Imágenes de páginas
PDF
EPUB

p totam terram meam in parochia de Eccles, videl. ut dicti clerici et homines sui in dicta villa de Eccles manentes habeant totum estouerium suum et aisiamenta in bosco, in plano, cum pessona porcis suis de propria nutritura et cum alijs libertatib3 imppetuum possidend. Saluo eo quod liceat mihi et heredib3 meis quocunq. voluerimus assartare et commodum nostrum de nemorib3 nostris facere. Hijs testib3, Rob. de Bur., Willo de Notton, Rico de Workedel, Ad. de Penhulbur, Roĝo de Workedel, Hug. de Tildesley, et alijs.

XV. Carta Gilberti de Notton et Edithe uxoris eius facta Willo clerico de iiij. parte ecclesie de Eccles.

a

NIUERSIS sancte matris ecclesie filijs tam futuris quam presentib; clericis et laicis Gilbertus de Notton salutem. Notum vobis sit me dedisse et cōcessisse et hac presenti carta mea cōfirmasse consensu et assensu dñe Edithe de Barton uxoris mee Witto clerico de Eccles quartam partem ecclesie de Eccles, illam, scil. partem que fuit Willi patris sui.

1. Gilbert.

2. Matthew, who had a daughter,

Matilda.

William de Notton was succeeded by his son,

IV. Gilbert, who assumed the name of Barton, and was seneschal to John de Lascy, eighth baron of Halton. He married twice; first, Margery, daughter of John de Elond; and secondly, Cecilia, living 1277, the mother of

1. John de Barton.
2. Agnes.

From Cuerden's Abstracts of Deeds, it appears that he sold the wardship of his daughter Agnes to John de Blackburne, who sold it to Thomas de Grelley. Gilbert de Barton died ante 1277.

This family becoming extinct in the direct male line, the inheritance passed to the Booths of Barton, the heiress having married John del Bothe.

Tenend. in vita sua libere et quiete cum omnib3 ptinētijs que ad eam ptinent in puram et ppetuam elemosynam p animab3 patris mei et matris mee et pro me ipso et uxore mea et pueris nostris et p animabz omnium antecessorum nostrorum. Hijs testib3, Magistro A. Cestr. offic. tunc existente, Magistro T. de Eccles, dño R. de Urcarlegh, Ric. de Hulton, Rob. de Hulton, Ric. de Standishe, Dauid capello de Eccles, et multis alijs.

XVI. Carta Gilberti de Notton facta clericis de Eccles de
communitate habenda infra limites de Barton.

[ocr errors]

OTUM sit omnib3 sancte matris ecclesie filijs quod ego
Gilbertus de Notton et uxor mea Editha et heredes nostri

dedimus et cōcessimus et hac nostra presenti carta cōfirmauimus Deo et ecclesie beate Marie de Eccles et clericis eiusdem ecclesie et hominib3 in eadem villa manentib3 liberam communam manerij nostri de Barton, videl. ad habend. estouerium suum bosci et plani. Cōcessimus et eisdem clericis quod nos usq. ad hostia grangiarum nostrarum cariabimus decimas bladi nostri quas homines predictorum clericorum ibi recipient. Et ut hec nostra cōcessio rata pmaneat eam sigilli mei munimine et presenti scripto roboraui. Hijs testib3 Ric. de Workedel, Elia de Penhulbur, Ad. fil. eius, Thoma capello de Eccles, Ad. de Dumplinton, Willo de Dumplinton, Rogero de Barton, et multis alijs.

XVII. Resignatio Hugonis de Eccles de ecclesia de Eccles.

[ocr errors]

NIUERSIS fidelib3 presens scriptum visuris vel audituris, Hugo clericus de Eccles salutem. Uniuersitati vestre significo me mera voluntate mea resignāsse totam portionem meam quam habui in ecclesia de Eccles et in capellis et in ptinentijs, nichil omnino retinendo, dño Thome de Sancto Nicho Archid. Cestr. in loco dñi Episcopi Couentr. et Lichef. resignantionem meam recipiente in pleno capitulo de Weryngton. Die sancti Marti Euägeliste facta est ista resignatio anno gratie mccxxxvo. In huius rei testimonium presenti scripto sigillum meum apposui cum sigillis et testimonio virorum peritorum et autenticorum in eodem capitulo existentium. Valete.

XVIII. Carta Gilberti de Notton de terra de Chaderton.

S

CIANT omnes presentes et futuri quod ego Gilbertus de
Notton dñus de Barton dedi cōcessi et hac presenti carta

mea cōfirmaui Deo et sancte Marie et Loco Benedicto de Stanlawe et Abbati et cōuentui ibidem Deo seruienti p amore Dei et sancte Marie et p salute anime mee et antecessorum meorum et successorum meorum in puram et ppetuam elemosynam infra diuisas de Chaderton, scil. totam terram infra has diuisas, diuisa incipiente ad quercum constabularij usq. Nedreleebrok et Nedreleebrok descendente usq. ad Mos et sequendo Mos, prout mos et sicca terra diuidunt, usq. Tachelache et Tachelache descendente usq. fossatum et sequendo fossatum circueuntem Canleschagh usq. in quendam lacum in austro,

[blocks in formation]

sequendo ipsum lacum usq. ad dictam quercum constabularij. Habend. et tenend. predictam terram illam infra predictas diuisas libere et quiete pacifice et honorifice cum communi pastura et comunib3 aisiamentis tante terre ptinentib3 infra metas de Chaderton, et porcos nutritos in eadem terra liberos de pannagio infra diuisas de Chaderton. Et predicta terra erit adeo libera et quieta de me et heredib3 meis quod ego G. et heredes mei aliquid aliud preter elemosinas et orationes in eadem terra vendicare non poterimus. Et ego G. et heredes mei predictam terram predicte domui et conuentui ibi Deo seruienti contra omnes homines warātizabimus. Hijs testib3 Galfr. de Workedel, Ad. de Bur, Ada de Radeclif, Rog. de Pilkington, Ric. de Trafford, Ric. de Moston, Rog. de Penhulbur, Ric. de Bolton, Ric. de Urmeston, Thoma de Hulm, Willo clerico de Eccles, Ric. de Wornyth, Ric. capello et multis alijs.

[ocr errors]

XIX. Carta Thome de Gredeley* de Monithornes.

OUERINT presentes et futuri quod ego Thom. Gredeley concessi et hac presenti carta mea cōfirmaui Abbati et monachis Loci Benedicti de Stanlawe totam terram meam de Monithornes quantum ptinet ad feudum meum infra certas diuisas comprehensas in carta Gilberti de Barton. Tenend. et habend. in puram et ppetuam elemosynam prout eiusd. Gilberti carta eis facta testatur. Ita quod nec ego nec heredes mei aliquod seruicium seculare de terra illa exigere nec aliquam districtionem facere poterimus p defectu seruicij quo michi Gilbertus de Barton de alijs terris suis tenetur. Hanc cōcessionem de me et heredib3 meis fideliter tenendam feci eis p salute anime mee et uxoris mee et antecessorum et successorum meorum. In huius rei testimonium

* Ante, p. 40.

presenti scripto sigillum meum apposui.

Hijs testib3, Alano fratre

meo, dño Ric. de Vernon, dño Rob. de Lathom, dño Galfr. de Chetham, Hug. de Haselu, Rob. de Hulton, Ric. de Trafford, Rob. de Schoresworth et aliis.

XX. Carta Gilberti de Bartont de medietate bosci in

O

Westewod.

MNIBUS has literas visuris vel audituris Gilbertus de

Barton salutem in dño. Sciatis me cōcessisse et cōfirmasse Deo et beate Marie et monachis Loci Benedicti de Stanlawe medietatem totius bosci de Westewod, scil. inter Caldebrok et Smalebrok ptinentem ad eorum medietatem de iure ad villam de Halghton, cum omnib3 libertatib3 suis liberam et quietam imppetuum. Et ad maiorem securitatem ego dictus G. p me et heredib3 meis presenti scripto sigillum meum apposui. Hijs testib3, Rob. de Hulton, Rob. de Waterfall, Robto filio Robti de Hulton, Rob. de Pulle, Willo le Waleys de Hoton, Willo de Ruacre et alijs.

+

[ocr errors]

XXI. Carta Gilberti de Barton de Monithornes.

CIANT presentes et futuri quod ego Gilbertus dñus de Bar

ton dedi et concessi et hac presenti carta mea cōfirmaui Deo et beate Marie et Abbati et monachis Loci Benedicti de Stanlawe pro animab3 patris mei et matris mee et antecessorum et successorum meorum quandam partem terre mee in territorio de Barton in puram et ppetuam elemosinam, scil. totam terram de Monithornes cum ptinentijs suis infra has diuisas. Incipiendo ad unum puteum ad

* Ante p. 40 +Viz. the second Gilbert.

See infra, p. 52

« AnteriorContinuar »