lleva muy rizado el cabello, pues á los rizos y bucles llamaban antiguamente grifos. 56.

Enmarar, inclinar alguna cosa del lado del mar, como cuando se carga la vela del bauprés llamada cebadera hasta hacerla casi tocar con el agua. 40.

Enmararse, en mar. hacerse la nao mar adentro apartándose de la tierra. 47.

« AnteriorContinuar »