Imágenes de páginas
PDF
EPUB

3 Aug.

DE ORATORIO MONASTERII.

3 Apr. ORATORIUM hoc sit, quod dicitur: nec 3 Dec. ibi quicquam aliud geratur, aut condatur. Expleto Opere Dei omnes cum summo silentio exeant, et agatur reverentia Deo; ut frater, qui forte sibi peculiariter vult orare, non impediatur alterius improbitate. Sed si alter vult sibi forte secretius orare, simpliciter intret et oret; non in clamosa voce, sed in lacrymis, et intentione cordis. Ergo qui simile opus non facit, non permittatur, expleto Opere Dei, remorari in Oratorio, sicut dictum est, ne alius impedimentum patiatur.

OF THE ORATORY OF THE MONASTERY.

LET the Oratory be what its name signifieth, and let nothing else be done or treated of there. When the Work of God is ended, let all go forth with exceeding great silence, and let respect be paid to the presence of God, in order that the Brother who wishes to pray privately, may not be hindered from so doing by the misconduct of another. If any other Brother should also wish to pray secretly, let him enter without ostentation and pray, not with a loud voice, but with tears and earnestness of heart. Therefore, let not anyone remain in the Oratory after the Work of God is ended, except for the purpose of prayer, lest he be a hindrance to others.

[graphic]

DE HOSPITIBUS SUSCIPIENDIS.

4 Apr. OMNES supervenientes hospites tamquam

4 Aug.

Et

4 Dec. Christus suscipiantur, quia ipse dicturus est: "Hospes fui, et suscepistis me."1 omnibus congruus honor exhibeatur, maxime tamen domesticis fidei, et peregrinis. Ut ergo nuntiatus fuerit hospes, occurratur ei a Priore vel a Fratribus, cum omni officio charitatis: et primitus orent pariter, et sic sibi socientur in pace. Quod pacis osculum non prius offeratur, nisi oratione præmissa, propter illusiones diabolicas. In ipsa autem salutatione omnis exhibeatur humilitas. Omnibus venientibus sive discedentibus hospitibus, inclinato capite, vel prostrato omni corpore in terra, Christus in eis adoretur, qui et suscipitur.

'Matth. xxv. 35.

[graphic]

OF THE MANNER OF ENTERTAINING GUESTS.

LET all guests who come to the Monastery be entertained like Christ Himself, because He will say: "I was a stranger, and ye took Me in."1 Let due honour be paid to all, especially to those who are of the household of the Faith, and to travellers. As soon, therefore, as a guest is announced, let the Prior or the Brethren go to meet him, with all show of charity. First let them pray together, and so be associated to each other in peace. The kiss of peace shall not be offered till after prayer, because of the illusions of the devil. And in the salutation itself let all humility be shown. By bowing the head or prostrating on the ground before all the guests who come or go,

Suscepti autem hospites ducantur ad orationem, et postea sedeat cum eis Prior, aut cui jusserit ipse. Legatur coram hospite lex divina, ut ædificetur, et post hæc omnis ei exhibeatur humanitas. Jejunium a Priore frangatur propter hospitem; nisi forte præcipuus sit ille dies jejunii, qui non possit violari. Fratres autem consuetudines jejuniorum prosequantur. Aquam in manibus Abbas hospitibus det; pedes hospitibus omnibus tam Abbas, quam cuncta congregatio lavet; quibus lotis, hunc versum dicant: "Suscepimus, Deus, misericordiam tuam, in medio templi tui."1 Pauperum autem, et peregrinorum maxime, susceptio omni cura sollicite exhibeatur: quia in ipsis magis Christus suscipitur. Nam divitum terror ipse sibi exigit honorem.

5 Apr. 5 Aug.

Coquina Abbatis et hospitum per se B Dec. sit, ut incertis horis supervenientes hospites, qui nunquam desunt Monasterio, non inquietent Fratres. In quam coquinam ingrediantur duo fratres ad annum, qui ipsum officium bene impleant. Quibus, ut indigent, solatia administrentur, ut absque murmuratione serviant et iterum quando occupationem mi

1 Ps. xlvii. 10.

« AnteriorContinuar »