Imágenes de páginas
PDF
EPUB

nas con la muerte de Codro acaecida en la batalla que tuvo con los dorienses; la mudanza de gobierno en esta ciudad, y establecimiento de los archontes perpetuos, siendo el primero Medon hijo del mismo Codro, cuyo suceso segun el cómputo de Eusebio vino á ser en el año 1071 y 23 de la judicatura de Samuel, pero segun el de los mármoles de Arundel muy al principio de ella.

[ocr errors]

CAPÍTULO X.

Venida de los griegos á España antes de la ruina de Troya, y de los mismos y otras naciones poco despues de este suceso..

De la recta colocacion y arreglo de la época de la ruina de

Troya tienen dependencia en quanto á la razon del tiempo muchos de los acontecimientos que refieren como pertenecientes á España los antiguos escritores, y entre ellos se numeran varias venidas de los griegos y otras naciones á establecerse en ella. La que lleva á todas la preferencia en antigüedad es la de los de Zacinto, isla del archipiélago, hoy Zante, los quales arribando á nuestras costas poblaron la célebre ciudad de Sagunto, y edificaron un magnífico templo á la diosa Diana, cuyo simulacro y culto traxeron consigo doscientos años antes de la expresada ruina.

[ocr errors]
[ocr errors]

Autor de esta noticia es Plinio, que refiriéndola en su historia natural se explica de este modo:,,En Sagunto de España di,, cen que está el templo de Diana, traida desde Zacinto por sus fundadores doscientos años antes de haber sido Troya destruida, segun lo afirma Bochô, y que su situacion era mas abaxo de la poblacion; al qual templo movido de religion perdonó Annibal, permaneciendo aun en él las vigas de enebro de su fábrica." Esta es la ciudad, á la qual hizo tan famosa el estrago y des→ truccion que padeció por mantener constante la amistad romana, y rehusar el yugo cartaginés, que pretendieron imponerle las ar

[ocr errors]

"

I Plinio lib. 16. cap. 40. Et in "Hispania Sagunthi aiunt templum Dia"na á Zazyntho advectæ cum conditoribus annis ducentis ante excidium Tro

wiæ, ut auctor est Bocchus, infraque op»pidum ipsum haberi: cui pepercit reli»gione inductus Annibal, iuniperi tra» bibus etiam nunc durantibus.

mas de esta república mandadas por Annibal, y es la misma que se cree con bastante fundamento haber estado donde al presente Morviedro, correspondiendo su fundacion por esta cuenta al año 1384 antes de Christo, que es el 29 de la judicatura de Ctoniel.

Despues de este suceso deberiamos tratar del arribo de los argonautas á nuestras costas, por ser este el tiempo de su existencia; pero como las enunciativas de su venida á España tienen tantos visos de fábula, y carecen de seguros monumentos antiguos libres de toda sospecha, y por otra parte haya positivos argumentos que se oponen á la grande peregrinacion que se les quiere atribuir, no nos parece preciso detenernos en refutarlo, bastando su misma debilidad para desvanecerlo.

Apenas se concluyó la guerra de los griegos contra Troya, se ven salir los capitanes y reyes que á ella concurrieron para volver á sus paises y reynos; pero no sucediéndoles esto felizmente, refieren las antiguas historias las navegaciones que hicieron á distintas provincias. Entre ellas tiene no pequeño lugar nuestra España, á la qual acuerdan los escritores griegos y latinos haber venido varios de estos capitanes, y tomándolo de ellos lo repiten nuestros historiadores. Haremos particular mencion de los que son, para formar despues el juicio que nos parezca mas arreglado.

En primer lugar refieren que Ulises en la navegacion que hizo buscando su patria Itaca, llegó á España, y añaden haber dexado bastantes señas de su venida en la fundacion de la ciudad de Odisea cerca de Abdera, donde tambien edificó un templo á la diosa Minerva su tutelar, y en la de Ulisipo, hoy Lisboa, que muchos pretenden sea suya guiados por la autoridad de Solino y S. Isidoro que así lo afirman.

El principal autor de esta sentencia es el geógrafo Estrabon, que queriendo probar ser el poema de Homero en su primer fondo verdad, aunque en las circunstancias y adornos de que está vestido entrase tambien la ficcion, afirma, , que constándole al poeta la peregrinacion de este capitan Ulises, de la qual quedaban

Solin. Polyhist. cap. 26. »Ibi op"pidum Ulysipo ab Ulyse conditum."

S. Isidor. lib. 15. Orig. cap. 1. »Ulysi"pona ab Ulyse condita & nuncupata.

vestigios no solo en Italia y Sicilia, si tambien en España, formase sobre ello su poema aprovechando las noticias que de todas estas regiones tenia; y para comprobacion de su venida á España trae el exemplo de la ciudad de Ulisea junto á Abdera, de la qual dice:,, Los lugares superiores de la montaña muestran á Ulisea, „, en la qual está el templo de Minerva segun lo dicen Posidonio, ,, Artemidoro y Asclepiades mirleano, que fue maestro de gramática en la Turdetania, y escribió un libro en que trataba de las ,, gentes de aquella region. Este acuerda que en el templo de Mi,, nerva permanecian monumentos de la peregrinacion de Ulises, ,, como son escudos colgados, aparejos y proas de las naos." Hasta aquí Estrabon, cuya autoridad ha sido bastante para que siguiéndole con atenta deferencia los siguientes escritores hayan admitido esta venida y fundaciones..

[ocr errors]

Tambien dicen haber venido Teucro hermano de Ayaz, cuyo arribo á Galicia dexó historiado Justino en el compendio de Pompeyo Trogo, señalando la causa que le moviese á tan larga navegacion, esto es, que no queriéndole admitir su padre Telamon en su reyno por el enojo que con él tenia de que no hubiese vengado la muerte de su hermano Ayaz, pasó á Chipre, donde fundó á Salamina del nombre de su antigua patria; que volvió á esta muerto su padre, pero siéndole embarazada la entrada por Eurisaces su sobrino hijo de Ayaz, se hizo á la vela, y navegó á España, en cuyas costas ocupó primero el lugar donde despues se fundó la nueva Cartago, que es hoy Cartagena, y pasando de allí á Galicia se estableció en esta provincia, poblando algunos lugares que por tanto retuvieron los nombres griegos que indicaban su

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

por

origen. La fundacion ó primera poblacion de la Cartago española por Teucro la afirma tambien Silio itálico, pero constando haber sido muy posterior en tiempo, y hecha Asdrubal cartaginés, que la llamó por esto del nombre de su ciudad, Aldrete 2 pretende conciliar ambas noticias diciendo, que acaso habria una pequeña poblacion hecha por Teucro, la qual ampliada despues adquiriese con la magestad y poder de la república cartaginesa nuevo nombre, y un mas distinguido principio que hiciese obscurecer y casi olvidar el mas antiguo.

Con Teucro añaden haber venido otros sus compañeros, y de estos en comun hace mencion Estrabon 3 especificando á Anfiloco que dice haber muerto en Galicia, y que de su nombre se llamó así una ciudad, que hoy se cree ser la de Orense; como con el de Helenes que quiere decir griegos, otra que se juzga haber estado cerca de Pontevedra; y esta noticia advierte ser tomada de Asclepiades mirleano.

Por la autoridad y dicho de este mismo se pretende que fundasen en la Cantabria los lacones, y que Antenor capitan troyano, despues de destruida su ciudad hubiese poblado allí la ciudad de Opsicela quando iba á establecerse en Italia. A los dichos se añaden con el testimonio de Silio itálico Diomedes, á quien se atribuye la fundacion de Tide, nombre impuesto por él en honor de Tideo su padre; Tlepolemo hijo de Hércules, y Astir cochero de Memnon, de cuyo nombre tomasen el suyo los astures.

Si desenvolvemos algun tanto el origen á estas noticias vendremos á reconocer que todas le tienen en Asclepiades mirleano de nacion griego, ó quando mas en otro autor poco anterior, que

I

Silius italic. lib. 7.

Et lib. 15.

vetusto.

Urbs colitur Teucro quondam fundata

3.

Ε, Καλλαϊκοῖς δὲ τῶν

3 Strabo lib. Dat Carthago viros Teucro fundata μετά Τεύκρο τρατευσάντων τινὰς δικῆσαι κ ὑπάρξαι πόλεις αὐτόθι τὴν μὲν καλυμένην Ε"λληνες, τὴν ἢ Αμφίλοχοι ὡς καὶ τῇ Αμφιλόχο των μέχρι της μεσογαίας καὶ τῷ μεθ' Ηρα Τελευτήσαντος δεύρο, καὶ τῶν συνόντων πλανηθένα Kai κλέος δε τινὰς, καὶ τῷ ἀπὸ Μεσσήνης ἱσερισθεί φησιν ἐποικίσαι τὴν 18 ιρίαν, τῆς δὲ Κανλαβρίας μέρος τὶ καταχεῖν Λάκωνας, και ο τος φησι, και ἄλλος, ἐν λαί θα α και Οψικέλλαν πόλιν, ο ο κέλλα κτίσμα λέγεσι το μετὰ Αντήνορος, κα τῶν παίδων αυτο, διαβάντος εἰς τήν Ιταλίαν,

vetusto,

Nomen Carthago, tyrius tenet incola

muros.

2 Aldrete Origen de la lengua castellana, lib. 3 cap. 1.

tambien lo fuese, como por exemplo Posidonio y Artemidoro citados por Estrabon, aunque de estos dos no consta expresamente el que afirmasen venida alguna de estos capitanes, sí solo la exîstencia del templo de Minerva junto á Abdera, que no es preciso la suponga. De qualquiera pues de ellos se pudo muy bien derivar la relacion á Trogo Pompeyo, Estrabon y Silio itálico; y con esta sola reflexion entrar la desconfianza sobre la verdad de tales afirmaciones, por el poco crédito que se merecen unos testimonios, que ademas de la exclusiva que consigo llevan por lo regular para la historia los de la nacion griega, padecen no pequeños reparos y dificultades en particular de las cosas que refieren.

La navegacion de Ulises hasta España no está tan averiguada como parece, ni faltan autores modernos y aun antiguos que la duden. Eratóstenes citado por Estrabon hablando de los lugares adonde hubiese llegado este héroe, osa afirmar, que entonces serian estos conocidos, quando se supiese quien habia sido el odrero que cosió el pellejo donde se encerraron los vientos en esta navegacion, teniendo el poema de Homero por un texido de fábulas á que no debia darse crédito. Y aunque en esta tan severa censura es notado por Estrabon, que inclinando al contrario extremo pretende sea verdad acaso aun mas de lo que en realidad lo fue, no podemos desentendernos de la reflexîon que han hecho los modernos dudando, ó por mejor decir negando scan del Ulises de Homero los monumentos que de su venida á España se refieren; pues la navegacion de este se contuvo, segun la describe el mismo Homero, en las inmediaciones de Italia y Sicilia, y por lo regular en aquellas costas, adonde la contraria fuerza de los vientos podia impeler su nave yendo en demanda, y llevando la direccion á su patria Ítaca. Si siendo pues los ensanches que permite la ficcion poética tanto mayores que los que caben en la verdad histórica, aquella se contuvo en tan estrechos límites, ¿con que razon ó conseqüencia se le podrán asignar á esta mas anchurosos, por sola la debil autoridad de falibles y equívocas conjeturas apadrinadas de un autor descubierto parcial, y cuyas opiniones por tanto

I Strabo lib. 1.
Tom. II.

H

« AnteriorContinuar »