Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[graphic]

OF PRIESTS WHO DESIRE TO DWELL IN THE

MONASTERY.

IF any one of the priestly order shall request to be received into the Monastery, let not permission be speedily granted even unto him. However, if he shall still persist in his request, let him know that he will have to keep all the discipline appointed by the Rule, and that no relaxation will be made in his favour, according to that which is written: "Friend, for what art thou come ?" Nevertheless he shall be allowed to stand next after the Abbot, to give the blessing, and to say Mass, provided the Abbot order him. Otherwise he shall presume to do nothing, knowing that he is subject to regular discipline, and particularly obliged to give unto

fuerit in Monasterio, illum locum attendat, quando ingressus est in Monasterium, non illum, qui ei pro reverentia Sacerdotii concessus est. Clericorum autem si quis eodem desiderio Monasterio sociari voluerit, loco mediocri collocetur, et ipsum tamen, si promittit de observatione Regulæ, vel propria stabilitate.

Priests who desire to dwell in the Monastery. 251

all examples of humility. If his position in the Monastery shall have been given to him on account of his Order, or for any other reason whatsoever, let him remember that his true place is the one fixed by the time of his entrance, and not that which was yielded to him out of reverence for his Priesthood. But if any Cleric shall likewise desire to be admitted into the Monastery, let him be put in a middle rank, but only on condition that he promise observance of the Rule and stability in it.

DE MONACHIS PEREGRINIS, QUALITER SUSCIPIAN

15 Aug.

TUR.

15 Apr. Si quis Monachus peregrinus de longin15 Dec. quis provinciis supervenerit, si pro hospite voluerit habitare in Monasterio, et contentus fuerit consuetudine loci quam invenerit, et non forte superfluitate sua perturbat Monasterium, sed simpliciter contentus est quod invenerit, suscipiatur quanto tempore cupit. Si quæ tamen rationabiliter et cum humilitate charitatis reprehendit aut ostendit, tractet Abbas prudenter, ne forte eum propter hoc ipsum Dominus direxerit. Si vero postea voluerit stabilitatem suam firmare, non renuatur talis voluntas, et maxime, quia tempore hospitalitatis potuit ejus vita dignosci.

[graphic]
[ocr errors]

OF MONKS THAT ARE STRANGERS, HOW THEY ARE TO BE RECEIVED.

IF any Monk who is a stranger shall come from distant places and desire to dwell in the Monastery as a guest, and being content with the customs he findeth there, doth not trouble the Monastery by his superfluous wants, but is satisfied with what he findeth, let him be entertained for as long a time as he desireth. And if he reasonably, and with loving humility, reprehend or point out any abuse, let the Abbot prudently take notice of what he saith; for the Lord hath perchance sent him for that very reason. But if, after a time, he should desire to take up his abode there, let him not be refused; especially since they had ample opportunities for dis

« AnteriorContinuar »