Imágenes de páginas
PDF
EPUB

in plano et cu omib3 ptinētijs ad villa de Eston spectantib3. Secundum quod cōtinētur in cyrographo inter predictum Ricũ dñum de Eston et dictu Robtu cōfecto. Reddedo inde annuatim dicto Robto et heredib3 suis de dictis Abbate et cōuentu tres solidos argēti ad duos anni terminos, videl: ad nativ. beate Marie xviij denarios et ad festu beati Thome apostoli xviij denarios p omi seruicio et demāda. Dicti autem Abbas et Cōuentus habebūt marle ad terra predictam, sicut predictus Ricus dñus de Eston vel heredes sui habent vel habere poterut cu libero introitu de Marland. Preterea dicti Abbas et cōuentus in tempore pessone dabūt dicto Roberto et heredib3 suis tertiu meliore porcu suū, quando habent porcos in bosco de Eston, p pannagio. Dictus autem Robtus et heredes sui predictas sex acras terre cu pticata dictis Abbati et cōuentui usq. ad prefixū terminū xx et ix annoru contra omes homines et feminas warātizabūt. Si vero contigat, quod, sicut dictū est, eadem terrā warātizare nō possit, quicquid dicti Abbas et cōuentus circa eadem terrā colēdam qualitercuq. miserit, videl. totū custū suū et tota pecunia quam p manib; pacauerit, eisdem restituerit ad plenu. Et ut hec cōuētio rata et stabilis pmaneat altera pars alterius scripto in modo cyrographi cōfecto sigillu suū apposuit. Hijs testib3, ut supra in scripto prox. precedente.

Et mem: quod scripta precedentia de terra que vocatur Rougehay in Eston non scribentur in hoc libro, nisi quia datu fuit intelligi quod habemus ppetuitatem in eadem.

XXVI. Carta Amarici de terre in parua Staneya.

NIUERSIS sancte matris ecclesie filijs Amar. de Staneya salutem in dño. Notu sit omib3 tam presentib3 quam futuris quod ego Amar. de Staneya do et cōcedo Deo et sancte Marie et monachis de Stanl. in puram et ppetuā

elemosyna p anima Willi filij mei et omiu antecessoru et successoru meoru et p salute mea et parentū meorū tres bouatas terre in parua Staneya cu tofto et crofto, prato et omib; alijs ptinētijs suis. Illas scil. bouatas que fuerut Ilwink, libere et quiete possidēdas ab omi terreno seruicio et exactione seculari cũ comunione et comoditate totius ville in bosco, et plano, et pratis, et pascuis, aquis, vijs, et semitis sine ulla contradictione. Quicuq. vero hac mea elemosynā diminuere et a monachis de Stanl. alienare temptauerit omnipotentis Dei et omium sanctorum atq. meā maledictionem obtineat. Ut igitur hec mea donatio imppetuū firma et stabilis preseruet presenti scripto et sigilli mei impressione cōfirmo ac testib3 subnotatis corroboro. Testes, Willus capellus de Stok, Willus Maillardus, Ric. de Croule, Leuying de Staneya et Wydo frater eius, Willus Merillun., Rad. fil. Nel., Hugo filius Willi, Ric. fil. Willi, Alex. le Scot, et multis. alijs.

[ocr errors]

XXVII. Carta Amarice Bras de Staneya.

OUERINT uniuersi presens scriptu inspecturi vel audituri quod ego Amar. quondā uxor Reginaldi Bras in viduitate mea dimisi et hac presēti carta mea cōfirmaui Abbati et monachis Loci Benedicti de Stanlawe tota portione que mihi cōtigebat, scil. tertia partem de iiij bouatis terre in villa de Staneya quas dñus meus diu vixit dicto Abbati et cōuentui dimisit ad firmā. Tenend. et habend. libere et quiete usq. ad terminu illorū put cōtinētur in carta Reginaldi quondā viri mei illis facta cũ omib3 ptinētijs libertatib, et aisiamētis predictis bouatis terre spectatib3, p xx solidis quos Abbas et monachi mihi p manib3 dederūt p omi seruicio et demāda mihi de eadem terra ptinēte. Verutamen dicti Abbas et monachi forisecu seruiciu defendent. Et ego Amar. predictam tertiam partem terre usq. ad terminu illoru dictis Abbati et monachis warātizabo. Et ut hec mea cōcessio et cöfirmatio stabilis sit presens scriptum

sigillo meo corroboraui. Hijs testib3, dño Willo clerico maiore ciuitatis, Willo Saraceno, Geruas Dubleday, Johe Okkel, Robto Herneys, Rad. Exon, Alex. Herre, Rico Saraceno, Thurst. de Stanlawe, Gilbto Saraceno et alijs.

XXVIII. Carta Roberti Bras de iiij. solidis in Staneya.

[ocr errors]

CIANT presentes et futuri quod ego Robtus fil. Robti Bras dedi et hac presenti carta mea cōfirmaui Abbati et monachis Loci Benedicti de Stanlawe quatuor solidos argēti in purā et ppetua elemosynā p salute anime mee et animarū patris mei et matris mee et antecessoru et heredū meoru de terra mea de Staneya annuo pcipiendos ad duos terminos, scil. ad festu sancti Martini duos solidos et ad festu natiuitatis sancti Johis Bapte duos solidos. Ita quod predicti monachi nichil amplius vel aliud de predicta terra exigere poterut. Et ut hec mea donatio firma et stabilis futuris tempib3 imppetuū pmaneat eā sigilli mei munimine et testib3 subscriptis corroboraui. Hijs testib3 Johe capello, Rob. Hueys, Thom. Chaumbrlayn, Geruasio Dobleday, Ric. Hueys et multis alijs.

[ocr errors]

XXIX. Carta Alexandri de Bunebury de Grundles.

CIANT presentes et futuri quod ego Alex. de Bunebury

dedi et cōcessi et hac presenti carta mea cōfirmaui Abbati et monachis de Stanl. aquam extrahendā de mara mea de Grundles in Staneya p terra mea, scil. inter pratū meū et morā usq. ad terrā suā ppriam, et ad faciend. fossatū ad predictam aquã extrahend. inter predictum pratu et predictam mora quocuq. voluerint. Ita quod nec ego nec heredes mei aliquam artem vel ingeniu vel opus manuale faciemus quod cursu illius aque impediat. Neq. cōcedemus, neq. dabimus, nec vēdemus alicui de mara illa aquam extrahendā.

Cōcedo et eis in predicta mara piscari quandocuq. voluerint et in fossato illo piscaria facere. Ita quod ego et heredes mei habebimus medietate predicte piscarie et capture piscis. Et sciend. est quod ego vel heredes mei quando voluerimus faciemus molendinu sup predictū fossatū et predictā aquã quocūq. voluerimus sine contradictione vel impedimēto dicti Abbatis et monachoru. Ita tamen quod ego Alex. vel heredes mei cursu aque predicte extra fossatu predictum non diuertemus. Liceat et Abbati predicto et monachis fossatū illud emēdare largius et profundius facere quando necesse fuerit. Saluis vijs rationabilib, ultra fossatu illud mihi et heredib3 meis et hominib3 meis de Staneya transire et redire cu pecorib3 et alijs necessarijs nostris p pōtem fustum a nobis factum sine retentione et euersione aquarū. Redd. inde annuatim mihi et heredib3 meis de predicto Abbati et monachis unā libră cymini in natiuitate sancti Joħis Bapte p omib3 seruicijs et demādis. Et ego et heredes mei warātizabimus predictam aquā, piscariā, et fossatu contra omnes homines predicto Abbati et monachis p predictū seruiciū. Hijs testib3 Ric. tuc rectore ecclesie de Bunebury, Dauid de malo passu, Dauid de Golburn, Rogo de Kegworth, Rogo de Scholumdesley, Hug. de Brexis, Hug. filio suo et alijs.

XXX. Finalis concordia inter nos et Willm de Bunebury.

H

D proximu comitatu Cestrie post natiuitate beati Johis Bapte anno dñi mo cco lxx. nono, facta fuit hec finalis concordia corā dñis Guncelino de Badelismere tuc Justic.

Cestrie, Uriano de Sancto Petro, Willo de Venables, Hug. de Dutton, Patricio de Haselwall, Rogo de Douneuille, Philippo de Bamuille militib3, Willo de Hawyrdyn tuc vic. Cestreschir et alijs libere tenētib3 tuc presentib3, inter dñum Robtum Abbatem et conuētu de Stanl. ex parte una et Willm de Bunebury ex altera,

de uno breui de noua disseisina quod idem Willmus portauit super dictos Abbatem et Cōuentu de libero tenemēto suo in parua Staneya, videl. quod idem Willmus cōcessit p se et heredib3 suis dictis Abbati et Cōuētui et eoru successorib3 unā platea terre iacente inter siketu quod vocatur fflyndal et le Portway, sicut sulcus aratri fossitlis signatus p transuersu directe porrigitur usq. ad locu ubi diuise Abbatis Cestrie de villa de Wyteby et maioris minorisq. villaru de Staneya concurrunt. Adiaced. in comuni inter minorē Staneyam et maiore imppetuū. Et etiã preter hec cōcessit dictus Willus p se et heredib3 suis, quod dicti Abbas et Conuentus ac eoru successores habeant imppetuū ultra dictam Portway liberam pasturā ad omimoda aialia grāgie sue de Staneya, exceptis capris, turbā et januā ad libitū eordm et alia que ad comunitate ptinet. Sequendo dictu Portway usq. ad quoddā vetus fossatū quod circuit quamdā platea terre que vocatur le Goldehord versus Rowyscroft usq. ad diuisas de Bacford p totā bruerā ad villa minoris Staneye ptinente, a dicto fossato versus magnā bruerā sine contradictione dicti Willi heredu et assignatorū suorū. Si vero animalia dictoru Abbatis et cōuentus vastu dicti Willi ultra dictu fossatu vel Portway extra blada sua, casu vel escapio intrauerint sine custodia facta, retro fugientur sine redemptione, donec dicta terra cultura fuerit vel nouo fossato inclusa. Et si animalia dicti Willi seu hominū suorū de parua Staneya vastū dictorū Abbatis et conuentus inter molendinu suu de fflyndal et Whiteby modo suprascripto intrauerint, simili modo retro fugientur sine redemptione, donec dicta terra cultura fuerit vel nouo fossato inclusa. Cocesserunt et partes quod diuise, tempore istius finalis cōcordie facte, deducte inter dictas villas minoris Staneya et maioris inuiolabiliter imppetuū preseuerent. P. hac autē finali concordia habenda dederut dicti Abbas et cōuentus dicto Willo quatuor libras argēti p manib3. Et ut hec finalis cōcordia rata et incōcussa imppetuū pmaneat utraq. pars scripto alterius cyrographato sigillū suū apposui. Testib; subscriptis in pximo scripto precedente.

« AnteriorContinuar »